"on civil and political rights in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في
        
    • الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما
        
    • على الحقوق المدنية والسياسية في
        
    • للحقوق المدنية والسياسية في
        
    • بالحقوق المدنية والسياسية وذلك
        
    Spain did not make any similar reservation to the International Covenant on Civil and Political Rights in 1977. UN ولم تقدم إسبانيا أي تحفظ مماثل بخصوص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1977.
    Australia noted that Vanuatu reported to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2007 and ratified the International Covenant on Civil and Political Rights in 2008. UN وأشارت أستراليا إلى أن فانواتو قدمت إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تقريراً في 2007 وصدَّقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في 2008.
    Section 3: The legal status of the International Covenant on Civil and Political Rights in Egypt UN القسم الثالث: الوضع القانوني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في مصر.
    The legal status of the International Covenant on Civil and Political Rights in Egypt UN الوضع القانوني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في مصر
    (b) The technical study on the effects of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights in terms of providing guarantees of equality to members of minorities is being prepared for issuance. UN )ب( الدراسة الفنية بشأن آثار المادة ٢٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلق بتوفير ضمانات المساواة لﻷشخاص المنتمين الى أقليات، هي قيد النشر اﻵن.
    The embargo cannot justify limitations on Civil and Political Rights in Cuba, such as freedom of expression and association. UN ولا يمكن أن يبرر الحصار فرض قيود على الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، من قبيل حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    The International Covenant on Civil and Political Rights in its article 23, paragraph 3, provides for this right, as does the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in its article 10, paragraph 1. UN وينص على هذا الحق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الفقرة 3 من المادة 23 منه، وكذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الفقرة 1 من المادة 10 منه.
    China signed the International Covenant on Civil and Political Rights in 1998. UN ووقعت الصين على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1998.
    32. Guyana ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the International Covenant on Civil and Political Rights in 1977. UN 32 - صدّقت غيانا على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وعلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1977.
    It had defended its most recent periodic report on the International Covenant on Civil and Political Rights in 2012 and had appeared before the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in 2013. UN وقد قدمت آخر تقاريرها الدورية عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2012، ومثُلت أمام لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام عام 2013.
    Eighteen years later, at the time of the adoption of the International Covenant on Civil and Political Rights in 1966, there had still only been 26 abolitionist countries. UN وبعد ثمانية عشر عاماً، لدى اعتماد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1966، كان لا يزال عدد الدول التي ألغت عقوبة الإعدام 26 دولة فقط.
    They claim a violation by Bulgaria of their rights under articles 2, 17 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights in case of eviction and demolition of housing in the Dobri Jeliazkov community. UN ويدعون أنهم ضحية انتهاك بلغاريا لحقوقهم بموجب المواد 2 و17 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في قضية إخلاء مساكن في حي دوبري جيليازكوف وتدميرها.
    In subsequent years, the Working Group has consistently found violations of the various provisions contained in articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights in cases of administrative detention. UN وفي السنوات اللاحقة، خلص الفريق العامل باستمرار إلى حدوث انتهاكات لمختلف الأحكام الواردة في المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في حالات الاحتجاز الإداري.
    Moreover, the measures imposed as a result of the continuing state of emergency are not contrary to the international standards set out in the International Covenant on Civil and Political Rights in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن التدابير المفروضة نتيجة استمرار حالة الطوارئ لا تتناقض مع المعايير الدولية المعروضة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في هذا الصدد.
    7. The Committee welcomes the accession by the State party to the International Covenant on Civil and Political Rights in 2008. UN 7 - وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2008.
    For information, Madagascar submitted its reports on the implementation of Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination in 2004 and on the International Covenant on Civil and Political Rights in 2007. UN وللعلم، نذكر أن مدغشقر تمكنت من تقديم تقاريرها عن تطبيق تلك الاتفاقية في عام 2004 وعن تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2007.
    The Slovak Republic has presented its position on this article in section 11, article 5, of its initial report submitted to the Committee on Civil and Political Rights in 1995. UN ولقد عرضت الجمهورية السلوفاكية موقفها من هذه المادة في المادة 5 من الفرع الثاني من تقريرها الأولي المقدم إلى اللجنة المعنية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1995.
    37. The Sudan acceded to the International Covenant on Civil and Political Rights in 1986. UN ٧٣- أصبح السودان طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام ٦٧٩١.
    The International Covenant on Civil and Political Rights, in its article 4, provides that torture cannot be tolerated under any circumstances, even in time of public emergency or armed conflict; no derogation from that right can be made. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في مادته ٤ على عدم إمكانية السماح بالتعذيب في أي ظرف بما في ذلك حالات الطوارئ أو حــالات الصراع المســلح وأن اﻷمــر يتعلق بحق لا يحتمل أية مخالفة.
    The paragraph does not properly reflect international law, including article 2 (3) of the International Covenant on Civil and Political Rights in relation to remedies. UN فهذه الفقرة لا تعبر تعبيراً سليماً عن القانون الدولي، بما في ذلك المادة 2(3) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتصل بسُبل الانتصاف.
    It had ratified the International Covenant on Civil and Political Rights in 2010 and was making progress towards its incorporation into domestic law. UN وأضاف أنها صدّقت على العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية في سنة 2010 وهي تُحرز تقدّماً صوب إدراج هذا العهد في قانونها المحلي.
    The Sudanese Constitution is thus distinct from the International Covenant on Civil and Political Rights in that it additionally includes the right to legal remedy and to a fair trial among the rights that may not be suspended, even in states of emergency. UN وبذلك تميز الدستور السوداني عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وذلك بإضافة الحق في التقاضي والمحاكمة العادلة إلى الحقوق إلى لا يجوز تعليقها حتى في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus