"on assessing" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تقييم
        
    • بشأن تقييم
        
    • عن تقييم
        
    • المتعلق بتقييم
        
    • فيما يتعلق بتقييم
        
    • بشأن تقدير
        
    • المعنية بتقييم
        
    • المعني بتقدير
        
    • على صعيد تقييم
        
    • يعنى بتقدير
        
    In Farchana, the focus was on assessing the causes and origins of the Massalit population movements in Borotha. UN وفي فرشانا انصّب التركيز على تقييم أسباب وأصول تحرّكات السكان من المساليت إلى بوروسا.
    In Farchana, the focus was on assessing the cause and the origin of the Massalit population movements in Borota. UN في فرشانا، إنصبّ التركيز على تقييم سبب وأصل تحرّكات السكان المساليت في بوروتا.
    Only when the problems stemming from implementation have been identified can the Conference of the Parties focus on assessing the need for a review mechanism. UN ولن يتسنى لمؤتمر الأطراف التركيز على تقييم الحاجة إلى إنشاء آلية للاستعراض إلاّ عند تحديد المشاكل المترتبة على التنفيذ.
    Expert Meeting on assessing the Impact of Public - Private Partnerships UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Expert Meeting on assessing the Impact of Public - Private Partnerships on Trade and Development in Developing Countries UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Report on assessing Central African economies UN تقرير عن تقييم الاقتصادات في وسط أفريقيا
    Current arrangements tended to focus on assessing and mitigating the environmental impacts of specific activities rather than on the marine environment as a whole. UN فالترتيبات الحالية تميل إلى التركيز على تقييم وتخفيف الآثار البيئية لأنشطة بعينها أكثر مما تركز على البيئة البحرية ككل.
    The review focused on assessing whether Atlas fully leveraged PeopleSoft's potential from a control perspective. UN وركز الاستعراض على تقييم ما إذا كان برنامج أطلس يساند بالكامل إمكانيات برنامج بيبول سوفت من منظور الضوابط.
    In its discussions on the pattern of conferences, the Committee should focus in particular on assessing the Department's implementation of that resolution. UN ويتعين أن تركز اللجنة عند مناقشاتها لخطة المؤتمرات وبصفة خاصة على تقييم تنفيذ الإدارة لذلك القرار.
    Overall, they sharpened their focus on assessing the evolution of the region in the near future. UN وعلى العموم، زادت هذه المنشورات تركيزها على تقييم التطور في المنطقة في المستقبل القريب.
    The focus is on assessing the contributions of various factors to a given development outcome. UN وينصبّ الاهتمام على تقييم مساهمات شتى العوامل في نتيجة إنمائية معينة.
    This exercise will focus on assessing and managing risks at headquarters and in field offices. UN وسينصب تركيز هذه العملية على تقييم وإدارة المخاطر في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    The activities of the Regional Centre focused on assessing needs and mapping existing projects relating to trade law reform, with a view to increasing coordination among them. UN وقال إن أنشطة المركز الإقليمي تركز على تقييم الاحتياجات وتحديد تخوم المشاريع الحالية المتصلة بموضوع إصلاح القانون التجاري الدولي بغية زيادة التنسيق فيما بينها.
    There will be a special focus on assessing access to health services for subjects most at risk among immigrants: women and children. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على تقييم إمكانية حصول أشد الأشخاص تعرضا للخطر بين المهاجرين، وهم النساء والأطفال، على الخدمات الصحية.
    Expert Meeting on assessing the Impact of Public - Private Partnerships on Trade and Development in Developing Countries UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Ad hoc expert group meetings on assessing economic performance UN اجتماعان لفريق الخبراء المخصص بشأن تقييم الأداء الاقتصادي
    Expert group meeting on assessing the impact of ICT applications on the Millennium Development Goals UN اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم أثر تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الأهداف الإنمائية للألفية
    Expert group meeting on assessing progress made in the implementation of the Beijing Platform for Action UN اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين
    They welcomed the publication of the handbook on assessing contribution of volunteerism to development and requested to know how it will be used to support future evaluations. UN ورحبت الوفود بنشر الكتيب عن تقييم مساهمة العمل التطوعي في التنمية، وطلبت معرفة الطريقة التي سيستخدم بها في المستقبل في دعم عمليات التقييم.
    The UK also supports contributions by scientists, economists and other specialists to the IPCC's work on assessing climate change impacts and adaptation and response strategies. UN كما تقوم المملكة المتحدة بدعم المساهمات المقدمة من العلماء والاقتصاديين وغيرهم من اﻷخصائيين في عمل الفريق الحكومي الدولي المتعلق بتقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف والاستجابة.
    on assessing the contribution of pilot projects UN فيما يتعلق بتقييم إسهام المشاريع التجريبية
    Developing a guidance document on assessing the potential costs and benefits of adaptation options; UN إعداد وثيقة توجيهية بشأن تقدير التكاليف والفوائد المحتملة لخيارات التكيف؛
    28. We take note of the holding, in Rio de Janeiro, of the seminar on assessing the experience with regard to poverty-alleviating initiatives in Latin America, which met at the same time as the seminar on development finance. UN ٢٨ - نحيط علما، بانعقاد، في ريو دي جانيرو، الحلقة الدراسية المعنية بتقييم الخبرات فيما يتعلق بمبادرات مكافحة الفقر في أمريكا اللاتينية في نفس الوقت الذي انعقدت فيه الحلقة الدراسية بتمويل التنمية.
    In that context, the UNDCP global programme on assessing the magnitude of drug abuse was seen as a timely and necessary measure. UN وفي هذا السياق فان برنامج اليوندسيب العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات انما ينظر اليه على أنه تدبير مناسب توقيته وضروري .
    The third session of the AGBM would present an initial opportunity to make progress on assessing relevant information and narrowing the range of options, taking account, inter alia, of the environmental and socio-economic costs and benefits for all Parties. UN ويمكن أن تتيح الدورة الثالثة للفريق المخصص فرصة أولية ﻹحراز تقدم على صعيد تقييم المعلومات ذات الصلة وتضييق مجال الخيارات مع مراعاة أمور من بينها التكاليف والفوائد البيئية والاجتماعية - الاقتصادية بالنسبة لجميع اﻷطراف.
    The results of epidemiological studies at the country level, as foreseen in the global programme on assessing the magnitude of drug abuse, would also provide indicators to measure further achievements of national programmes, on the basis of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN ومن شأن نتائج تلك الدراسات الوبائية على الصعيد القطري ، بحسب ما هو مرتقب في البرنامج العالمي الذي يعنى بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات ، أن تقدم مؤشرات لقياس الانجازات الاضافية التي تحققها البرامج الوطنية ، بناء على الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة ابان دورتها الاستثنائية العشرين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus