Apart from them, 300,000 people remained without shelter after the 1988 earthquake, while a blockade has been imposed on Armenia by Azerbaijan and Turkey. | UN | وباستثناء اللاجئين، هناك ٠٠٠ ٣٠٠ شخص ظلوا دون مأوى بعد زلزال عام ١٩٨٨، بينما فرضت أذربيجان وتركيا حصارا على أرمينيا. |
In addition, Azerbaijan had imposed a blockade on Armenia and Nagorny Karabakh, causing severe economic difficulties. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فقد فرضت أذربيجان حصارا على أرمينيا وناغورني كاراباخ، مسببة صعوبات اقتصادية جمة. |
The crisis of refugees and displaced persons placed a heavy burden on Armenia, a country with an economy in transition. | UN | وأزمة اللاجئين والمشردين فادحة العبء على أرمينيا كبلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية. |
For example, the United States Committee for Refugees and Immigrants in its World Refugee Survey 2002 country report on Armenia stated that: | UN | فعلى سبيل المثال، ذكرت لجنة الولايات المتحدة لشؤون اللاجئين والمهاجرين في تقريرها القطري عن أرمينيا ضمن دراستها الاستقصائية للاجئين في العالم لعام 2002 ما يلي: |
A delegation said that the data on Armenia's GNP per capita included in the CPR were not current and that the wording on the Nagorny Karabakh conflict was incorrect. | UN | وقال وفد إن بيانات دخل الفرد من الناتج الوطني اﻹجمالي في أرمينيا الموجودة في توصيات البرنامج القطري ليست حديثة وإن النص المتعلق بالصراع في ناغورني كاراباخ ليس صحيحا. |
Despite the severity and urgency of the wide range of economic, social and political issues facing the country, environmental issues and concerns were never given a back seat on Armenia's development agenda. | UN | وعلى الرغم من فداحة وخطورة المجموعة الواسعة النطاق من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تواجه البلد، فإن المسائل والشواغل البيئية لم تشغل أبدا مكانا متأخرا في جدول أعمال التنمية ﻷرمينيا. |
Taking into consideration the fact that Armenia is practically waging an undeclared war against Azerbaijan in the latter's territory, the question of a so-called blockade allegedly imposed by Azerbaijan on Armenia seems illogical. | UN | وإذا أخذ في الحسبان أن أرمينيا تشن في الواقع حربا غير معلنة على أذربيجان في أراضي أذربيجان، بدت مسألة ما يسمى بالحصار المزعوم بأن أذربيجان تفرضه على أرمينيا مسألة غير منطقية. |
During the Artaxiads the Hellenistic cultural influence on Armenia increased. | UN | وفي عهد السلالة الأرضاشيسية، ازداد تأثير الثقافة الإغريقية على أرمينيا. |
The military conflict with Azerbaijan since 1988 over Nagorny Karabakh, with the subsequent economic blockade and growing number of refugees, has placed a heavy toll on Armenia and its people. | UN | ولقد فرض النزاع المسلح مع أذربيجان منذ عام ١٩٨٨ حول ناغورني كاراباخ، وما تلاه من حصار اقتصادي وزيادة عدد اللاجئين، عبئا ثقيلا على أرمينيا وشعبها. |
It was Azerbaijan that had unleashed a full-scale war on Armenia more than two decades previously, forcing hundreds of thousands of people to quit their homes and become refugees and internally displaced persons. | UN | فأذربيجان هي التي شنت حرباً بكامل أبعادها على أرمينيا منذ أكثر من عقدين من الزمان، فأجبرت مئات الآلاف من الناس على ترك منازلهم وأصبحوا لاجئين ومشردين داخلياً. |
The economic blockade imposed by Turkey on Armenia of course negatively affects the peaceful solution of the Nagorny Karabakh conflict and seriously hampers the implementation of the most important regional economic programmes. | UN | إن الحصار الاقتصادي الذي تفرضه تركيا على أرمينيا يؤثر سلبا بالطبع على التوصل إلى حل سلمي للصراع في ناغورني كاراباخ ويعيق بشدة تنفيذ البرامج الإقليمية الاقتصادية الأكثر أهمية. |
Armenia is sincerely open to such cooperation, although we have to state with regret that the blockades imposed on Armenia by Turkey and Azerbaijan are a serious obstacle to such cooperation. | UN | وأرمينيا منفتحة بصدق لمثل هذا التعاون، على الرغم من أنه يتعين علينا أن نقرر مع اﻷسف أن الحصار المفروض على أرمينيا من جانب تركيا وأذربيجان يشكل عقبة خطيرة على طريق هذا التعاون. |
We believe that the voice of over a million of the Azerbaijani refugees and displaced persons will be heard and that the world community, Parliaments and international organizations will put political, economic and diplomatic pressure on Armenia. | UN | وإنا نعتقد أن صوت أكثر من مليون من لاجئي ومشردي أذربيجان سيُسمع وأن المجتمع العالمي والبرلمانات والمنظمات الدولية ستضغط سياسيا واقتصاديا ودبلوماسيا على أرمينيا. |
Armenia is sincerely open to such cooperation, although we have to state with regret that the blockade imposed on Armenia by Turkey and Azerbaijan is a serious obstacle to such cooperation. | UN | وأرمينيا مخلصة في استعدادها للقيام بهذا التعاون، بالرغم من أننا نذكر مع اﻷسف أن الحصار الذي فرضته تركيا وأذربيجان على أرمينيا يمثل عقبــة خطيرة أمام هذا التعاون. |
IV. International response to the blockade imposed on Armenia and Nagorny Karabakh | UN | رابعا - رد الفعل الدولي إزاء الحصار المفروض على أرمينيا وناغورني كاراباخ |
Moreover, a number of European Governments and structures had called on the participants in the controversial and extremely marginalizing project to lift the blockade on Armenia and enhance regional cooperation on the basis of existing infrastructure, particularly the Kars-Gyumri railroad. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عددا من الحكومات والهياكل الأوروبية دعا المشاركين في هذا المشروع، وهو مشروع مثير للجدل ومهمِش إلى أقصى حد، إلى رفع الحصار عن أرمينيا وتعزيز التعاون الإقليمي على أساس الهيكل الأساسي الموجود، وبخاصة خط كارس - غيومري للسكك الحديدية. |
The following information on Armenia is intended to replace the information on the Party contained in paragraphs 20 - 27 of the meeting document entitled " Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data reporting requirements " (UNEP/OzL.Pro.ImpCom/35/3/Rev.1). | UN | 5 - الغرض من المعلومات التالية المقدمة عن أرمينيا هي أن تحل محل معلومات عن الفقرة 20 - 27 في وثيقة الاجتماع المعنونة " معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات " (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/3/Rev.1). |
The presenters also gave a short overview on Armenia's post-Soviet transition towards a market economy. | UN | وقدم المتكلمون أيضاً استعراضاً موجزاً للمرحلة الانتقالية في أرمينيا وهي مرحلة الانتقال إلى اقتصاد السوق بعد المرحلة السوفياتية. |
Brazil asked what specific measures were being taken to address violence against women, and about the effects of the financial and economic crisis on Armenia's policies. | UN | وسألت عن التدابير المحددة التي يجري اتخاذها لمواجهة ارتكاب العنف ضد المرأة، وعن آثار الأزمة المالية والاقتصادية على السياسات في أرمينيا. |
How else can the facts of the seizure of eight villages of the Kazakh region of Azerbaijan, having no border with the occupied Nagorny Karabakh region and bordering on Armenia, be explained. | UN | فكيف يمكن تفسير إحتلال ثماني قرى في منطقة كازاخ بأذربيجان لا حدود لها مع منطقة ناغورنو - كاراباخ المحتلة ولكنها متاخمة ﻷرمينيا. |