"on all levels of" - Traduction Anglais en Arabe

    • على جميع مستويات
        
    • في جميع مستويات
        
    • عن جميع المستويات في
        
    • على كافة مستويات
        
    Focusing national and international efforts on all levels of prevention using existing tools is more important than ever. UN وإن تركيز الجهود الوطنية والدولية على جميع مستويات الوقاية باستخدام الأدوات المتاحة مهم أكثر من أي وقت مضى.
    Another expert suggested that there should be parallel initiatives on all levels of the international system, to avoid fragmentation. UN واقترح خبير آخر اتخاذ تدابير متوازية على جميع مستويات النظام الدولي تلافياً للتجزؤ.
    Focusing national and international efforts on all levels of prevention using existing tools is more important than ever. UN والتركيز على الجهود الوطنية والدولية على جميع مستويات الوقاية باستخدام الأدوات الحالية قد أضحى حاليا أهم من أي وقت مضى.
    In French, " éducation " was a broader and deeper idea than " enseignement " ; the draft resolution was intended to change attitudes and behaviour on all levels of society, and should not be confined to the sort of " teaching " done at schools or universities. UN ومضت قائلة إن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان يشمل بالفعل فكرة أوسع وأعمق من تعليم حقوق اﻹنسان إذ أنه يهدف إلى تغيير العقليات والسلوك في جميع مستويات المجتمع ولا يقتصر على تعليم من نوع مدرسي أو جامعي.
    14. Requests the Secretary-General to provide an oral report to the Commission on the Status of Women at its forty-ninth and fiftieth sessions and to report to the General Assembly at its sixty-first session on the implementation of the present resolution, including by providing up-to-date statistics on all levels of the United Nations system. UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شفويا إلى لجنة وضع المرأة في دورتيها التاسعة والأربعين والخمسين وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل إحصاءات مستوفاة عن جميع المستويات في منظومة الأمم المتحدة.
    :: To devise incentives that increase the participation of women on all levels of decision-making processes UN :: إيجاد حوافز لزيادة مشاركة المرأة على كافة مستويات صنع القرار؛
    Analyse the extent to which the State party ensures that Non-Governmental organisations are consulted and the impact of their advice on all levels of government policy formulation and implementation. UN تحليل مدى كفالة الدولة الطرف استشارة المنظمات غير الحكومية وأثر مشورتها على جميع مستويات صياغة وتنفيذ سياسة الحكومة
    In connection with the structural reforms of municipalities, the realization of the provisions on quotas must be monitored on all levels of administration. UN وبالارتباط مع الإصلاحات الهيكلية للبلديات، يجب رصد إعمال الأحكام المتعلقة بالحصص على جميع مستويات الإدارة.
    There is a consensus on the need to strengthen UNEP and sustainable development on all levels of governance, including in particular the national and local level. UN هناك إجماع على الحاجة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتنمية المستدامة على جميع مستويات الإدارة، بما في ذلك المستوى الوطني والمحلي على وجه الخصوص.
    107. A general lack of trained teachers has a negative effect on all levels of the education system: the best trained are to be found in the secondary system, which few children ever reach. UN 107- والنقص العام في عدد المدرسين المدربين له تأثيره السلبي على جميع مستويات النظام التعليمي: فأفضل المدرسين تدريبا يوجدون في المدارس الثانوية التي لا يصل إليها سوى القليل من الأطفال.
    The provision of medical care is financed out of the funds from compulsory medical insurance, as well as from budgetary funds on all levels of the budgetary system of the Russian Federation. UN وتموّل الرعاية الطبية من أموال التأمين الطبي الإلزامي، فضلاً عن الأموال التي ترصد في الميزانية على جميع مستويات نظام الميزانيات في الاتحاد الروسي.
    (g) Analyse the extent to which the State party ensures that those organizations are consulted and the impact of their advice on all levels of government policy formulation and implementation; UN (ز) تحليل مدى كفالة الدولة الطرف استشارة تلك المنظمات وأثر مشورتها على جميع مستويات صياغة وتنفيذ سياسة الحكومة؛
    (g) Analyse the extent to which the State party ensures that those organizations are consulted and the impact of their advice on all levels of government policy formulation and implementation; UN (ز) تحليل مدى كفالة الدولة الطرف استشارة تلك المنظمات وأثر مشورتها على جميع مستويات صياغة وتنفيذ سياسة الحكومة؛
    (g) Analyse the extent to which the State party ensures that those organizations are consulted and the impact of their advice on all levels of government policy formulation and implementation; UN )ز( تحليل مدى كفالة الدولة الطرف استشارة تلك المنظمات وأثر مشورتها على جميع مستويات صياغة وتنفيذ سياسة الحكومة؛
    (g) Analyse the extent to which the State party ensures that those organizations are consulted and the impact of their advice on all levels of government policy formulation and implementation; UN )ز( تحليل مدى كفالة الدولة الطرف استشارة تلك المنظمات وأثر مشورتها على جميع مستويات صياغة وتنفيذ سياسة الحكومة؛
    (g) Analyse the extent to which the State party ensures that those organizations are consulted and the impact of their advice on all levels of government policy formulation and implementation; UN (ز) تحليل مدى كفالة الدولة الطرف استشارة تلك المنظمات وأثر مشورتها على جميع مستويات صياغة وتنفيذ سياسة الحكومة؛
    Implementation of special measures will promote equal participation of women and men on all levels of legislative, executive and judicial authority, where the obligation of the gradual increase in the participation of the underrepresented gender is being introduced. UN وتنفيذ التدابير الخاصة سيعزز اشتراك المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع مستويات السلطة التشريعية، والتنفيذية والقضائية، التي يجري فيها إدخال الالتزام بتحقيق الزيادة التدريجية في اشتراك نوع الجنس غير الممثل بالقدر الكافي.
    (g) Analyse the extent to which the State party ensures that those organizations are consulted and the impact of their advice on all levels of government policy formulation and implementation; UN )ز( تحليل مدى كفالة الدولة الطرف استشارة تلك المنظمات وأثر مشورتها على جميع مستويات صياغة وتنفيذ سياسة الحكومة؛
    All the local Agenda 21s could serve as road maps for sustainable political behaviour on all levels of society. UN ويمكن أن تكون جميع جداول أعمال القرن 21 المحلية بمثابة معالم تهدي الطريق إلى السلوك السياسي المستدام في جميع مستويات المجتمع.
    CoE-Commissioner encouraged the Netherlands to raise awareness within the legal professions and police on the need to recognize aggravated circumstances specific to hate crimes and discrimination on all levels of prosecution and criminal procedures. UN 20- وشجع مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا هولندا على توعية رجال القانون والشرطة بضرورة إدراك ظروف التشديد الخاصة بجرائم الكراهية والتمييز في جميع مستويات التقاضي والإجراءات الجنائية.
    14. Requests the SecretaryGeneral to provide an oral report to the Commission on the Status of Women at its fortyninth and fiftieth sessions and to report to the General Assembly at its sixtyfirst session on the implementation of the present resolution, including by providing uptodate statistics on all levels of the United Nations system. UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شفويا إلى لجنة وضع المرأة في دورتيها التاسعة والأربعين والخمسين، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل إحصاءات مستوفاة عن جميع المستويات في منظومة الأمم المتحدة.
    The present component will focus on all levels of governance: UN 30 - يركز العنصر الحالي على كافة مستويات الإدارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus