"on afghanistan in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن أفغانستان في
        
    • عن أفغانستان في
        
    • المعنية بأفغانستان في
        
    • المعني بأفغانستان في
        
    It is planned to hold an International Conference of Foreign Ministers on Afghanistan in December, in Bonn, Germany. UN ومن المقرر عقد مؤتمر دولي لوزراء الخارجية بشأن أفغانستان في كانون الأول/ديسمبر، في بون، بألمانيا.
    The international community will shortly come together for the International Conference on Afghanistan in Bonn, at which the Afghan Government will outline its vision for the future of Afghanistan. UN سيجتمع المجتمع الدولي قريباً في المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في بون، حيث ستوضح الحكومة الأفغانية الخطوط العريضة لرؤيتها لمستقبل أفغانستان.
    We are pleased to note that, in contrast to the gloomy ambiance that dominated our last debate on Afghanistan in the General Assembly, a great deal of hope and optimism prevails in our debate this year. UN وعلى العكس من الجو الكئيب الذي ساد مناقشتنا الأخيرة بشأن أفغانستان في الجمعية العامة، فإنه يسعدنا أن نلاحظ أن الكثير من الأمل والتفاؤل يسود مناقشتنا هذا العام.
    In this connection, the Advisory Committee notes the information provided on Afghanistan in paragraphs 18 and 37 of the report on the proposed Annual Programme budget for 2003. UN وبهذا الخصوص تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المقدمة عن أفغانستان في الفقرتين 18 و37 من التقرير عن الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2003.
    Exchange Control Circulars No D. 339, D. 340, D. 343, D. 349 and D. 351 contained the details of the individuals and entities that were listed by the Security Council Committee on Afghanistan in March 2001, October 2001 and November 2001. UN وتتضمن التعميمــــات D-339 و D-340 و D-343 و D-349 و D-351 التفاصيل المتعلقة بقوائم الأشخاص والكيانات التي أصدرتها لجنة مجلس الأمن المعنية بأفغانستان في آذار/مارس 2001، وتشرين الأول/أكتوبر 2001، وتشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    UNHCR also attended the meetings of the United Nations Development Group (UNDG) Working Group on Afghanistan, in light of the close linkage between post-conflict rehabilitation and the search for durable solutions. UN وحضرت المفوضية أيضاً اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المعني بأفغانستان في ضوء الصلة الوثيقة بين إعادة التأهيل بعد انتهاء النزاع والبحث عن حلول دائمة.
    I would like to take this opportunity to announce that, in addition to becoming the lead country on Afghanistan in the Security Council in 2010, we shall also assume the chairmanship of the Council's Counter-Terrorism Committee. UN أنتهز هذه الفرصة لأعلن أن تركيا، بجانب أنها ستكون المنسق بشأن أفغانستان في مجلس الأمن في عام 2010، ستتولى أيضا رئاسة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للمجلس.
    I will, in addition, co-chair a high-level conference on Afghanistan in September with President Karzai, in the margins of the General Assembly. UN وسأتولى، علاوة على ذلك، الرئاسة بالتناوب مع الرئيس قرضاي للمؤتمر الرفيع المستوى بشأن أفغانستان في أيلول/سبتمبر، على هامش انعقاد الجمعية العامة.
    The success of the International Conference on Afghanistan in Kabul this July marked an important step in the Kabul process and pointed the reconstruction process in the right direction. UN ونجاح المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في كابل في تموز/يوليه خطوة هامة في عملية كابل، إلى جانب أنه وجه عملية إعادة الإعمار في الاتجاه الصحيح.
    3. The timing of the mission was significant in the light of the Consultative Peace Jirga held in early June, the preparations for the Kabul Conference on Afghanistan in July, and the forthcoming legislative elections. UN 3 - وكان توقيت البعثة يتسم بالأهمية في ضوء انعقاد مجلس السلام الاستشاري في أوائل حزيران/يونيه، والتحضير لمؤتمر كابول بشأن أفغانستان في تموز/يوليه، والانتخابات التشريعية المقبلة.
    To that end, planning commenced on a series of events aimed at delivering tangible outcomes ahead of the international conference on Afghanistan in Tokyo in July 2012. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بدأ التخطيط لعقد سلسلة من الأنشطة التي تهدف إلى تحقيق نتائج ملموسة قبل انعقاد المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في طوكيو في تموز/يوليه 2012.
    The security transition is progressing and will be reviewed at the upcoming NATO Chicago summit on Afghanistan in May. UN وقد أحرز التقدم بشأن العملية الانتقالية في مجال الأمن، وستستعرض في مؤتمر القمة القادم لمنظمة حلف شمال الأطلسي بشأن أفغانستان في شيكاغو في أيار/مايو.
    In that connection, the Russian Federation welcomed the holding by CSTO of an international conference on Afghanistan in Bishkek, Kyrgyzstan, in October 2013. UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب الاتحاد الروسي بعقد المنظمة مؤتمرا دوليا بشأن أفغانستان في بيشكيك في قيرغيزستان في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    We feel encouraged by the substantial progress made recently by the latest United Nations/OIC joint initiative, undertaken in pursuance of the points of common understanding reached at the ministerial meeting of the “Six plus Two” group on Afghanistan in New York. UN ونشعر بالتشجيع إزاء التقدم الذي أحرز مؤخرا نتيجة للمبادرة المشتركة اﻷخيرة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي التي اتخذت وفقا لنقاط التفاهم المشترك الذي أمكن التوصل إليه في اجتماع مجموعة " الستة زائد اثنين " بشأن أفغانستان في نيويورك.
    The decision to hold an international forum on Afghanistan in Ashgabad on 21 and 22 January 1997 confirms the high degree of confidence on the part of the United Nations in Turkmenistan's constructive foreign policy aimed at stabilizing the situation in that part of the world. UN وإن قرار عقد منتدى دولي بشأن أفغانستان في أشخباد في يومي ١٢ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ ليؤكد ثقة اﻷمم المتحدة الشديدة في السياسة الخارجية البناءة التي تنتهجها تركمانستان، والتي تستهدف إحلال الاستقرار في هذا الجزء من العالم.
    The Parties confirm the central role of the United Nations in international efforts to achieve a peaceful settlement of the Afghan conflict, support the peacekeeping activities of the " 6 + 2 " group, and welcome the initiative of Kyrgyzstan for the holding of a peace conference on Afghanistan in Bishkek. UN وتؤكد اﻷطراف أهمية الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في الجهود الدولية المبذولة لتحقيق تسوية سلمية للنزاع اﻷفغاني، كما تؤكد أهمية أنشطة صنع السلام لمجموعة " ٦+٢ " وترحب بمبادرة قيرغيزستان عقد مؤتمر للسلام بشأن أفغانستان في مدينة بيشكيك.
    He noted, in this connection, the positive responses of 19 countries which, together with the Organization of the Islamic Conference, attended a special meeting on Afghanistan in New York on 18 November. UN ولاحظ في هذا الصدد الاستجابات البناءة من ٩١ بلدا حضرت إلى جانب منظمــة المؤتمــر اﻹسلامي اجتماعا خاصا عن أفغانستان في نيويورك يوم ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The efforts of the Afghan authorities to implement their national drug control strategy and to pursue the concrete steps set out in the work plan of the Afghan Government, which was presented at the International Conference on Afghanistan in Berlin in April 2004, must be continued and accelerated. UN ويجب أن تواصل السلطات الأفغانية وأن تعجل بذل جهودها لتنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات واتخاذ الخطوات العملية المحددة في خطة عمل الحكومة الأفغانية، التي قدمت في المؤتمر الدولي عن أفغانستان في برلين في نيسان/أبريل 2004.
    The Department of Home Affairs has placed those Taliban officials, who have been identified by the Security Council Committee on Afghanistan in March 2001 as being affected by sanctions, on South Africa's visa and entry stoplist. UN أدرجت وزارة الداخلية على قائمة الممنوعين من دخول جنوب أفريقيا والحصول على تأشيرات منها أسماء المسؤولين في حركة طالبان الذين قررت لجنة مجلس الأمن المعنية بأفغانستان في آذار/مارس 2001 أنهم يقعون تحت طائلة الجزاءات المفروضة.
    UNHCR also attended the meetings of the United Nations Development Group (UNDG) Working Group on Afghanistan, in light of the close linkage between post-conflict rehabilitation and the search for durable solutions. UN وحضرت المفوضية أيضاً اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المعني بأفغانستان في ضوء الصلة الوثيقة بين إعادة التأهيل بعد انتهاء النزاع والبحث عن حلول دائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus