"on behalf of the government and people" - Traduction Anglais en Arabe

    • باسم حكومة وشعب
        
    • وباسم حكومة وشعب
        
    • وبالنيابة عن حكومة وشعب
        
    • نيابة عن حكومة وشعب
        
    • بالنيابة عن حكومة
        
    on behalf of the Government and people of Togo and on my own behalf, I would like to convey our warm congratulations to him. UN وأود، باسم حكومة وشعب توغو، وأصالة عن نفسي، أن أعرب له عن تهانينا الحارة له.
    At the outset, please allow me on behalf of the Government and people of the Republic of Suriname to extend sincere felicitations to the President on his election to preside over this important session. UN بداية، اسمحوا لي، باسم حكومة وشعب جمهورية سورينام، أن أتقدم بخالص التهنئة للرئيس بانتخابه لرئاسة هذه الدورة الهامة.
    It gives me great pleasure, on behalf of the Government and people of Trinidad and Tobago, to welcome you to our twin-island Republic. UN لي عظيم الشرف أن أرحب بكم باسم حكومة وشعب ترينيداد وتوباغو في جمهوريتنا ذات الجزيرتين.
    on behalf of the Government and people of Guyana, I extend special greetings to all child representatives and commend them for their invaluable contribution to this year's review process. UN وباسم حكومة وشعب غيانا، أتقدم بتحيات خاصة لجميع ممثلي الأطفال وأهنئهم بإسهامهم القيم في عملية الاستعراض لهذا العام.
    on behalf of the Government and people of San Marino, I take this opportunity to reiterate our most sincere condolences to the Secretary-General and the families of the victims. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب سان مارينو، أنتهز هذه الفرصة لأقدم مرة أخرى خالص التعازي للأمين العام ولأسر الضحايا.
    on behalf of the Government and people of Nigeria, I would like to convey my sincere condolences to the families of the victims and to the entire United Nations family for this barbaric and heinous attack on those who have dedicated their lives to helping others. UN وأود، نيابة عن حكومة وشعب نيجيريا، أن أعرب عن خالص التعازي لأسر الضحايا، وإلى أسرة الأمم المتحدة بكاملها لهذا الهجوم الوحشي الشنيع على أولئك الذين كرسوا حياتهم لمساعدة الآخرين.
    on behalf of the Government and people of Indonesia, I extend a warm welcome to the Czech Republic and the Slovak Republic as well as to Macedonia, Eritrea, Monaco and Andorra upon their accession to membership of the United Nations. UN باسم حكومة وشعب اندونيسيا أرحب ترحيبا حارا بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وكذلك بمقدونيا واريتريا وموناكو وأندورا بمناسبة انضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة.
    on behalf of the Government and people of Saint Vincent and the Grenadines, I wish to extend a warm welcome to the beautiful island of Canouan, one of the lovely jewels of our multi-island country here in the Windward Islands. UN باسم حكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين، أود أن أعرب لكم عن ترحيبي الحار بكم في جزيرة كانوان الجميلة، وهي إحدى الجواهر المحبوبة لبلدنا المتعدد الجزر، هنا في جزر ويندوارد.
    In this regard, allow me, therefore, on behalf of the Government and people of Namibia and indeed on my own behalf to express our sincere appreciation and gratitude to the men and women of the United Nations family, who stood side by side with us until final victory was achieved. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أعرب باسم حكومة وشعب ناميبيا وبالأصالة عن نفسي عن خالص التقدير والعرفان للرجال والنساء في أسرة الأمم المتحدة الذين وقفوا إلى جوارنا حتى تحقق لنا النصر النهائي.
    I take this opportunity on behalf of the Government and people of Saint Lucia to extend our sympathy to the Government of the United States for the tragedy still unfolding in the Gulf Coast states. UN ولعلي أغتنم هذه الفرصة باسم حكومة وشعب سانت لوسيا لتقديم مواساتنا لحكومة الولايات المتحدة في المأساة التي ما زالت تتكشف في ولايات ساحل الخليج.
    May I therefore take this opportunity, on behalf of the Government and people of our country, to thank all members of this body for the kind and generous assistance granted to Grenada in the aftermath of both hurricanes. UN اسمحوا لي إذن أن اغتنم هذه الفرصة، باسم حكومة وشعب بلدنا، لأشكر جميع أعضاء هذه الهيئة على مساعدتهم الطيبة والسخية التي قدمت لغرينادا بعد الإعصارين.
    Mr. Kabanda (Rwanda) (spoke in French): on behalf of the Government and people of Rwanda, allow me to express our warmest greetings to the President. UN السيد كاباندا (رواندا) (تكلم بالفرنسية): باسم حكومة وشعب رواندا، اسمحوا لي بأن أعرب عن تحياتنا الحارة للسيد الرئيس.
    on behalf of the Government and people of Saint Lucia, I wish to congratulate you on this most successful seminar, where perspectives were shared and recommendations were made by the people of the Non-Self-Governing Territories who have not yet achieved a full measure of self-government. UN باسم حكومة وشعب سانت لوسيا، أود أن أهنئكم على هذه الحلقة الدراسية التي نجحت نجاحا فائقا وأتاحت تبادل المنظورات واتخاذ توصيات من جانب سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لم تنل بعد الدرجة الكاملة من الحكم الذاتي.
    on behalf of the Government and people of Saint Lucia, I wish to congratulate you on this most successful seminar, where perspectives were shared and recommendations were made by the people of the Non-Self-Governing Territories who have not yet achieved a full measure of self-government. UN باسم حكومة وشعب سانت لوسيا، أود أن أهنئكم على هذه الحلقة الدراسية التي نجحت نجاحا فائقا وأتاحت تبادل المنظورات واتخاذ توصيات من جانب سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لم تنل بعد الدرجة الكاملة من الحكم الذاتي.
    on behalf of the Government and people of the Republic of Korea, I would like to extend our deepest sympathies and condolences to those affected. UN وباسم حكومة وشعب جمهورية كوريا، أود أن أتوجه بأعمق مواساتنا وتعازينا للمتضررين.
    on behalf of the Government and people of Cambodia may I offer our profound condolences to the Government of India and to the relatives of the victims. UN وباسم حكومة وشعب كمبوديا أتقدم بأحر التعازي لحكومة الهند ولذوي الضحايا.
    on behalf of the Government and people of Iraq, I express my gratitude to the Governments of the States that have contributed to those forces and to the forces themselves for the services rendered during their presence in the territory, waters and airspace of Iraq. UN وفي هذا الصدد، وباسم حكومة وشعب العراق، أتقدم بالشكر لحكومات الدول التي ساهمت في تلك القوات وإلى القوات نفسها للخدمات التي قدمتها خلال فترة وجودها على أراضي ومياه وأجواء العراق.
    on behalf of the Government and people of Suriname I offer our deepest sympathy to the victims and their families on this sad occasion. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب سورينــام، أتقــدم بأعمق التعازي ﻷسر الضحايا على هذه الواقعة المحزنة.
    on behalf of the Government and people of the Bahamas, I also wish to pay tribute to our former Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب جزر البهاما أود أيضا أن أشيد بأميننا العام السابق السيد بطرس بطرس غالى.
    on behalf of the Government and people of Papua New Guinea, I welcome participants from overseas to our country. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب بابوا غينيا الجديدة، أرحب بالمشتركين من الخارج في بلدنا.
    I must also take this opportunity to say a special farewell on behalf of the Government and people of Barbados to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who has served this Organization with great skill and dedication over the past 10 years. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأودع وداعا خاصا، نيابة عن حكومة وشعب بربادوس، الأمين العام السيد كوفي عنان الذي خدم هذه المنظمة ببراعة وتفان كبيرين خلال السنوات العشر الماضية.
    Permit me to express, on behalf of the Government and people of Ghana, our heartfelt sympathy and condolences to the Government and people of Norway on the occasion of the tragic shooting and bombing incidents that led to the loss of many lives and left many injured. UN اسمحوا لي أن أعرب، نيابة عن حكومة وشعب غانا، عن خالص تعاطفنا مع النرويج حكومة وشعباً، وتعازينا لها بمناسبة حادثَي إطلاق النار المأساوي والتفجير اللذين أسفرا عن فقدان العديد من الأرواح والتسبب بالعديد من الجرحى.
    on behalf of the Government and people of Solomon Islands, I assure the Assembly of our support and cooperation. UN بالنيابة عن حكومة وشعب جزر سليمان، أؤكد للمجلس دعمنا وتعاوننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus