"on all states parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • على جميع الدول الأطراف
        
    • بشأن جميع الدول الأطراف
        
    • إلى جميع الدول اﻷطراف
        
    • بجميع الدول الأطراف
        
    • على عاتق جميع الدول الأطراف
        
    The article imposes on all States parties corresponding obligations. UN وتفرض المادة على جميع الدول الأطراف التزامات مقابلة.
    The article imposes on all States parties corresponding obligations. UN وتفرض المادة على جميع الدول الأطراف التزامات مقابلة.
    The article imposes on all States parties corresponding obligations. UN وتفرض المادة على جميع الدول الأطراف التزامات مقابلة.
    NGOs were encouraged to provide information on all States parties whose reports were going to be considered by the treaty bodies, and endeavour to create NGO coalitions to facilitate the participation of national NGOs. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على توفير معلومات بشأن جميع الدول الأطراف التي ستنظر هيئات المعاهدات في تقاريرها، وعلى السعي إلى إنشاء ائتلافات فيما بينها لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    NGOs were encouraged to provide information on all States parties whose reports were going to be considered by the treaty bodies, and endeavour to create NGO coalitions to facilitate the participation of national NGOs. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على توفير معلومات بشأن جميع الدول الأطراف التي ستنظر هيئات المعاهدات في تقاريرها، وعلى السعي إلى إنشاء ائتلافات فيما بينها لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    In that connection it called on all States parties to the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War to ensure its full implementation. UN وقد طلبت في هذا الصدد إلى جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية جنيف المتعلقة بأسرى الحرب الحرص على تطبيقها تطبيقا كاملا.
    The article imposes on all States parties corresponding obligations. UN وتفرض المادة على جميع الدول الأطراف التزامات مقابلة.
    The article imposes on all States parties corresponding obligations. UN وتفرض المادة على جميع الدول الأطراف التزامات مقابلة.
    2. Article 7 reporting is an obligation that is incumbent on all States parties. UN 2- والإبلاغ بمقتضى المادة 7 التزام يقع على جميع الدول الأطراف.
    It was therefore incumbent on all States parties to urge Israel to accede to the Treaty and to place all its nuclear facilities under the full-scope IAEA safeguards. UN ولذلك على جميع الدول الأطراف أن تحث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    Responding to the terrorist attacks of 11 September 2001 the North Atlantic Council considered them as armed attack not just on one ally, but on all States parties to the Washington Treaty. UN على إثر الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، اعتبرها مجلس شمال الأطلسي هجوما مسلحا لا على حليف واحد فحسب بل على جميع الدول الأطراف في معاهدة واشنطن.
    2. Article 7 reporting is an obligation that is incumbent on all States parties. UN 2- والإبلاغ بمقتضى المادة 7 التزام يقع على جميع الدول الأطراف.
    The Institute of Inter-Balkan Relations, on the other hand, suggested that fundamental standards of humanity be elaborated in the form of an international convention on the basis of provisions contained in existing human rights and international law, to be binding on all States parties. UN واقترح معهد العلاقات بين دول البلقان، من جهة أخرى ، وضع المعايير الإنسانية الأساسية في شكل اتفاقية دولية على أساس الأحكام الواردة في قانون حقوق الإنسان والقانون الدولي القائم، على أن تكون ملزمة على جميع الدول الأطراف.
    NGOs were encouraged to provide information on all States parties whose reports were going to be considered by treaty bodies, and endeavour to create NGO coalitions to facilitate the participation of national NGOs. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على توفير معلومات بشأن جميع الدول الأطراف التي ستنظر الهيئات المنشأة بمعاهدات في تقاريرها، وعلى السعي إلى إنشاء ائتلافات بين المنظمات غير الحكومية لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    UNHCR submits comments to the members of the Committee on all States' parties whose reports are being examined when UNHCR is active in the country concerned. UN 12- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أعضاء اللجنة تعليقات بشأن جميع الدول الأطراف التي تكون تقاريرها قيد النظر عندما تكون المفوضية ناشطة في البلد المعني.
    UNHCR submits comments to the members of the Committee on all States' parties whose reports are being examined, when UNHCR is active in the country concerned. UN 11- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أعضاء اللجنة تعليقات بشأن جميع الدول الأطراف التي تكون تقاريرها قيد النظر عندما تكون المفوضية ناشطة في البلد المعني.
    9. UNHCR submits comments to the members of the Committee on all States parties whose reports are being examined when UNHCR is active in the country concerned. UN 9- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تعليقات إلى أعضاء اللجنة بشأن جميع الدول الأطراف التي يجري النظر في تقاريرها، متى كان للمفوضية نشاط في البلد المعني.
    UNHCR submits comments to the members of the Committee on all States parties whose reports are being examined when UNHCR is active in the country concerned. UN 10- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى أعضاء اللجنة تعليقات بشأن جميع الدول الأطراف التي تكون تقاريرها قيد النظر عندما تكون المفوضية ناشطة في البلد المعني.
    It calls on all States parties to redouble their efforts in the Group to complete the protocol on the basis of consensus at the earliest possible date. UN ويطلب إلى جميع الدول اﻷطراف أن تضاعف من جهودها في إطار الفريق والانتهاء من البرتوكول على أساس توافق اﻵراء في أقرب موعد ممكن.
    For this reason, it calls on all States parties to give their full and continuing support to the IAEA safeguards system. UN ولهذا السبب، يطلب المؤتمر إلى جميع الدول اﻷطراف تقديم دعمها الكامل والمتواصل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    My delegation calls on all States parties to show flexibility and take an open-minded approach so that we can achieve significant tangible results. UN ويهيب وفدي بجميع الدول الأطراف أن تبدي المرونة وتأخذ بنهج فكري متفتح حتى يتسنى لنا تحقيق نتائج ملموسة هامة.
    The onus is on all States parties to the Treaty to ensure the full and effective implementation of the action plan without delay. UN وتقع على عاتق جميع الدول الأطراف في المعاهدة المسؤولية عن كفالة التنفيذ الكامل والفعال لخطة العمل بدون إبطاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus