"on behalf of the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • نيابة عن اللجنة
        
    • باسم اللجنة
        
    • بالنيابة عن الهيئة
        
    • بالنيابة عن اللجنة
        
    • باسم الهيئة
        
    • وباسم اللجنة
        
    • باسم لجنة الخدمة المدنية
        
    • باسم لجنة بناء السلام
        
    • نيابة عن الهيئة
        
    • باسم لجنة حقوق
        
    • ونيابة عن لجنة
        
    and statements made by the Chairperson on behalf of the Commission at its fifty-seventh session 523 UN نيابة عن اللجنة في دورتها السابعة والخمسين 597
    Resolutions and decisions adopted by the Commission on Human Rights and statements made by the Chairperson on behalf of the Commission at its fifty-seventh session UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها السابعة والخمسين
    In that connection, he had recently spoken on behalf of the Commission at a Security Council debate on children and armed conflict. UN وفي هذا الصدد، قال إنه تحدث مؤخرا باسم اللجنة في مناقشة دارت في مجلس الأمن حول الأطفال والنزاع المسلح.
    statements made by the Chairman on behalf of the Commission at its fifty—fourth session 479 UN أدلى بها الرئيس باسم اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين ٩٩٤ الفصل اﻷول
    We wish him every success in the discharge of his duties and I assure him, on behalf of the Commission, of our fullest support. UN ونود له كل التوفيق في الاضطلاع بمهامه، وأؤكد له بالنيابة عن الهيئة دعمنا الكامل.
    3. Information gathering on behalf of the Commission by certain Governments UN ٣ - قيام بعض الحكومات بجمع المعلومات بالنيابة عن اللجنة
    Since that requires a serious personal commitment on their part, we thank them on behalf of the Commission. UN وبما أن ذلك يتطلب التزاما شخصيا جديا منهما، فإننا نشكرهما باسم الهيئة.
    Checklist of resolutions and decisions of the Commission and Chairperson's statements made on behalf of the Commission at its sixtyfirst session viii UN مجموعة القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة، والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها
    Checklist of resolutions and decisions of the Commission and Chairperson's statements made on behalf of the Commission at its sixtyfirst session UN التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين
    Chairperson on behalf of the Commission at its sixtyfirst session, by agenda item UN نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين مرتبة بحسب بند جدول الأعمال
    B. Statements made by the Chairperson on behalf of the Commission UN باء - البيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة
    B. Statements made by the Chairperson on behalf of the Commission UN باء - البيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة
    In particular, the Chairman was authorized to deal with this issue on behalf of the Commission at the request of the organizations. UN وقالت إن الرئيس بوجه خاص يحظى بصلاحية البت باسم اللجنة في هذه المسألة بناء على طلب المنظمات.
    A further search made by the Ministry at the request of Justice Goldstone on behalf of the Commission has been similarly unsuccessful. UN ومُنيت بالفشل أيضا عملية بحث أخرى أجرتها الوزارة بناء على طلب من القاضي غولدستون قدمه باسم اللجنة.
    In between the biennial session of the Commission, the Executive Committee acts on behalf of the Commission and can seize itself of all matters related to ECE activities in conformity with the terms of reference. UN وفي الفترة التي تتخلل دورات اللجنة التي تعقد كل سنتين، تعمل اللجنة التنفيذية باسم اللجنة الاقتصادية لأوروبا ويمكنها أن تنظر في جميع المسائل المتعلقة بأنشطة اللجنة طبقا للصلاحيات.
    on behalf of the Commission, I can assure him that we highly appreciate the contribution of the Department for Disarmament Affairs and look forward to more contributions from it in the future. UN وأود بالنيابة عن الهيئة أن أؤكد له تقديرنا العميق لإسهامات إدارة شؤون نزع السلاح ونتطلع إلى المزيد منها في المستقبل.
    Allow me on behalf of the Commission and the members of the Bureau to warmly congratulate the newly elected members of the Bureau and to wish them success in discharging their duties. UN بالنيابة عن الهيئة وأعضاء المكتب، أود أن أهنئ بحرارة أعضاء المكتب الذين انتخبوا حديثا، متمنيا لهم التوفيق في أداء مهامهم.
    With regard to the request for the United Nations to provide electoral assistance, the plan that Mr. Martin is currently discussing with the electoral authorities of Nepal is twofold: to provide technical assistance to the Election Commission and to undertake the coordination of donor support on behalf of the Commission. UN وفيما يتعلق بطلب قيام الأمم المتحدة بتقديم المساعدة الانتخابية، تتكون الخطة التي يناقشها السيد مارتِن حاليا مع السلطات الانتخابية في نيبال من شقين: توفير المساعدة التقنية للجنة الانتخابية؛ وتولي تنسيق الدعم المقدم من المانحين بالنيابة عن اللجنة.
    15. The programme of work that has been undertaken on behalf of the Commission to develop indicators of sustainable development is an exercise separate from national reporting to the Commission. UN ١٥ - يعتبر برنامج العمل الذي جرى الاضطلاع به بالنيابة عن اللجنة لوضع مؤشرات للتنمية المستدامة عملية منفصلة عن عملية تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة.
    Allow me on behalf of the Commission and my fellow members of the Bureau to warmly congratulate the newly elected members of the Bureau and to wish them success in discharging their duties. UN وأود باسم الهيئة وزملائي أعضاء المكتب أن أهنئ بحرارة أعضاء المكتب المنتخبين حديثا وأن أتمنى لهم التوفيق في أداء مهامهم.
    (i) Responses on behalf of the Commission on cases of specific issues before the Administrative Tribunals; UN ' 1` إعداد ردود باسم لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن قضايا متعلقة بمسائل محددة معروضة على المحاكم الإدارية؛
    1. Assist in strengthening the capabilities of civil society organizations to monitor the human rights situation and to promote national reconciliation (continuing commitment in awareness-raising contacts on behalf of the Commission) UN 1 - المساعدة في تعزيز القدرات التنظيمية للمجتمع المدني بهدف رصد حالة حقوق الإنسان وتشجيع المصالحة الوطنية (التزام مستمر في اتصالات التوعية التي تجري باسم لجنة بناء السلام)
    The Chairman (spoke in Spanish): on behalf of the Commission and on my own behalf, I congratulate Mr. Pieter de Klerk on his election to this high office. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): نيابة عن الهيئة وأصالة عن نفسي، أهنئ السيد بيتر دو كليرك على انتخابه لهذا المنصب المرموق.
    Until we were questioned by the Committee, we never received any complaints on behalf of the Commission on Human Rights. UN فقبل تساؤلات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، لم نتلق على اﻹطلاق أي شكاوى باسم لجنة حقوق اﻹنسان.
    6. on behalf of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, I would be very grateful if the Eighth Meeting of States Parties would consider the items submitted to it by the Commission. UN ٦ - ونيابة عن لجنة حدود الجرف القاري، فإنني سأكون ممتنا غاية الامتنان إذا تفضل الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف بالنظر في البنود المقدمة إليه من اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus