The estimated resource requirements for associated costs were approved by the General Assembly on an annual basis. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي. |
Ministers are required to report on progress against the Action Plan to their relevant subject committee on an annual basis. | UN | ويتعين على الوزراء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل إلى لجانهم المعنية على أساس سنوي. |
The Partnership Advisory Group will meet at least on an annual basis and at such other times as deemed necessary. | UN | ' 1` يجتمع الفريق الاستشاري للشراكة على أساس سنوي على الأقل، وفي أي وقت آخر يرى أنه ضروري؛ |
8. Decides to consider the annual reports of the Joint Inspection Unit on an annual basis. | UN | 8 - تقــرر أن تنظر كل عام في التقارير السنوية لوحدة التفتيش المشتركة. |
At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to consider the annual reports of the Unit on an annual basis (resolution 55/230). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تنظر كل عام في التقارير السنوية للوحدة (القرار 55/230). |
The Group was not convinced by the explanations given for the late issuance of the reports because many were considered on an annual basis. | UN | وقال إن المجموعة ليست مقتنعة بالتفسيرات التي قدمت بشان تقديم التقارير بعد فوات مواعيدها لأن الكثير منها ينظر فيها مرة في السنة. |
As noted, the States Parties have pursued on an annual basis acceptance of a UNGA resolution in support of the Convention. | UN | وكما وردت الإشارة إلى ذلك، واصلت الدول الأطراف قبول قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة على أساس سنوي لدعم الاتفاقية. |
This will be undertaken during 2010 and the database will thereafter be updated on an annual basis. | UN | وسيجري القيام بذلك خلال عام 2010 وبعد ذلك سيجري تحديث قاعدة البيانات على أساس سنوي. |
The Board does not meet frequently as needed on an annual basis so as to provide adequate guidance and monitoring. | UN | ولا يجتمع المجلس على نحو متواتر حسب المطلوب على أساس سنوي من أجل توفير التوجيه والرصد بقدر وافٍ. |
The Board does not meet frequently as needed on an annual basis so as to provide adequate guidance and monitoring. | UN | ولا يجتمع المجلس على نحو متواتر حسب المطلوب على أساس سنوي من أجل توفير التوجيه والرصد بقدر وافٍ. |
All members pay their dues on an annual basis. | UN | ويُسدد جميع الأعضاء رسوم العضوية على أساس سنوي. |
The Meeting further requested that that Chad inform States Parties on an annual basis on the following: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب الاجتماع من تشاد إبلاغ الدول الأطراف على أساس سنوي بما يلي: |
Perhaps this dialogue could take place on an annual basis, during the high-level segment of the Commission for Social Development. | UN | وربما يكون من الممكن إجراء هذا الحوار على أساس سنوي خلال اجتماع الجزء رفيع المستوى للجنة التنمية الاجتماعية. |
At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to consider the annual reports of the Unit on an annual basis (resolution 55/230). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تنظر كل عام في التقارير السنوية للوحدة (القرار 55/230). |
Do we really need to revisit the agenda every year when our programme of work also allows us to set priorities for our sessions on an annual basis? Disarmament issues are not resolved in tidy annual packages, nor is this a factory for mass—producing treaties. | UN | فهل نحن في حاجة حقاً لتعديل جدول اﻷعمال كل عام في حين أن برنامج عملنا يسمح لنا بتحديد أولويات لدوراتنا على اساس سنوي؟ إن مسائل نزع السلاح لا تُحلّ في عمليات اجمالية سنوية مرتبة ومنظمة، كما أن هذا المحفل ليس مصنعاً لانتاج المعاهدات على نطاق واسع. |
At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to consider the annual reports of the Unit on an annual basis (resolution 55/230). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تنظر كل عام في التقارير السنوية للوحدة (القرار 55/230). |
Approximately 20,000 additional women over the age of 40 will be eligible to access breast cancer screening on an annual basis. | UN | وسيضاف إلى عدد النساء اللاتي يحق لهن الاستفادة مرة في السنة من عمليات الكشف عن سرطان الثدي قرابة 000 20 امرأة أخرى يزيد عمرها على 40 عاما. |
Developed country Parties shall report on the measurement of support in their national communications under Article 12, paragraph 3, of the Convention, and support shall be updated in the registry on an annual basis. | UN | 66- وتورد البلدان الأطراف المتقدمة في بلاغاتها الوطنية، بموجب الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، معلومات عن قياس الدعم المقدم، وتحدّث هذه المعلومات المقيّدة في السجل مرة في السنة. |
E-Meets will integrate the separate processes now used to plan, schedule and track meetings on an annual, monthly and daily basis. | UN | وسيتيح هذا النظام إدماج العمليات المنفصلة المستخدمة حاليا لتخطيط الاجتماعات وجدولتها وتتبعها بصفة سنوية وشهرية ويومية. |
Since 2005 the national forum " The State that Listens to Children " has been held on an annual basis with the participation of government, heads of state administrations, and children. | UN | ومنذ عام 2005، يجري سنوياً عقد المحفل الوطني المعنون " الدولة تُصغي إلى الأطفال " بمشاركة الحكومة، ورؤساء الإدارات الحكومية، والأطفال. |
At its fifty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on an annual basis on the awarding of contracts for procurement for the capital master plan; and also requested him to submit to the Assembly annual progress reports on the implementation of the capital master plan (resolution 57/292, sect. II). | UN | في الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوافيها كل سنة بتقرير عن منح عقود الشراء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛ وطلبت إليه أيضا أن يقدم إليها تقارير مرحلية سنوية عن تنفيذ المخطط العام (القرار 57/292، الجزء ثانيا). |
In this resolution, the Human Rights Council decided to hold on an annual basis an interactive debate on the rights of persons with disabilities. | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في هذا القرار، إجراء حوار تفاعلي سنوي بشأن حقوق ذوي الإعاقة. |
This biennium process makes it difficult to report on concrete outcomes on an annual basis. | UN | وهذه العملية التي تدوم سنتين تجعل من الصعب تقديم تقارير سنوية عن النتائج. |