"on borders" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الحدود
        
    • على الحدود
        
    • المتعلقة بالحدود
        
    Negotiations must be promptly resumed so that priority can be given to identifying mutually acceptable arrangements on borders and security. UN ولا بد أن تستأنف المفاوضات في الحال حتى يتسنى إيلاء الأولوية لوضع ترتيبات مقبولة على نحو تبادلي بشأن الحدود والأمن.
    In response to this task, a working group on borders has been convened in order to elaborate this Strategy. UN واستجابة لهذه المهمة، تم تشكيل فريق عامل بشأن الحدود لوضع هذه الاستراتيجية.
    We hope that the parties will soon come forward with comprehensive proposals on borders and security, within the time frame set forth by the Quartet. UN ونأمل أن تتوصل الأطراف في القريب العاجل إلى مقترحات شاملة بشأن الحدود والأمن، في الإطار الزمني الذي حددته المجموعة الرباعية.
    The focus on borders demonstrated that the Special Envoy wanted to expand his mandate to include border demarcation and arms smuggling. UN وأن التركيز على الحدود يدل على أن المبعوث الخاص يريد توسيع نطاق ولايته لكي تشمل ترسيم الحدود وتهريب الأسلحة.
    Organized crime networks threaten effective State control on borders and territories. UN كما أن شبكات الجريمة المنظمة تعيق سيطرة السلطات بفعالية على الحدود والأراضي.
    Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring. UN وتعفى من المراقبة دوائر أو منشآت الحدود المعتادة على الحدود مع البلدان الثالثة.
    Moreover, while the Palestinian side has presented its comprehensive proposals on borders and security, as called for by the Quartet, the Committee notes that, as of the time of preparation of the present document, Israel had yet to demonstrate its good faith in this regard. UN وعلاوة على ذلك، قدم الجانب الفلسطيني مقترحاته الشاملة المتعلقة بالحدود والأمن، وفق ما دعت إليه المجموعة الرباعية، في حين تلاحظ اللجنة أن إسرائيل لم تُبد، حتى وقت إعداد هذه الوثيقة، حسن نيتها في هذا الصدد.
    He said that Israel was very unlikely to present proposals on borders and security, and that there was no prospect of serious talks until the end of the year. UN وقال إن من غير المرجح للغاية أن تقدم إسرائيل مقترحات بشأن الحدود والأمن، وأنه لا يوجد أي احتمالات لإجراء محادثات جادة حتى نهاية العام.
    - Initiate appropriate research on borders and related political and security questions (in particular small arms and light weapons), in order to determine the nature and the seriousness of the problem of the proliferation of weapons and the illicit routes used to circulate them, with a view to formulating appropriate policies; UN - إجراء دراسات مناسبة بشأن الحدود والمسائل السياسية والمتعلقة بالأمن التي ترتبط بها لفهم طبيعة وخطورة مشكلة الانتشار والمسارات التي تتخذها للتداول من أجل صياغة السياسات المناسبة؛
    On 23 January, the Council of the European Union had adopted conclusions on the Middle East peace process, calling on the parties to come forward with comprehensive proposals on borders and security. UN واعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 23 كانون الثاني/يناير استنتاجات بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط، داعيا الطرفين إلى تقديم مقترحات شاملة بشأن الحدود والأمن.
    The Secretary-General has called upon both parties to refrain from provocation and to work with the Quartet towards serious proposals on borders and security in the context of a shared commitment to resume direct negotiations that would lead to an agreement on all final status issues. UN وأهاب الأمين العام بكلا الطرفين الامتناع عن الأعمال الاستفزازية والعمل مع المجموعة الرباعية من أجل التوصل إلى اقتراحات جدية بشأن الحدود والأمن في سياق التزام مشترك باستئناف مفاوضات مباشرة تؤدي إلى اتفاق بشأن جميع المسائل المتعلقة بالوضع النهائي.
    Sixty years without one centimetre's progress -- does that not compel us to change the method and time frame to one month to resume discussions, six months to reach agreement on borders and security, and one year to reach a definitive settlement? UN ستون عاما بدون إحراز سنتمتر واحد من التقدم - ألا يضطرنا ذلك إلى تغيير الأسلوب والجدول الزمني لمدة شهر لاستئناف المناقشات، وستة شهور للتوصل إلى اتفاق بشأن الحدود والأمن، وسنة للتوصل إلى تسوية دائمة؟
    Ultimately it is the Israelis and the Palestinians -- not us -- who must reach agreement on the issues that divide them: on borders and on security, on refugees and on Jerusalem. UN وفي نهاية المطاف، على الإسرائيليين والفلسطينيين - ولسنا نحن - أن يتوصلوا إلى اتفاق بشأن المسائل التي تفرِّق بينهم: بشأن الحدود والأمن واللاجئين والقدس.
    Both sides should seek to develop serious proposals on borders and security and to discuss them directly with each other, with active Quartet support, in the context of a shared commitment to reach an agreement by the end of 2012. UN وعلى كلا الجانبين أن يسعيا لإعداد اقتراحات جدية بشأن الحدود والأمن ولمناقشة هذه الاقتراحات بصورة مباشرة مع بعضهما، مع الدعم الفعال للمجموعة الرباعية، وفي سياق الالتزام المشترك بالتوصل إلى اتفاق بنهاية عام 2012.
    Policy advice, consultations, and follow-up workshops with Governments and national stakeholders on joint approaches to shared threats of terrorism, extremism, drug trafficking, and organized crime, and cooperation on borders, water supply, and natural resources management UN :: تقديم المشورة في مجال السياسات، وإجراء مشاورات، وإقامة حلقات عمل للمتابعة مع الحكومات الوطنية وأصحاب المصالح لوضع نهج مشتركة إزاء أخطار الإرهاب والتطرف والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والتعاون على الحدود وما تتصل بإمدادات المياه وإدارة الموارد الطبيعية
    2.3 Goods risk assessment on borders UN 2-3 تقييم مخاطر السلع على الحدود
    Has Barbados' Customs Service implemented intelligence-based risk management on borders to identify high-risk goods? UN - هل طبقت إدارة الجمارك في بربادوس، استنادا إلى المعلومات الاستخبارية، إجراءات للحد من المخاطر على الحدود من أجل التعرف على البضائع شديدة الخطر؟
    According to the PA, on borders which have shared control, Israeli customs agents have maintained a high profile in respect of Palestinian customs officers through various means. / PA Ministry of Economy and Trade, “From back to back: The Palestinian trade situation on the borders”, February 1996, (in Arabic), especially section 6: “Problems facing Palestinian exports at Rafah and Allenby”. UN ووفقا للسلطة الفلسطينية، يبقي وكلاء الجمارك الاسرائيليون، على الحدود التي تخضع لرقابة مشتركة، على حضور أبرز إزاء موظفي الجمارك الفلسطينيين وذلك بوسائل مختلفة)١٥(.
    - Has the UK's Customs Service implemented intelligence - based risk management on borders to identify high-risk goods? Please outline data elements required by Customs Administration to identify high risk consignment prior to shipment. UN - هل طبقت هيئة الجمارك بالمملكة المتحدة إدارة المخاطر - استنادا إلى المعلومات الاستخبارية - على الحدود للتعرف على السلع الشديدة المخاطر؟ يرجى تحديد عناصر البيانات التي تتطلبها إدارة الجمارك للتعرف على الشحنات المرسلة الشديدة المخاطر قبل شحنها.
    - Has Brazil Custom Service implemented intelligence-based risk management on borders to identify high-risk goods? Please outline data elements required by Customs Administrations to identify high-risk consignment prior to shipment. UN - هل طبقت دائرة الجمارك في البرازيل إدارة المخاطر استنادا إلى المعلومات الاستخبارية على الحدود للتعرف على السلع الشديدة المخاطر؟ يرجى إجمال عناصر البيانات التي تتطلبها إدارات الجمارك للتعرف على البضائع الشديدة المخاطر قبل شحنها؟
    E. His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin took note of the progress made in the bilateral negotiations within the Jordan-Israel track last week on the steps decided to implement the sub-agendas on borders, territorial matters, security, water, energy, environment and the Jordan Rift Valley. UN هاء - أحاط جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء رابين بالتقدم الذي أحرز في المفاوضات الثنائية ضمن المسار اﻷردني اﻹسرائيلي في اﻷسبوع الماضي بشأن الخطوات التي تقرر اتخاذها لتنفيذ جداول اﻷعمال الفرعية المتعلقة بالحدود والمسائل اﻹقليمية واﻷمن والمياه والطاقة والبيئة وغور اﻷردن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus