Following the accession, Turkmenistan also adopted a new law on citizenship. | UN | كما اعتمدت تركمانستان، عقب انضمامها، قانونا جديدا بشأن الجنسية. |
Article 9, paragraph 2, as it is inconsistent with Qatar's law on citizenship. | UN | الفقرة 2 من المادة 9 تتعارض مع قانون قطر بشأن المواطنة. |
Any enquiries on citizenship matters may be addressed to: | UN | ويمكن توجيه أية استفسارات بشأن المسائل المتعلقة بالجنسية إلى: |
The civil rights of women were protected mainly by the Constitution but also by the laws on citizenship, family, civil registration and the civil law. | UN | ثم قالت إن الحقوق المدنية للمرأة يحميها في المقام الأول الدستور بل وكذلك القوانين المتعلقة بالمواطنة والأسرة والسجل المدني والقانون المدني. |
There are no such conditions attached to the Government’s proposal on citizenship. | UN | والواقع أن اقتراح الحكومة المتعلق بالجنسية غير مقيد بشروط. |
The Committee recommends that the State party take this into account in the new law on citizenship in order to find other ways and means to protect Tajik women while avoiding discrimination on ethnic or national ground. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ هذا الجانب بعين الاعتبار في القانون الجديد المتعلق بالمواطنة لكي تجد سبلاً أخرى لحماية النساء الطاجيكيات وتجنب التمييز على أساس إثني أو قومي. |
According to article 3 of the Law on citizenship all citizens of Azerbaijan are equal, irrespective of how citizenship was obtained. | UN | وتنص المادة 3 من قانون الجنسية على المساواة بين جميع المواطنين الأذربيجانيين بصرف النظر عن طريقة حصولهم على الجنسية. |
It welcomed the recent progress on citizenship and local electoral rights for migrants. | UN | ورحبت بالتقدم المحرز مؤخراً بشأن الجنسية والحقوق في الانتخابات المحلية لصالح المهاجرين. |
Based on this principle, a new Law on citizenship was adopted in 1994. | UN | وانطلاقاً من هذا المبدأ، اعتمد قانون جديد بشأن الجنسية في عام 1994. |
They and other refugees continued to live in uncertainty about their future, pending the adoption of a new law on citizenship. | UN | ولا يزالون هم وغيرهم من اللاجئين يعيشون في حالة من الشك في صدد مستقبلهم حتى يتم اعتماد قانون جديد بشأن الجنسية. |
:: Debates on citizenship, key aspects of reforms and other national issues broadcasted on radio | UN | :: بث 4 نقاشات بشأن المواطنة والجوانب الرئيسية للإصلاحات وقضايا وطنية أخرى على الإذاعة |
Law No. 27 of 2006 on citizenship also regulates that birth certificate shall be made available for all children. | UN | وينظم القانون رقم 27 لعام 2006 بشأن المواطنة أيضا جعل شهادات الميلاد متاحة لجميع الأطفال. |
The most important measure was the adoption of a law on citizenship. | UN | إن أهم هذه التدابير يتعلق باعتماد قانون بشأن المواطنة. |
The Parties shall take measures to harmonize their legislation on citizenship. | UN | يتخذ الطرفان تدابير لتحقيق التقارب بين قوانينهما المتعلقة بالجنسية. |
246. The legislation on citizenship dating back to Act No. 91/1992, is still in force. | UN | 246- ترجع بداية التشريعات المتعلقة بالمواطنة إلى القانون رقم 91/1992 الذي ما زال ساريا. |
The Committee is further concerned that the State party's law on citizenship has gaps which gives rise to possible statelessness of children of foreign parents or children whose parents lost Armenian citizenship. | UN | كما يساورها القلق إزاء الثغرات التي ينطوي عليها قانون الدولة الطرف المتعلق بالجنسية والتي تسفر عن احتمال انعدام جنسية أبناء الآباء الأجانب أو الأطفال الذين فقد آباؤهم الجنسية الأرمينية. |
The Committee recommends that the State party take this into account in the new law on citizenship in order to find other ways and means to protect Tajik women while avoiding discrimination on ethnic or national ground. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ هذا الجانب بعين الاعتبار في القانون الجديد المتعلق بالمواطنة لكي تجد سبلاً أخرى لحماية النساء الطاجيكيات وتجنب التمييز على أساس إثني أو قومي. |
The Law on citizenship prescribes that the marital partner of a BiH citizen can obtain citizenship under the following conditions: | UN | ويقرر قانون الجنسية أن الشريك الزواجي لمواطن من البوسنة والهرسك يمكن أن يحصل على الجنسية بموجب الشروط التالية: |
With a view to ensuring the survival of the Latvian people, it has become necessary for Latvia to develop a law on citizenship which will safeguard the national identity of its indigenous population. | UN | وضمانا لبقاء شعب لاتفيا، أصبح من الضروري على لاتفيا أن تضع قانونا للمواطنة - يؤمن الهوية الوطنية لسكانها اﻷصليين. |
Later, in 2004, the Government could not achieve two-thirds-majority support among members of parliament for amending the provision on citizenship. | UN | ولاحقا، في عام 2004، لم تتمكن الحكومة من الحصول على دعم ثلثي أعضاء البرلمان لتعديل الحكم الخاص بالمواطنة. |
Please indicate also whether the law on citizenship makes it possible for married refugee women to obtain Belarusian citizenship without having to renounce their previous citizenship. Women in prisons | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عما إذا كان القانون الخاص بالجنسية يمكِّن المرأة اللاجئة المتزوجة من الحصول على جنسية بيلاروس دون حملها على التخلي عن جنسيتها السابقة. |
Human rights principles are included in the curriculum on citizenship and civic education to be integrated in grades 7 to 9 Achieved. | UN | إدراج مبادئ حقوق الإنسان في المقرر الدراسي عن المواطنة والتربية أُنجز. |
Regulations on citizenship are based on following principles: | UN | وتقوم القواعد التنظيمية للجنسية على المبادئ التالية: |
UNHCR continues to work with the Office of the High Representative and the Council of Europe in assisting both entities in drafting new legislation on citizenship, immigration and asylum. | UN | وتستمر المفوضية في تعاونها مع مكتب الممثل السامي ومجلس أوروبا في مساعدة الكيانين في صياغة قوانين جديدة تتعلق بالمواطنة والهجرة واللجوء. |
Federal Law on citizenship of the Russian Federation, No. 62-FZ | UN | القانون الاتحادي المتعلق بجنسية الاتحاد الروسي، رقم 62-FZ |
A Citizenship Board has been established in the Office of the President to handle the affairs of the Presidential Commission on citizenship in carrying out a common State policy on citizenship (Presidential Decree No. 550 of 17 March 1994). | UN | ٢٤- وقد تم إنشاء مجلس معني بالمواطنة تابع لمكتب الرئيس لمعالجة شؤون اللجنة الرئاسية المعنية بالمواطنة في تنفيذ سياسة حكومية مشتركة بشأن المواطنة )المرسوم الرئاسي رقم ٠٥٥ الصادر في ٧١ آذار/مارس ٤٩٩١(. |