At its 2013 meeting, the Scientific Committee of the International Whaling Commission decided to monitor and review developments in marine renewable energy and their impacts on cetaceans. | UN | وقررت اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، في اجتماعها لعام 2013، أن ترصد وتستعرض التطورات الحاصلة في مجال الطاقة البحرية المتجددة وآثارها على الحيتانيات. |
The effects of anthropogenic sound on cetaceans and approaches to mitigate those effects were identified as priorities for the Scientific Committee of the International Whaling Commission in 2014. | UN | وقد اعتبرت آثار الضجيج الناجم عن أنشطة بشرية على الحيتانيات ونهج التخفيف من حدة هذه الآثار من المجالات ذات الأولوية بالنسبة للجنة العلمية المنبثقة من اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان في عام 2014. |
In this connection, the Commission decided to develop its cooperation with other international organizations in the area of scientific research, as well as to strengthen its commitment to research on environmental changes and their effects on cetaceans. | UN | وفي هذا الصدد، قررت اللجنة تطوير تعاونها مع المنظمات الدولية اﻷخرى في ميدان البحث العلمي، وكذلك تعزيز التزامها بإجراء البحوث بشأن التغيرات البيئية وآثارها على الحيتانيات. |
For example, relatively little is known about the potential impacts of marine renewable energy development on cetaceans. | UN | على سبيل المثال، لا يعرف إلا القليل نسبيا عن الآثار المحتملة لتطوير الطاقة البحرية المتجددة على الحوتيات. |
The Commission also extensively discussed whale-watching, noting that it was important that the expanding whale-watching industry be carefully managed so as not to cause adverse effects on cetaceans. | UN | وناقشت اللجنة أيضا باستفاضة مراقبة الحيتان، مشيرة إلى أنه من المهم إدارة صناعة مراقبة الحيتان الآخذة في الاتساع بعناية حتى لا تتسبب في آثار سلبية على الحوتيات. |
During the intersessional period, workshops will also be held by the Scientific Committee on: the effects of climate change on cetaceans; and the second phase of the Commission's POLLUTION 2000+ programme, which addresses the effects of chemical pollutants on cetaceans. | UN | وخلال فترة ما بين الدورات، ستعقد اللجنة العلمية أيضا حلقات عمل حول ما يلي: آثار تغير المناخ على الحيتانيات؛ والمرحلة الثانية من برنامج اللجنة التلوث عام 2000 وما بعده، الذي يتناول آثار الملوثات الكيميائية على الحيتانيات. |
298. The Meeting also focused attention on the influence of pollutants on small cetaceans and decided to undertake further research on the effects of organic pollutants on cetaceans and, where appropriate, on what action was needed to be taken. | UN | ٢٩٨ - وركز الاجتماع اهتمامه أيضا على تأثير الملوثات على الحيتانيات الصغيرة وقرر إجراء مزيد من البحوث بشأن آثار الملوثات العضوية على الحيتانيات، وحسب الاقتضاء، بشأن اﻹجراءات اللازم اتخاذها. |
Concerning its own scientific research programmes, IWC indicated that it had strengthened its commitment to research on environmental changes and their effects on cetaceans through collaborative research initiatives undertaken by its Scientific Committee on chemical pollutants, baleen whale habitat and prey in cooperation with interested organizations. | UN | وأشارت اللجنة فيما يتعلق ببرامج أبحاثها العلمية إلى أنها كانت قد وطدت التزامها بإجراء أبحاث بشأن التغيرات البيئية وأثرها على الحيتانيات الصغيرة من خلال مبادرات اﻷبحاث المشتركة التي تضطلع بها لجنتها العلمية المعنية بالملوثات الكيميائية، وموئل الحيتان البالينية وفرائسها بالتعاون مع المنظمات المهتمة. |
297. In addition, the Scientific Committee held a mini-symposium in 2005 to consider its possible assistance in the development and interpretation of studies aimed at elucidating the potential impacts of anthropogenic noise on cetaceans. | UN | 297 - وعلاوة على ذلك، عقدت اللجنة العلمية ندوة مصغرة في عام 2005 لبحث المساعدة التي يمكن أن تقدمها في وضع وشرح دراسات ترمي إلى الكشف عن الآثار الممكنة للضوضاء التي يتسبب فيها الإنسان على الحيتانيات. |
101. The Convention on Migratory Species secretariat and Scientific Council have developed a programme of work to implement Convention on Migratory Species resolution 8.22 (2005) on human-induced impacts on cetaceans. | UN | 101 - وقد وضع كل من الأمانة والمجلس العلمي لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة برنامج عمل لتنفيذ قرار الأمانة 8-22 (2005) بشأن الآثار الضارة لنشاط الإنسان على الحيتانيات. |
It also encouraged further scientific investigations to better understand the effects of sound on cetaceans and their habitats, as well as the effectiveness of mitigation measures. | UN | وشجعت أيضاً على إجراء مزيد من الأبحاث العلمية من أجل فهم أفضل لآثار الضجيج على الحيتانيات وموائلها، فضلا عن فعالية تدابير الحد من هذا الضجيج(). |
In its resolution on guidelines to address the impact of anthropogenic noise on cetaceans in the Agreement area (see para. 112 above), the Meeting encouraged parties to integrate the issue of anthropogenic noise in management plans for marine protected areas. | UN | وشجع الاجتماع، في قراره المتعلق بالمبادئ التوجيهية لعلاج آثار الضجيج البشري على الحيتانيات في المنطقة المشمولة بالاتفاق (انظر الفقرة 112 أعلاه)، الأطراف على إدراج مسألة الضجيج البشري في خطط إدارة المناطق المحمية البحرية(). |
The resolution instructs the Scientific Committee to prepare a set of guidelines on conducting activities known to produce underwater sound with the potential to cause adverse effects on cetaceans.199 The Third Meeting of the Scientific Committee (Cairo, 15-17 May 2005) began work on these issues. XII. Indian Ocean tsunami | UN | ويوعز القرار إلى اللجنة العملية بإعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقيام بالأنشطة المعروف أنها تحدث أصواتا تحت الماء يحتمل أن تنجم عنها آثار مضرة على الحيتانيات(199). وقد شرع الاجتماع الثالث للجنة العلمية في العمل المتعلق بهذه المسائل (القاهرة، 15-27 أيار/مايو 2005). |
The resolution also established a Correspondence Working Group to address anthropogenic noise deriving from a range of activities, in order to develop appropriate tools to assess the impacts of anthropogenic noise on cetaceans and to further elaborate measures to mitigate such impacts (for the report of the third meeting (October 2007), see www.accobams.org). | UN | ونص القرار أيضا على إنشاء فريق عامل بالمراسلة لمعالجة مسألة الضوضاء الناشئة عن مجموعة متنوعة من الأنشطة البشرية، بغية إعداد أدوات مناسبة لتقييم تأثير الضوضاء الناشئة عن الأنشطة البشرية على الحيتانيات ومواصلة صوغ التدابير الرامية إلى التخفيف من هذه التأثيرات (للاطلاع على تقرير الاجتماع الثالث (تشرين الأول/أكتوبر 2007)، انظر www.accobams.org) |
The committee also received a review on the status of marine renewable energy developments and potential impacts that these developments may have on cetaceans. | UN | وتلقت اللجنة أيضا استعراضا لحالة عمليات تطوير الطاقة البحرية المتجددة والآثار المحتملة لهذه العمليات على الحوتيات(). |
209. Cetaceans. In response to resolution 8.22 (2005) of the Conference of the Parties to the Convention on Migratory Species of Wild Animals, the secretariat of the Convention, in collaboration with the Whale and Dolphin Conservation Society, has undertaken work towards the development of a programme of work on adverse human-induced impacts on cetaceans. | UN | 209 - الحوتيات - استجابة للقرار 8/22 (2005) لمؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، قامت أمانة الاتفاقية بالتعاون مع جمعية حفظ الحيتان والدلافين بمبادرة لوضع برنامج عمل عن الآثار العكسية التي بفعل الإنسان على الحوتيات. |
59. It was also recalled that the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic, North East Atlantic, Irish and North Seas had called for further research on the effects of wind farms on cetaceans and for strategic environmental assessments in connection with the location of marine renewable energy sites, as well as mitigation measures. | UN | 59 - وأشير أيضا إلى أن اتفاق حفظ الحوتيات الصغيرة في بحر البلطيق وشمال شرق المحيط الأطلسي والبحر الأيرلندي وبحر الشمال دعا إلى إجراء المزيد من البحوث حول آثار المحطات الريحية على الحوتيات وإجراء تقييمات بيئية استراتيجية ذات الصلة بمكان وجود مواقع الطاقة المتجددة البحرية، فضلا عن التدابير اللازمة للتخفيف من حدة هذه الآثار. |
At its tenth meeting, held in November 2011, the Conference of the Parties to the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, in resolution 10.24 on underwater noise pollution, urged the parties to the Convention to ensure that environmental impact assessments take, inter alia, full account of the effects of activities on cetaceans and consider potential impacts on marine biota and their migration routes. | UN | وفي الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اتخذ المؤتمر القرار 10-24 بشأن التلوث الناجم عن الضجيج تحت سطح الماء، وحث فيه الأطراف في الاتفاقية على كفالة أن تراعي تقييمات الأثر البيئي، في جملة أمور، مراعاة تامة، آثار الأنشطة على الحوتيات وأن تنظر في التأثيرات المحتملة على الأحياء البحرية وممرات هجرتها(). |