"on behalf of the secretarygeneral" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالنيابة عن الأمين العام
        
    • باسم الأمين العام
        
    • نيابة عن الأمين العام
        
    He had received a brief reply from the Controller on behalf of the SecretaryGeneral and no reply from the President of the General Assembly. UN وتلقى رداً موجزاً من المراقب المالي بالنيابة عن الأمين العام ولم يتلقَّ أي رد من رئيس الجمعية العامة.
    These recommendations were approved by the High Commissioner on behalf of the SecretaryGeneral. UN ووافقت المفوضة السامية على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام.
    These recommendations were approved by the High Commissioner on behalf of the SecretaryGeneral. UN ووافق المفوض السامي على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام.
    The High Commissioner for Human Rights approved these recommendations on behalf of the SecretaryGeneral. UN ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على هذه التوصيات باسم الأمين العام.
    The Council heard a statement by Mr. Kalomoh, on behalf of the SecretaryGeneral. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد كالومو باسم الأمين العام.
    The Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change held its tenth session in Buenos Aires, from 6 to 17 December 2004, and took decisions on the Buenos Aires programme of work on adaptation and response measures and other issues. The Executive Director of UNEP delivered a message to the Conference on behalf of the SecretaryGeneral of the United Nations. UN 56 - عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ دورته العاشرة في بوينس آيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، واعتمد مقررات بشأن برنامج عمل بوينس آيرس المتعلق بالتكيف وإجراءات الاستجابة وقضايا أخرى؛ ووجه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة رسالة إلى المؤتمر نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة.
    These recommendations were approved by the High Commissioner on behalf of the SecretaryGeneral. UN ووافق المفوض السامي على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام.
    The Fund is administered by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the SecretaryGeneral with the advice of a Board of Trustees authorized to promote and solicit contributions and pledges. UN ويتولى إدارة الصندوق المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام وبمشورة مجلس أمناء مخوّل بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات.
    The recommendations for grants adopted by the Board at that session will be submitted for approval to the High Commissioner for Human Rights, on behalf of the SecretaryGeneral. UN وستُعرض التوصيات المتعلقة بالمنح التي يعتمدها المجلس في تلك الدورة على المفوضة السامية لحقوق الإنسان لإقرارها بالنيابة عن الأمين العام.
    The Fund is administered by the High Commissioner for Human Rights on behalf of the SecretaryGeneral with the advice of a Board of Trustees authorized to promote and solicit contributions and pledges. UN ويتولى إدارة الصندوق المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام وبمشورة مجلس أمناء مخوّل بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات.
    The recommendations for grants adopted by the Board at that session will be submitted for approval to the High Commissioner for Human Rights, on behalf of the SecretaryGeneral. UN وستُعرض التوصيات المتعلقة بالمنح التي سيعتمدها المجلس في تلك الدورة على المفوض السامي لحقوق الإنسان لإقرارها بالنيابة عن الأمين العام.
    Working also on behalf of the SecretaryGeneral, we have been part of endeavours to mobilize and support a system-wide communications effort around climate change. UN وعملنا أيضاً بالنيابة عن الأمين العام وشاركنا في المساعي الرامية إلى تعبئة ودعم جهود الاتصالات على نطاق المنظومة بشأن تغير المناخ.
    40. All the above reflects the recommendations adopted by the Board of Trustees at its eleventh session and approved by the High Commissioner on behalf of the SecretaryGeneral on 13 February 2006. UN 40- تتجلى في المعلومات الواردة أعلاه التوصيات التي اعتمدها مجلس الأمناء في دورته الحادية عشرة والتي أقرتها المفوضة السامية بالنيابة عن الأمين العام في 13 شباط/فبراير 2006.
    3. The staff of the Institute shall be appointed by the Director on behalf of the SecretaryGeneral and in accordance with modalities established by the SecretaryGeneral, within the staffing table approved by the Board. Such appointment shall be limited to service with the Institute. UN 3- يعين المدير موظفي المعهد بالنيابة عن الأمين العام وطبقاً للطرائق التي يحددها الأمين العام في إطار الملاك الذي يقره المجلس، ويقتصر هذا التعيين على الخدمة لدى المعهد.
    These recommendations were approved by the Acting High Commissioner for Human Rights on behalf of the SecretaryGeneral. UN وقد اعتمد المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة تلك التوصيات باسم الأمين العام.
    On 15 June 2000, the United Nations High Commissioner for Human Rights approved these grants on behalf of the SecretaryGeneral (ibid., para. 12). UN وفي 15 حزيران/يونيه 2000 وافقت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على هذه الإعانات باسم الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 12).
    Ms. Elliott (Department for General Assembly and Conference Management): In connection with draft resolution A/65/L.85, entitled " Multilingualism " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the SecretaryGeneral, in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN السيدة إيليوت (إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات) (تكلمت بالإنكليزية): وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أود باسم الأمين العام أن أسجل في محضر الجلسة البيان التالي بشأن الآثار المالية المتعلقة بمشروع القرار A/65/L.85، المعنون " تعدد اللغات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus