"on behalf of his country" - Traduction Anglais en Arabe

    • باسم بلده
        
    • نيابة عن بلده
        
    • بالنيابة عن بلده
        
    and I now give the floor to the distinguished delegate of Germany, who will make a statement on behalf of his country. UN والآن أعطي الكلمة إلى مندوب ألمانيا الموقر، الذي سيلقي بياناً باسم بلده.
    The representative of Costa Rica made a statement, on behalf of his country and Slovenia, as main sponsors of the resolution on the Committee on the Rights of the Child. UN أدلى ممثل كوستاريكا ببيان باسم بلده وباسم سلوفينيا، بوصفهما المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار المتعلقة بلجنة حقوق الطفل.
    I would similarly like to inform the Secretariat that France also did not participate on the action on draft resolution A/C.1/64/L.12, on environmental norms, for the reasons expressed by the representative of the United States on behalf of his country, the United Kingdom and France. UN وبشكل مماثل أبلغ الأمانة العامة بأن فرنسا لم تشارك أيضا في البت في مشروع القرار A/C.1/64/L.12، بشأن المعايير البيئية، للأسباب التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة باسم بلده والمملكة المتحدة وفرنسا.
    My Government would like to associate itself with the statement presented by the distinguished Ambassador of Chile on behalf of his country and Poland. UN وتود حكومة بلدي أن تؤيد البيان الذي قدمه سفير شيلي الموقر نيابة عن بلده وبولندا.
    We are sure that these too will be outstanding services on behalf of his country, Chile, the region and understanding among nations. UN وإننا متأكدون من أن هذه المسؤوليات ستكون هي الأخرى خدمات متميزة يقدمها بالنيابة عن بلده شيلي والمنطقة ومن أجل التفاهم فيما بين البلدان.
    18. Mr. Thomson (Fiji), introducing the draft resolution on the issue on behalf of his country and Papua New Guinea, read out a technical correction to the text. UN 18 - السيد طومسون (فيجي): عرض مشروع القرار بشأن المسألة باسم بلده وبابوا غينيا الجديدة، وتلا تصويبا تقنيا على النص.
    4. Mr. ROTH (Sweden), speaking on behalf of his country, Canada and the Netherlands, supported the draft resolution and said that the three countries believed that it would be advisable to look into the issue of compliance with a moratorium through appropriate verification measures. UN ٤ - السيد روث )السويد(: تكلم باسم بلده وكندا وهولندا، فأعرب عن تأييده لمشروع القرار وقال إن البلدان الثلاثة ترى أن من الملائم النظر في مسألة تنفيذ الحظر عن طريق تطبيق تدابير تحقق مناسبة.
    41. Mr. Kafando (Burkina Faso) on behalf of his country joined in the condemnation of the barbarous terrorist attacks perpetrated on 11 September against the United States of America, and once again expressed its condolences to the people of the United States and the families of the victims. UN 41 - السيد كافاندو (بوركينا فاسو): قال إنه يدين من جديد باسم بلده الهجمات الإرهابية التي ارتكبت في 11 أيلول/سبتمبر ضد الولايات المتحدة ويكرر الإعراب عن كل التعاطف للشعب الأمريكي ولعائلات الضحايا.
    6. Mr. Fieschi (France), speaking on behalf of his country and of the Netherlands, introduced draft resolution A/C.3/62/L.15 and announced that Croatia, Honduras, Malta, Montenegro and Romania had become sponsors of the draft resolution. UN 6 - السيد فيشي (فرنسا): عرض، باسم بلده وباسم هولندا، مشروع القرار A/C.3/62/L.15، وأشار إلى أن الجبل الأسود، ورومانيا، وكرواتيا، ومالطة، وهندوراس انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    45. At its 9th meeting, held on 21 June 2013, the Special Committee on decolonization adopted a draft resolution introduced by the representative of Papua New Guinea on behalf of his country and Fiji (A/AC.109/2013/L.12). UN 45 - اعتمدت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في جلستها التاسعة المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2013 مشروع قرار عرضه ممثل بابوا غينيا الجديدة باسم بلده وباسم فيجي (A/AC.109/2013/L.12).
    60. At its 10th meeting, on 25 June 2010, the Special Committee adopted a draft resolution introduced by the Representative of Fiji on behalf of his country and Papua New Guinea (see A/AC.109/2010/L.9). UN 60 - اعتمدت اللجنة الخاصة في جلستها العاشرة المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2010 مشروع قرار عرضه ممثل فيجي باسم بلده وباسم بابوا غينيا الجديدة (انظر A/AC.109/2010/L.9).
    14. Mr. Aisi (Papua New Guinea), introducing the draft resolution on behalf of his country and Fiji, said that the text contained mostly technical updates to General Assembly resolution 65/114, adopted in December 2010 . UN 14 - السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة): عرض مشروع القرار باسم بلده وفيجي، وقال إن النص يتضمن في معظمه التحديثات التقنية التي أدخلت على قرار الجمعية العامة 65/114 المعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    32. Mr. Aisi (Papua New Guinea), introducing the draft resolution on behalf of his country and Fiji, said that the text contained technical updates to General Assembly resolution 64/103, adopted in December 2009. UN 32 - السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة): قال، وهو يعرض مشروع القرار باسم بلده وفيجي، إن النص يشمل تحديثا فنيا لقرار الجمعية العامة 64/103 المتخذ في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Mr. COHEN (Israel) thanked the Chairman and all the members of the Committee on behalf of his country for their expressions of sympathy following the assassination of Mr. Yitzhak Rabin, the Prime Minister of Israel, and said that the Government of Israel was determined to continue to work towards a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN ١ - السيد كوهين )اسرائيل(: وجه الشكر باسم بلده إلى رئيس اللجنة وإلى جميع أعضائها لما أعربوا عنه من تعاطف في أعقاب اغتيال السيد اسحاق رابين رئيس وزراء اسرائيل وقال إن حكومة إسرائيل مصرة على مواصلة العمل لبلوغ سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    11. Mr. Thomson (Fiji), introducing the draft resolution on the question of Tokelau on behalf of his country and Papua New Guinea, said that the text contained mostly technical updates to General Assembly resolution 66/88, adopted in December 2011. UN 11 - السيد طومسون (فيجي): عرض مشروع القرار بشأن مسألة توكيلاو باسم بلده وبابوا غينيا الجديدة، وقال إن النص يتضمن في معظمه تحديثات تقنية لقرار الجمعية العامة 66/88، الذي اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    21. Mr. Cassapoglou, speaking on behalf of his country and of the Steering Committee of the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions for Central Eastern and South-Eastern Europe, said he wished to thank the Office for Outer Space Affairs for the support it had provided for the Network's activities over the past year. UN 21- السيد كاسابوغلو (اليونان): تكلم باسم بلده وباسم اللجنة التوجيهية لشبكة مؤسسات تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لوسط وشرق أوروبا وجنوب شرق آسيا، فقال إنه يريد أن يعبر عن شكره لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما قدمه من دعم لأنشطة الشبكة على مدى العام الماضي.
    3. Mr. Daunivalu (Fiji), introducing the draft resolution on behalf of his country and Papua New Guinea, said that there was sometimes an excessive focus on achieving the political independence of NonSelf-Governing Territories without placing sufficient emphasis on their economic and social sectors, which should be an intrinsic part of the decolonization process. UN 3 - السيد دونيفالو (فيجي): عرض مشروع القرار باسم بلده ونيابة عن بابوا غينيا الجديدة وقال إنه يوجد أحيانا تركيز مبالغ فيه على تحقيق الاستقلال السياسي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدون تأكيد كاف على القطاعات الاقتصادية والاجتماعية بها والتي يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من عملية إنهاء الاستعمار.
    My delegation, in concluding this brief declaration, wishes to express its support in general terms for the document introduced by the Ambassador of Chile on behalf of his country and Poland. UN ويود وفد بلدي وهو يختتم هذا الاعلان الوجيز أن يبدي تأييده العام للوثيقة التي قدمها سفير شيلي نيابة عن بلده وعن بولندا.
    Mr. Mohamed (Sudan): I would like at the outset to endorse the statement the Ambassador of Uganda made on behalf of his country and other African sister countries. UN السيد محمد )السودان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في البداية أن أؤيد البيان الذي أدلى به سفير أوغندا نيابة عن بلده وبعض البلدان اﻷفريقية الشقيقة اﻷخرى.
    13. Mr. FORERO (Colombia), speaking on behalf of his country, which was presiding over the Movement of Non-Aligned Countries, said that the Movement attached great importance to decolonization, since many of its members had previously been colonies and had gained their independence largely thanks to the work of the Special Committee. UN ١٣ - السيد فوريرو )كولومبيا(: تكلم نيابة عن بلده الذي يتولى رئاسة حركة بلدان عدم الانحياز، فقال إن الحركة تعلق أهمية كبرى على إنهاء الاستعمار، حيث أن العديد من أعضائها كانوا من قبل مستعمرات يرجع الفضل في حصولها على الاستقلال الى حد كبير الى أعمال اللجنة الخاصة.
    The Chair notes his impending departure and would like to wish him well, to congratulate him for the tremendous contribution that he has made on behalf of his country to the General Assembly and the United Nations as a whole and to wish him all the best in the future. UN وتحيط الرئاسة علما بقرب مغادرته وتود أن تعرب له عن أطيب التمنيات وأن تهنئه على الإسهام الهائل الذي قدمه بالنيابة عن بلده في عمل الجمعية العامة وفي عمل الأمم المتحدة بأسرها وأتمنى له كل الخير في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus