"on adoption" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن التبني
        
    • المتعلقة بالتبني
        
    • بشأن اعتماد
        
    • المتعلق بالتبني
        
    • على التبني
        
    • الخاص بالتبني
        
    • المتعلقة باعتماد
        
    • بشأن تبني
        
    • بشأن التبنّي
        
    • المعنية بالتبني
        
    • المعني بالتبني
        
    • وفي حالة التبني
        
    • الحرب بشأن إقرار
        
    • في مجال التبني
        
    • تتعلق بالتبني
        
    The report also contains detailed country profiles on adoption. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزات قطرية تفصيلية بشأن التبني.
    It acknowledged positive measures on adoption and recognized positive efforts made on the rights of indigenous peoples. UN وأقرت بالتدابير الإيجابية المتخذة بشأن التبني واعترفت بالجهود الإيجابية المبذولة فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    It is also concerned about the exploitation of children as a consequence of informal adoption, and at the lack of legislation on adoption. UN كما يساورها قلق إزاء استغلال الأطفال جراء التبني غير الرسمي وإزاء نقص القوانين المتعلقة بالتبني.
    Lastly, he thanked those States that had dissociated themselves from the consensus on adoption of the resolution. UN وأخيراً، توجّه بالشكر إلى تلك البلدان التي تحللت من توافق الآراء بشأن بشأن اعتماد القرار.
    Finally, it expresses its concern that legislation on adoption is complex. UN وأخيراً، تعرب اللجنة عن قلقها لأن التشريع المتعلق بالتبني تشريع معقد.
    The United States further understood the reference to applicable international legal instruments on adoption to mean the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN كما أن الولايات المتحدة تفهم أن الإشارة إلى الصكوك القانونية الدولية المنطبقة على التبني تعني اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    At the time of its introduction, not many national Governments had adopted provisions on adoption. UN وذكرت أنه في الوقت الذي أُدخلت فيه هذه الإجازة لم تكن هناك حكومات وطنية كثيرة تعتمد أحكاما بشأن التبني.
    142. The guide on adoption counselling is currently being drafted. UN 142 - ويصاغ حاليا دليل تقديم المشورة بشأن التبني.
    Indeed, the best interests of the child are to be the determining factor when taking a decision on adoption, but also on other issues. UN وفي الواقع يجب أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي العامل المحدد لدى اتخاذ قرار بشأن التبني وبشأن مسائل أخرى أيضاً.
    In view of this, the call for legislation on adoption and promotion of the implementation of the Convention on the Rights of the Child in the concerned countries is heightening. UN ونظراً لذلك تتعالى اﻷصوات الداعية إلى وضع تشريع بشأن التبني وتشجيع تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في البلدان المعنية.
    55. The Committee recommends that the State party review its legislation and practices on adoption. UN 55- توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في تشريعاتها وممارساتها المتعلقة بالتبني.
    China had put in place a domestic legal and regulatory system for the protection of children's rights, which consisted of the Constitution, the Civil Code and laws on adoption, the protection of minors and compulsory education. UN وقد وضعت الصين نظاماً قانونياً وتنظيمياً على الصعيد الداخلي لحماية حقوق الطفل، يتكون من الدستور وقانون الأحوال المدنية والقوانين المتعلقة بالتبني وحماية القاصرين والقاصرات والتعليم الإلزامي.
    However, the current legislation on adoption does not seem to comply fully with the requirements of the 1993 Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption, to which Costa Rica is a party. UN إلا أنه يبدو أن التشريعات الحالية المتعلقة بالتبني لا تفي بالكامل باشتراطات اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتصل بالتبني على المستوى الدولي، التي دخلت كوستاريكا طرفاً فيها.
    The Non-Aligned Movement would join the consensus on adoption of the draft resolution. UN وقال إن حركة عدم الانحياز ستنضم إلى توافق الآراء بشأن اعتماد مشروع القرار.
    Decision on adoption of part three of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law UN مقرّر بشأن اعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار
    The purpose of the mission was to review the draft law on adoption and to assist the Government of Albania in preparing a comprehensive document for presentation to the Parliament. UN وكان الغرض من البعثة استعراض مشروع القانون المتعلق بالتبني ومساعدة حكومة ألبانيا في إعداد وثيقة شاملة من أجل تقديمها إلى البرلمان.
    :: Organization, in coordination with UNICEF, of 22 child protection meetings in 10 departments, national and international children's days to raise awareness about the protection and promotion of child rights, and 3 media campaigns to raise awareness of the law on adoption UN :: تنظيم 22 اجتماعا بشأن حماية الطفل وبالتنسيق مع اليونيسيف في 10 مقاطعات، وأيام وطنية ودولية للطفل من أجل التوعية بحماية حقوق الطفل وتعزيزها، و 3 حملات إعلامية للتوعية بالقانون المتعلق بالتبني
    The amendments include Law No. 9 of 22 August 1977; Decree-Law No. 76 of 1984, on adoption, children's shelters and foster families; and Law No. 51 of 1985, the Marital Status Registry Act, which deals with procedural aspects pertaining to the formalization of marriage and the registration of children. UN ومن أهم هذه التعديلات القانون رقم 9 الصادر في 22 آب/أغسطس 1977، ومرسوم القانون رقم 76 لسنة 1984 الخاص بالتبني ودور الأحداث والأسر البديلة، وبدء نفاذ القانون رقم 51 لسنة 1985 " قانون السجل المدني " ، الذي يضم الجوانب الإجرائية لتسجيل الزواج وتسجيل الأبناء.
    the conduct of work and decision-making, including on adoption of reports, under the Conference Working Groups and Special Coordinators for the 2009 session will comply with the Rules of Procedure of the Conference, including inter alia paragraph 18 thereof; UN (أ) تقوم الأفرقة العاملة والمنسقون الخاصون للمؤتمر بتصريف الأعمال واتخاذ القرارات، بما فيها القرارات المتعلقة باعتماد التقارير، لدورة عام 2009، وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر، بما في ذلك في جملة أمورٍ الفقرة 18 من هذا النظام؛
    17. China had put in place the basic domestic legislative and regulatory system for the protection of children's rights, which consisted of the Constitution, the civil code and laws on adoption, the protection of minors and compulsory education. UN 17 - وقد وضعت الصين نظاماً تشريعياً وتنظيمياً محلياً من أجل حماية حقوق الطفل، وهو يتألف من الدستور، والمدوّنة المدنية والقوانين بشأن تبني وحماية القُصّر ومن أجل التعليم الإلزامي.
    303. The Committee strongly recommends that the legislation on adoption be brought into conformity with the provisions of article 21 and other related articles of the Convention. UN ٣٠٣- وتوصي اللجنة بشدة بأن تكون التشريعات بشأن التبنّي متوائمة مع أحكام المادة ١٢ والمواد اﻷخرى ذات الصلة من الاتفاقية.
    50. CRC recommended that Georgia strengthen programmes related to adoption, including by reinforcing the central authority on adoption. UN 50- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تعزز جورجيا استحداث برامج متعلقة بالتبني بسبل منها تعزيز الهيئة الرئيسية المعنية بالتبني(112).
    1002. The Committee recommends that the legislation on adoption be brought into conformity with the provisions of article 21 and other related articles of the Convention. UN ١٠٠٢- وتوصي اللجنة بأن يتفق التشريع المعني بالتبني مع أحكام المادة ١٢ من الاتفاقية وموادها اﻷخرى ذات الصلة.
    on adoption, the adopted child acquires the same property rights as those of a child born in lawful wedlock. UN وفي حالة التبني يحصل الطفل على نفس حقوق الملكية التي لدى الطفل المولود في إطار الزواج الشرعي.
    Provided technical advice to the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs and the National Commission for War-Affected Children on adoption by Parliament of a Child Rights Bill and formulation of a national children's policy UN :: تقديم المشورة الفنية إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال وإلى اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتضررين من الحرب بشأن إقرار البرلمان لمشروع قانون بشأن حقوق الطفل ووضع سياسة وطنية فيما يتعلق بالأطفال
    A reform of the juvenile justice system was under way and would be followed by bills on adoption and domestic violence. UN ويجري إصلاح نظام العدالة المتعلقة بالأحداث، ويجب أن يتبع ذلك سن قوانين تتعلق بالتبني والعنف الأسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus