"on best practice" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن أفضل الممارسات
        
    • عن أفضل الممارسات
        
    • على أفضل الممارسات
        
    • المتعلقة بأفضل الممارسات
        
    • بشأن الممارسة الفضلى
        
    • عن الممارسة المُثلى
        
    :: Consultations with other entities and staff on best practice for reforming and strengthening performance management in the Organization UN :: عقد مشاورات مع كيانات أخرى وموظفين آخرين بشأن أفضل الممارسات لإصلاح وتعزيز إدارة الأداء في المنظمة
    There is no clear consensus on best practice in this area, and it may be that no single approach fits all circumstances. UN ولا يوجد اتفاق واضح في الآراء بشأن أفضل الممارسات في هذا المجال، وقد لا يوجد نهج واحد يناسب كل الظروف.
    provide expert advice on best practice in policy development, implementation and delivery. UN وتقديم مشورة الخبراء بشأن أفضل الممارسات في وضع السياسات، والتنفيذ والتسليم.
    In particular, empirical studies and examples on best practice would be welcomed on the following issues: UN ومما يحظى بالترحيب على وجه الخصوص، الدراسات التجريبية والأمثلة عن أفضل الممارسات بشأن المسائل التالية:
    Justification for this level of authority is based on best practice in both the public and private sectors, whereby the chief information officer commonly reports directly to top management. UN ويقوم تبرير هذا المستوى من الصلاحيات على أفضل الممارسات في كل من القطاعين العام والخاص، التي تشير إلى أن كبير موظفي الإعلام مسؤول عادة أمام الإدارة العليا مباشرة.
    The Copenhagen Declaration also refers to information on best practice in the areas of remedies, monitoring, advocacy and education. UN ويشير إعلان كوبنهاغن أيضا إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في مجالات الانتصاف والرصد والدعوة والتثقيف.
    It would be better to draw up recommendations on best practice on improving the reliability of cluster munitions. UN ويفضل وضع توصيات بشأن أفضل الممارسات لتحسين موثوقية الذخائر العنقودية.
    It would be better to draw up recommendations on best practice in this field, including perhaps the design of cluster munitions. UN ويفضل وضع توصيات بشأن أفضل الممارسات في هذا المجال، بما قد يشمل تصميم الذخائر العنقودية.
    Delegates also recognized the value of the Blue Books on best practice in Investment Promotion and Facilitation. UN واعترفت الوفود أيضا بأهمية " الكتب الزرقاء " بشأن أفضل الممارسات في تشجيع وتسهيل الاستثمار.
    Blue Book on best practice in Investment Promotion and Facilitation: UN الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار:
    The Blue Book on best practice in Investment Promotion and Facilitation for Ghana will also be presented to the Commission. UN وسيقدم إلى اللجنة أيضاً الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار في غانا.
    Report of the Executive Director on optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs: guidelines on best practice in drug demand reduction UN تقرير المدير التنفيذي بشأن تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة: المبادئ التوجيهية بشأن أفضل الممارسات لخفض الطلب على المخدرات
    :: International, regional and subregional organizations should establish machinery to share information on best practice. UN :: ينبغي للمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تقيم آلية لتقاسم المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    The Commission may wish to consider the extent to which the issues identified above are amenable to regulation; it may consider some would be more appropriately addressed through guidance on best practice. UN ولعلّها تودّ أن تنظر في مدى إمكانية وضع المسائل المحدَّدة أعلاه ضمن أحكام تنظيمية؛ فقد ترى أنَّ من الأنسب تناول بعض تلك المسائل من خلال توجيهات بشأن أفضل الممارسات.
    Such recommendations may include the adoption of common positions with regard to the Statistical Commission, suggestions for workshop programmes and the ongoing maintenance of online content on best practice. UN وقد تشمل تلك التوصيات اعتماد مواقف مشتركة فيما يخص اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة، واقتراحات لبرامج حلقات العمل، والصيانة المستمرة لمحتوى المواقع الشبكية عن أفضل الممارسات.
    That would include by providing assessment findings at various spatial scales and information on best practice use of the tools and methodologies and where needed catalysing their further development; UN وسيشمل ذلك توفير نتائج التقييم على مختلف مستويات المناطق الجغرافية، وإتاحة المعلومات عن أفضل الممارسات في استعمال هذه الأدوات والمنهجيات، وحفز المزيد لتطويرها حسب مقتضى الحال؛
    That would include by providing assessment findings at various spatial scales and information on best practice use of the tools and methodologies and where needed catalysing their further development; UN وسيشمل ذلك توفير نتائج التقييم على مختلف مستويات المناطق الجغرافية، وإتاحة المعلومات عن أفضل الممارسات في استعمال هذه الأدوات والمنهجيات، وحفز المزيد لتطويرها حسب مقتضى الحال؛
    (f) Provide training to educational administrators and support staff on best practice in response to individual student needs. UN (و) تدريب مديري المدارس وموظفي الدعم على أفضل الممارسات في تلبية احتياجات فرادى الطلاب.
    The Kigali Declaration on Ending Violence against Women and Girls, adopted at the event, reaffirmed the commitments for action and the efforts to continue building on best practice to expand justice and services for survivors in the continent. UN وقد أكّد إعلان كيغالي المتعلّق بإنهاء العنف ضد المرأة والطفلة، الذي اعتُمد خلال هذه المناسبة، من جديد الالتزامات المقطوعة للتحرّك وبذل الجهود لمواصلة البناء على أفضل الممارسات لتوسيع نطاق وصول الناجيات إلى العدالة وتلقّيهن للخدمات في القارة الأفريقية.
    In order to ensure a timely response to requests from interested countries, the UNCTAD secretariat also expanded its series of blue books on best practice in investment promotion and facilitation, prepared in cooperation with the Japan Bank for International Cooperation. UN كما قامت أمانة الأونكتاد، سعيا منها لضمان استجابة سريعة إلى طلبات البلدان المعنية، بإثراء سلسلة كتبها الزرقاء المتعلقة بأفضل الممارسات في تشجيع الاستثمار وتسهيله، التي يجري إعدادها بالتعاون مع مصرف اليابان للتعاون الدولي.
    40. Research on best practice has shown that underperformance is dealt with most effectively when the human resources office acts in an advisory capacity throughout the reporting process. UN 40 - أظهرت البحوث المتعلقة بأفضل الممارسات أن معالجة التقصير في الأداء تتم على أفضل وجه عندما يعمل مكتب الموارد البشرية بصفة استشارية في جميع مراحل عملية إعداد التقرير.
    Blue Books on best practice in Investment Promotion and Facilitation UN الكتب الزرقاء بشأن الممارسة الفضلى في تشجيع وتيسير الاستثمار
    (e) Radio broadcasts and tapes of news, documentary and feature programmes. (i) Four broadcast television co-productions on best practice in human settlement development and management; (ii) 2 radio programmes for World Habitat Day global observances; and (iii) 24 radio programmes on human settlement issues of global importance and national/regional relevance. UN )ﻫ( برامج إذاعية وأشرطة عن البرامج اﻹخبارية والوثائقية وبرامج التحقيقات - ' ١ ' ٤ نواتج تلفزيونية مشتركة عن الممارسة المُثلى في تنمية المستوطنات البشرية وإدارتها؛ ' ٢ ' برنامجان إذاعيان عن الاحتفالات العالمية، باليوم العالمي للموئل؛ ' ٣ ' ٢٤ برنامجــا إذاعيا عن قضايا المستوطنات البشرية ذات اﻷهمية على المستويات العالمي والوطني واﻹقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus