As a result of the meeting, more in-depth studies will be developed on the consequences of migration on children and women. | UN | وعلى إثر الاجتماع، ستُعد دراسات أكثر تعمقا عن عواقب الهجرة على الأطفال والنساء. |
246. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Key result area 2: Research and policy analysis on children and women | UN | مجال النتائج الرئيسية 2: البحوث وتحليلات السياسات المتعلقة بالطفل والمرأة |
† More comprehensive country data on children and women can be found at www.childinfo.org/. | UN | * يمكن الحصول على بيانات قطرية أكثر شمولا عن الأطفال والنساء من الموقع www.childinfo.org/. |
UNICEF played a key role in this process by contributing to social sector analysis from a rights-based perspective, focusing on children and women. | UN | وأدت اليونيسيف دورا رئيسيا في هذه العملية بمساهمتها في تحليل القطاع الاجتماعي من وجهة نظر الحقوق، مع التركيز على الطفل والمرأة. |
† More comprehensive country data on children and women can be found at www.childinfo.org/. | UN | * يمكن الحصول على بيانات قطرية أشمل بشأن الطفل والمرأة على الموقع http://www.childinfo.org. |
The National Working Committee on children and women under the State Council is the consultative inter-agency organ of the State Council concerned with women's and children's affairs. | UN | لجنة العمل الوطنية المعنية بالطفل والمرأة التابعة لمجلس الدولة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة والمعنية بشؤون المرأة والطفل. |
National commitments to the realization of children's rights have continued to improve, influenced by dramatic improvements in the quality of data and data analysis on children and women. | UN | وتواصل تحسن الالتزامات الوطنية تجاه إعمال حقوق الطفل، نتيجة للتحسن الكبير في نوعية البيانات المتعلقة بالأطفال والنساء وجودة تحليل هذه البيانات. |
The risk materialized when UNICEF programmes were not closely focused on children and women. | UN | ويتجسد هذا الخطر حين لا تركز برامج اليونيسيف بشكل دقيق على الأطفال والنساء. |
246. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | 246- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. | UN | إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
265. Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | 265- إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Research on the impact of exposure to chemicals on children and women is undertaken. | UN | إجراء بحوث على تأثير التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
Establish needed infrastructure for research into the impact of exposure to chemicals on children and women. | UN | إنشاء البنية الأساسية المطلوبة للبحوث في مجال تأثيرات التعرض للمواد الكيميائية على الأطفال والنساء. |
2. Key result area 2: Research and policy analysis on children and women. | UN | 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: البحوث وتحليل السياسات المتعلقة بالطفل والمرأة. |
† More comprehensive country data on children and women can be found at www.childinfo.org/. | UN | يمكن الاطلاع على بيانات قطرية أكثر شمولا عن الأطفال والنساء على الموقع الشبكي www.childinfo.org/. |
Monitoring systems capable of tracking the effects of the transition on children and women are especially important. | UN | وتكتسي نظم الرصد القادرة على تعقب آثار الفترة الانتقالية على الطفل والمرأة أهمية خاصة. |
They have provided the foundation for the development of national data systems on children and women in such countries as Bangladesh, China, Egypt, Peru and Zambia. | UN | وقد وفرت هذه الدراسات اﻷساس الضروري ﻹقامة شبكات بيانات وطنية بشأن الطفل والمرأة في بلدان من قبيل بنغلاديش وبيرو وزامبيا والصين ومصر. |
Further, a system of national institutions had been established to work on children's issues, headed by the National Working Committee on children and women. | UN | زيادة على ذلك وُضِع نظام للمؤسسات الوطنية للاهتمام بشأن مسائل الأطفال، وترأسها اللجنة العاملة الوطنية المعنية بالطفل والمرأة. |
4. In 2006, the Syrian Authority for Family Affairs, in cooperation with the Bar Association, established a national training programme for judges and lawyers on international treaties and the mechanisms for applying them in the courts, particularly international treaties on children and women. | UN | 4. وقد وضعت الهيئة السورية لشؤون الأسرة بالتعاون مع نقابة المحامين منذ عام 2006 برنامجاً وطنياً يهدف إلى تدريب القضاة والمحامين على الاتفاقيات الدولية وآليات استخدامها في القضاء وخاصة الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالأطفال والنساء. |
† Comprehensive country data on children and women can be found at www.childinfo.org. | UN | * يمكن الاطلاع على معلومات قطرية أشمل عن الطفل والمرأة على الموقع الشبكي التالي: www.childinfo.org |
A growing priority is to strengthen national and subnational collection, analysis and use of data, particularly on children and women. | UN | وتولَى الأولوية بصورة متزايدة لتعزيز أنشطة جمع البيانات وتحليلها واستخدامها على المستويين الوطني ودون الوطني، لا سيما فيما يتعلق بالطفل والمرأة. |
50. Global databases on children and women were updated throughout 2010. | UN | 50 - وتم في عام 2010، استكمال قواعد البيانات العالمية بشأن الأطفال والنساء. |
In middle-income countries, UNICEF offices have increasingly supported national monitoring and analysis on children and women and the mobilization of country capacities and resources for the most vulnerable children. | UN | وفي البلدان ذات الدخل المتوسط، قدمت مكاتب اليونيسيف دعما متزايدا للرصد والتحليل على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالأطفال والنساء وتعبئة قدرات البلدان ومواردها لفائدة الأطفال الأكثر ضعفا. |
National Working Committee on children and women under the State Council | UN | اللجنة العاملة الوطنية لمجلس الدولة المعنية بالمرأة والطفل |
18. The increased focus on addressing the effects of HIV/AIDS on children and women, in a rights perspective, was also welcomed. | UN | 18 - وجرى الترحيب كذلك بالتركيز المتزايد من منظور الحقوق على معالجة مسألة الآثار الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالنسبة للأطفال والنساء. |