"on climate change adaptation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن التكيف مع تغير المناخ
        
    • المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ
        
    • في مجال التكيف مع تغير المناخ
        
    • عن التكيف مع تغير المناخ
        
    • المتعلقة بالتكيّف مع تغيّر المناخ
        
    • في التكيف مع التغيرات
        
    • في التكيف مع تغير المناخ
        
    Advisory services and technical support to regional policy processes on climate change adaptation UN تقديم الخدمات الاستشارية والدعم التقني إلى الآليات المعنية بالسياسة العامة بشأن التكيف مع تغير المناخ
    The meeting deliberated on climate change adaptation and mitigation and discussed, inter alia, the possible adoption of a climate change policy for the subregion. UN وتداول الاجتماع بشأن التكيف مع تغير المناخ والحد منه وناقش، في جملة أمور، إمكانية اعتماد سياسة متعلقة بتغير المناخ للمنطقة دون الإقليمية.
    For example, data are often scattered between different ministries, e.g., the Ministry of Environment with data on climate change adaptation and the Ministry of Emergency Situations with disaster risk management data. UN على سبيل المثال، غالبا ما تكون البيانات موزعة بين مختلف الوزارات، كأن تكون البيانات المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ في وزارة البيئة، والبيانات المتعلقة بإدارة أخطار الكوارث في وزارة حالات الطوارئ.
    A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels. UN ويشكل دعم الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني جزءاً كبيراً مما يتعين تحقيقه في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    (d) Workshop on climate change adaptation for cities in crisis (2) UN (د) حلقة عمل عن التكيف مع تغير المناخ للمدن في حالة الأزمة (2)
    (ii) Percentage of readers acknowledging that they have benefited from the analysis and policy recommendations on climate change adaptation, mitigation and risk reduction contained in selected publications of the subprogramme UN ' 2` ازدياد عدد القرّاء الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات السياساتية المتعلقة بالتكيّف مع تغيّر المناخ والتخفيف من حدّة آثاره والتقليل من مخاطره، الواردة في منشورات البرنامج الفرعي المختارة
    The submission from FAO discussed its Framework Programme for Climate Change Adaptation, which supports countries on climate change adaptation within the agricultural sector. UN وتناولت ورقة منظمة الأغذية والزراعة برنامجها الإطاري للتكيف مع تغير المناخ، وهو برنامج يدعم البلدان في التكيف مع تغير المناخ في إطار القطاع الزراعي.
    The Federation had therefore agreed to convene an inter-agency task force to provide inputs on climate change adaptation and disaster risk reduction, among other issues, in preparation for the Copenhagen Climate Change Conference in 2009. UN ولهذا وافق الاتحاد على تشكيل فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتقديم المساهمات بشأن التكيف مع تغير المناخ والحد من خطر الكوارث، ضمن قضايا أخرى، استعداداً لمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ عام 2009.
    The group had, for instance, implemented joint national action plans on climate change adaptation and disaster risk management. UN فعلى سبيل المثال، نفذت هذه المجموعة من الدول خطط عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة أخطار الكوارث.
    They are also considering decisions on climate change adaptation, mitigation, capacity-building, technology transfer and finance, among other issues. UN وهم ينظرون أيضا في اتخاذ قرارات بشأن التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتمويلها، في جملة مسائل أخرى.
    It had been the first country in the region to develop a Joint National Action Plan on climate change adaptation and Disaster Risk Management and was a leader in the development and implementation of a regional approach to disaster risk assessment and mitigation. UN وكانت هي أول بلد في المنطقة يقوم بوضع خطة عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث، وتضطلع بدور رائد في وضع وتنفيذ نهج إقليمي لتقييم مخاطر الكوارث وتخفيف وطأتها.
    Moreover, UNEP and the Global Water Partnership are coconveners of the session on climate change adaptation and integrated water resources management planning under the same theme. UN وفضلاً عن ذلك، يعقد كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشراكة العالمية للمياه دورة بشأن التكيف مع تغير المناخ وتخطيط الإدارة المتكاملة للموارد المائية تحت نفس الموضوع.
    China proposed that the need for an international agreement on climate change adaptation be considered at future sessions of the COP and its subsidiary bodies. UN 62- اقترحت الصين أن يتم النظر في الحاجة إلى اتفاق دولي بشأن التكيف مع تغير المناخ في الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    In this context guidelines for local experts for the preparation of adaptation projects have been developed and information on climate change adaptation has been broadly disseminated at conferences and workshops and through websites. UN وفي هذا السياق، وُضعت مبادئ توجيهية للخبراء المحليين في إعداد مشاريع التكيف ونُشرت المعلومات المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ على نطاق واسع في المؤتمرات وحلقات العمل وعلى المواقع الشبكية.
    Although some projects on climate change adaptation are delivering results, project-based mechanisms cannot provide a foundation for scaling up adaptation at the pace or with the quality required. UN وعلى الرغم من أن بعض المشاريع المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ تحقق نتائج، فإن الآليات المحددة بمشاريع معينة لا يمكن أن توفر أساسا لتحسين التكيف بالوتيرة والجودة المطلوبتين.
    Denmark's adaptation strategy includes a cross-ministerial Coordination Forum on Adaptation, an Information Centre on Adaptation and a Coordination Unit for Research on climate change adaptation. UN وتشمل استراتيجية الدانمرك في مجال التكيف إنشاء منتدىً تنسيقي بين الوزارات معني بالتكيف، ومركزاً إعلامياً بشأن التكيف ووحدة تنسيقية للأبحاث المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ.
    In addition, work on disaster risk reduction will be integrated across all priority areas and is recognized as a central element of the work of UNEP on climate change adaptation. UN وإضافة إلى ذلك، سيدمج العمل على الحد من مخاطر الكوارث في جميع المجالات ذات الأولوية، ويعتبر عنصراً مركزياً لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The practical applications of tools include use of: valuation manual for payment of ecosystem services; guidelines on climate change adaptation in national planning and decision-making; and national plans of action to address land-based sources of pollution for the marine environment. UN ومن التطبيقات العملية للأدوات: استخدام دليل التقييم لتسديد قيمة الخدمات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية؛ واستخدام المبادئ التوجيهية في مجال التكيف مع تغير المناخ في التخطيط الوطني واتخاذ القرارات؛ واستخدام خطط العمل الوطنية للتصدّي للمصادر البرية لتلوث البيئة البحرية.
    (ii) Percentage of readers acknowledging that they have benefited from the analysis and policy recommendations on climate change adaptation, mitigation and risk reduction contained in selected publications of the subprogramme UN ' 2` ازدياد عدد القرّاء الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات السياساتية المتعلقة بالتكيّف مع تغيّر المناخ والتخفيف من حدّة آثاره والتقليل من مخاطره، الواردة في منشورات البرنامج الفرعي المختارة
    The representative of FAO mentioned that the participation of FAO in LEG meetings was very useful for developing thinking on climate change adaptation. UN وأشار ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن مشاركة المنظمة في اجتماعات فريق الخبراء كانت مفيدة للغاية لمواصلة التفكير في التكيف مع تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus