"on anything" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أي شيء
        
    • على شيء
        
    • على أيّ شئِ
        
    • على أيّ شيء
        
    • على أيّ شئ
        
    • على اي شيء
        
    • على أي شئ
        
    • عن أي شيء
        
    • بشأن أي شيء
        
    • على أى شئ
        
    • في أي شيء
        
    • على اى شئ
        
    • على أى شيء
        
    • فى اى شئ
        
    • على أي شي
        
    Yeah, and we haven't been able to nail them on anything substantial. Open Subtitles نعم، ونحن لم نتمكن من ظفر بهم على أي شيء جوهري
    I can't cook for a bunch of animals who will eat anything, shit on anything, fuck anything. Open Subtitles ‫لا يمكنني الطهو لمجموعة حيوانات ‫سيأكلون أي شيء ويتبرزون ‫على أي شيء ويضاجعون أي شيء
    I mean, how can you possibly concentrate on anything else when you live with an underwear model? Open Subtitles أعني .. كيف بإمكانك التركيز على أي شيء عندما تقيمين مع عارض ملابس داخلية ؟
    If you ever travel back in time, don't step on anything. Open Subtitles إن حدث وسافرت عودة بالزمن ، لا تدس على شيء
    These powerful men and women, they couldn't agree on anything. Open Subtitles هؤلاء الرجال والنِساء الأقوياء هم لا يَستطيعونَ أَنْ يُوافقوا على أيّ شئِ.
    This is now a homicide investigation, which means do not touch anything, don't lean on anything and be careful where you walk. Open Subtitles أصبح هذا الآن تحقيقاً في جريمة قتل وهذا يعني، ممنوع اللمس أو الاتكاء على أيّ شيء واحترسوا أين تطأون بأقدامكم
    She keeps close surveillance on anything that might affect her reputation. Open Subtitles إنها تستمر بمراقبتنا على أي شيء . قد يؤثر بسمعتها
    I can't focus on anything with you talking at me. Open Subtitles لا أستطيع التركيز على أي شيء وأنت تتحدث معي.
    For your information. I have never lost control on anything. Open Subtitles لمعلوماتك، أنا لم أفقد السيطرة أبداً على أي شيء
    Interpreters were obligated not to comment on anything they heard while performing their duties. UN والمترجمون الشفويون ملزمون بعدم التعليق على أي شيء يسمعونه أثناء أداء واجباتهم.
    I am pleased to say that knife never did cut my finger. But the reality is that it never made much of an impression on anything else either. UN ويسرني أن أقول إن تلك المطواة لم تجرح إصبعي والواقع أنه لم يكن لها تأثير كبير على أي شيء آخر.
    Nor is there anything to suggest the trial judge promulgated his decision based on anything other than a good faith appreciation of the evidence. UN وليس هناك ما يوحي بأن قاضي المحكمة قد أصدر قراره بناءً على أي شيء آخر سوى تقييمه للأدلة بنية حسنة.
    Last year's session of the Disarmament Commission gave delegations space and time to undertake intensive deliberations, albeit without reaching a common agreement on anything of real substance. UN أفسحت دورة العام الماضي لهيئة نزع السلاح للوفود المجال والوقت لإجراء مداولات مكثفة، لكن من دون التوصل إلى اتفاق مشترك على أي شيء ذي مضمون حقيقي.
    The Security Council is often sought out by factions who cannot agree on anything among themselves. UN وكثيرا ما تلجأ إلى مجلس اﻷمن فصائل لا تستطيع الاتفاق فيما بينها على أي شيء.
    However, we cannot commit ourselves as of now to hold a plenary tomorrow afternoon and then fail to agree on anything. UN إنما لا نرتبط من اﻵن بتحديد جلسة عامة غداً بعد الظهر، ثم لا نتفق على شيء.
    You can't get your fingerprints on anything. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الحُصُول على بصماتُ أصابعكَ على أيّ شئِ.
    They take bets on anything that involves blood and pain. Open Subtitles و يأخذون الرهانات على أيّ شيء يتضمّن الدمّ والألم.
    Had Whitaker been working on anything sensitive recently? Open Subtitles كان عنده ويتيكير شغّل على أيّ شئ حسّاس مؤخرا؟
    We've allowed them to bet on anything, including our family home. Open Subtitles لقد جعلناهم يتراهنون على اي شيء حتى على منازل عائلاتنا
    Yeah, just promise you're not gonna use it on anything human. Open Subtitles أجل، ولكن عليك أن تعدني أنّك لن تستخدمها على أي شئ إنساني
    You're the last person who gets to lecture me on anything. Open Subtitles أنتِ آخر شخص يُمكنه أنْ يُلقي عليّ محاضرة عن أي شيء.
    Do you have advice on anything other than presentation? Open Subtitles هل لديك المشورة بشأن أي شيء بخلاف العرض؟
    I ain't gonna make a decision on anything till I thought on it awhile Open Subtitles أنا لن أتخذ القرار على أى شئ حتى أفكرعليه لفترة قصيرة
    So I do not think we can be gagged on this any more than on anything else. UN فلا أعتقد أنه يمكن تكميم أفواهنا في ذلك أو في أي شيء آخر.
    No, I said he wasn't working on anything worth killing over. Open Subtitles لا، لقد قلت انه لم يكن يعمل على اى شئ يساوى قتله.
    - I agree, and these days, we don't really agree on anything so, you know, it's gotta be good advice. Open Subtitles نحنُ لا نتفق على أى شيء حقاً لذا ، يتوجب أن تكون نصيحة جيدة
    It's just that I never let anybody cut in on me on anything. Open Subtitles فقط انا لا اسمح لأى أحد ان يقطع طريقى فى اى شئ
    Their behavior is absurd in the sense that it's unpredictable... and we can't understand it based on anything that came before. Open Subtitles سلوكها مناف للعقل بمعنى أنه لا يمكن التنبؤ به و نحن لا نستطيع أن نفهمها بناءا على أي شي قد جاء قبله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus