"on children and armed conflict and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعني بالأطفال والنزاع المسلح
        
    • بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
        
    • بشأن الأطفال والنزاع المسلح
        
    • بشأن الأطفال والصراع المسلح
        
    • المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة
        
    • بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
        
    • عن الأطفال والنزاع المسلح
        
    • المتعلقين بالأطفال والصراعات المسلحة
        
    • المعنية بالأطفال والنزاع المسلح
        
    • المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة
        
    • عن الأطفال والصراع المسلح
        
    • المعني بالأطفال والصراع المسلح
        
    • المعنية بالأطفال والصراع المسلح
        
    The Council further requests enhanced exchange of pertinent information on violations and abuses committed against children in armed conflict between its Working Group on Children and Armed Conflict and relevant Sanctions Committees and their expert groups. UN ويطلب المجلس كذلك تعزيز تبادل المعلومات الملائمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات ذات الصلة وأفرقة الخبراء التابعة لها، بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في سياق النزاع المسلح.
    IV. Follow-up to the conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict and the recommendations of the Secretary-General UN رابعا - متابعة استنتاجات الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح وتوصيات الأمين العام
    Bearing in mind Security Council resolution 1460 (2003) of 30 January 2003 on Children and Armed Conflict and the report of the Secretary-General pursuant thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/ يناير 2003 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة وتقرير الأمين العام اللاحق لهذا القرار()،
    During July 2008, the Security Council held 19 meetings, of which 16 were public ones, including an open debate on Children and Armed Conflict and another on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وخلال تموز/يوليه 2008، عقد مجلس الأمن 19 جلسة، منها 16 جلسة علنية، بما في ذلك نقاش مفتوح بشأن الأطفال والنزاع المسلح ونقاش آخر عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Bearing in mind Security Council resolution 1460 (2003) of 30 January 2003 on Children and Armed Conflict and the report of the SecretaryGeneral pursuant thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح وتقرير الأمين العام المعد بناء على ذلك القرار()،
    - evaluation of the action by the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict and how to orient its work; UN - تقييم أعمال الفريق العامل لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة وكيفية توجيه عمله؛
    Parties to conflict that are listed in the Annex of the Secretary-General's Report on Children and Armed Conflict and enter into action plans to end grave violations UN أطراف النزاع الواردون ضمن مرفق تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة ويندرجون ضمن خطط العمل من أجل إنهاء الانتهاكات الجسيمة
    KNPLF was removed from the annexes to my annual report on Children and Armed Conflict and is now under the command of the Tatmadaw integrated border guard forces. UN ولقد حُذف اسم جبهة التحرير الشعبية الوطنية الكارينية من مرفقات تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح وتخضع هذه الجبهة حالياً لقيادة القوات المتكاملة لحرس الحدود التابعة للتاتماداو.
    B. Security Council Working Group on Children and Armed Conflict and UN باء - الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح واستخدامه للأدوات
    Secretariat support to the Country Monitoring and Reporting Task Force, including submission of reports to the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict and to the Security Council UN دعم أمانة فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على صعيد المحليات، بما في ذلك تقديم التقارير إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح وإلى مجلس الأمن
    It also reiterated its determination to ensure respect for its resolutions on children and armed conflict, including by enhancing communications between the Working Group on Children and Armed Conflict and the sanctions committees. UN كما كرر عزمه على كفالة احترام قراراته المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك بتعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات.
    :: Secretariat support to the Country Monitoring and Reporting Task Force, including submission of reports to the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict and to the Security Council UN :: دعم أمانة فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على صعيد المقاطعات، بما في ذلك تقديم التقارير إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح وإلى مجلس الأمن
    The Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict conducts regular reviews of country reports of the Secretary-General on Children and Armed Conflict and makes relevant recommendations to the Council. UN ويُجري الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح استعراضات دورية للتقارير القطرية للأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، ويقدم توصيات في هذا الشأن إلى المجلس.
    The Security Council underlines the vulnerability of women and children in situations of armed conflict, bearing in mind in this regard its resolutions 1325 (2000) on women, peace and security and 1539 (2004) as well as all other resolutions on children and armed conflict, and recognizes their special needs, in particular those of the girl child. UN ويؤكد ضعف وضع النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح واضعا في اعتباره في هذا الصدد قراريه 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن و 1539 (2004) وكذلك جميـع قراراته الأخرى بشأن الأطفال والصراعات المسلحة. ويُقر باحتياجاتهم الخاصة، لا سيما احتياجات الفتيات.
    Recalling its resolutions 1460 (2003) and 1612 (2005) on Children and Armed Conflict and the subsequent conclusions of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict pertaining to parties in the armed conflict of Côte d'Ivoire (S/2007/93), UN وإذ يشير إلى قراريه 1460 (2003) و 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة والاستنتاجات اللاحقة للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة فيما يتعلق بأطراف الصراع المسلح في كوت ديفوار (S/2007/93)،
    21. Reaffirms its previous resolution 1612 (2005) on Children and Armed Conflict and recalls the subsequent conclusions of the Security Council Working Group on Children in Armed Conflict pertaining to parties to the armed conflict in Somalia (S/AC.51/2007/14); UN 21 - يعيد تأكيد قراره السابق 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة ويشير إلى النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المعني بالأطفال في الصراع المسلح والتي تتعلق بأطراف الصراع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛
    Two open thematic debates on Children and Armed Conflict and on the maintenance of international peace and security (impact of climate change) were held. UN وأُجريت مناقشتان مفتوحتان بشأن الأطفال والنزاع المسلح وبشأن صون السلم والأمن الدوليين (تأثير تغير المناخ).
    The Office is charged with drafting, in consultation with relevant partners, the Secretary-General's annual reports to the Council on Children and Armed Conflict and the reports to the Council's working group on children and armed conflict. UN ويُكلَّف المكتب بمهمة القيام، بالتشاور مع الشركاء المعنيين، بإعداد تقارير الأمين العام السنوية المقدمة إلى المجلس بشأن الأطفال والنزاع المسلح والتقارير المقدمة إلى الفريق العامل التابع للمجلس المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    :: August 1999: Second open debate on Children and Armed Conflict and adoption of resolution 1261 (1999). This is a landmark for war-affected children, which formally affirms that that their protection is a peace and security concern which belongs on the agenda of the Security Council. UN :: وفي آب/أغسطس 1999: عقدت المناقشة العلنية الثانية بشأن الأطفال والصراع المسلح واتُخذ القرار 1261 (1999) الذي يشكل إنجازا تاريخيا لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب، حيث جرى فيه التأكيد رسميا على أن حماية هؤلاء الأطفال من الشواغل المتعلقة بالسلام والأمن وبالتالي فهي من صميم اهتمامات مجلس الأمن.
    The resolution was seminal in other ways too: in particular, the Security Council reaffirmed its intention to take action against persistent perpetrators, including by enhancing communications between the Working Group on Children and Armed Conflict and the sanctions committees. UN وكان القرار مهماً في جوانب أخرى أيضاً: وبوجه خاص، أكد مجلس الأمن من جديد عزمه على اتخاذ إجراءات ضد الجناة الذين يستمرون في ارتكاب هذه الأفعال، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصال بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجان العقوبات.
    59. Efforts to strengthen the links between the work of the Security Council on Children and Armed Conflict and its sanctions regime is an area of ongoing work. UN 59 - تشكل الجهود الرامية إلى تعزيز الروابط بين عمل مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة ونظام الجزاءات الذي يعتمده مجالا للعمل المستمر.
    The Security Council has also repeatedly expressed its readiness to adopt targeted measures against parties to conflict, which have been listed in the annexes of the report of the Secretary-General on Children and Armed Conflict and that have consistently refused to enter into dialogue with the United Nations to end child violations. UN وكرر مجلس الأمن الإعراب عن استعداده لاتخاذ تدابير موجهة ضد أطراف النزاع، الواردة في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح والتي رفضت باستمرار الدخول في حوار مع الأمم المتحدة لوقف الانتهاكات ضد الأطفال.
    Reiterating its firm condemnation of all violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, and recalling its resolutions 1460 (2003) and 1612 (2005) on Children and Armed Conflict and its resolution 1325 (2000) on women, peace and security, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته القاطعة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار، وإذ يشير إلى قراريه 1460(2003) و 1612 (2005) المتعلقين بالأطفال والصراعات المسلحة وقراره 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن،
    Country task force on Children and Armed Conflict and three regional task forces established UN إنشاء فرقة العمل القطرية المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وثلاث أفرقة عمل إقليمية
    112. I have requested my Special Representative for Children and Armed Conflict to undertake a follow-up visit to the Democratic Republic of the Congo to assess the situation of children and progress in the implementation of the Security Council resolutions on Children and Armed Conflict and the relevant recommendations of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict. UN 112 - وقد طلبت من الممثل الخاص المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة أن يضطلع بزيارة متابعة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية لتقييم وضع الأطفال والتقدم المحرز في تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة والتوصيات ذات الصلة التي قدمها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    Bearing in mind also Security Council resolution 1460 (2003) of 30 January 2003 on children and armed conflict, and the report of the Secretary-General of 10 November 2003 on children and armed conflict, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح، وتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن الأطفال والصراع المسلح()،
    1. The present report has been prepared at the request of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict and covers the period from 1 November 2006 to 14 September 2007. UN 1 - أُعد هذا التقرير بناء على طلب الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح التابع لمجلس الأمن، وهو يغطي الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007.
    A wish was expressed for close cooperation between the Secretary-General's Special Representative on Children and Armed Conflict and his Special Envoy for LRA-affected areas. UN وجرى الإعراب عن الأمل في توثيق عُرى التعاون بين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح ومبعوثه الخاص المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus