Together, these papers provide an overview of key trends in the expert discussions on cluster munitions in Montreux. GE.07-61625 | UN | وتعطي هذه الورقات، مجتمعة، فكرة عامة عن الاتجاهات الرئيسية في مناقشات الخبراء بشأن الذخائر العنقودية في مونترو. |
Her delegation nevertheless stood ready to contribute to efforts aimed at the adoption of a protocol on cluster munitions in the future. | UN | ورغم ذلك، فإن وفد بلدها على استعداد للإسهام في الجهود الرامية إلى اعتماد بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية في المستقبل. |
He expressed appreciation for the work done by the Group of Governmental Experts on cluster munitions in 2010. | UN | 26- وأعرب عن تقديره للعمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي بشأن الذخائر العنقودية في عام 2010. |
Denmark ratified the Convention on cluster munitions in 2010. | UN | وقد صادقت الدانمرك على الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية في عام 2010. |
It would also have left open the possibility of more comprehensive prohibitions or restrictions on cluster munitions in the future. | UN | وكان من شأن البروتوكول أن يتيح إمكانية فرض مزيد من الحظر أو القيود على نحو شامل على الذخائر العنقودية في المستقبل. |
In that connection, we note the holding of the Dublin Diplomatic Conference on cluster munitions in May. | UN | وفي ذلك الصدد، ننوه بعقد مؤتمر دبلن الدبلوماسي بشأن الذخائر العنقودية في أيار/مايو. |
His Government hoped that the current discussions on cluster munitions in international forums would lead to the conclusion of a new instrument that would strengthen measures to eliminate the humanitarian consequences of those weapons. | UN | وأضاف أن حكومته تأمل في أن تؤدي المناقشات الحالية بشأن الذخائر العنقودية في المنتديات الدولية إلى إبرام صك جديد يعزّز تدابير القضاء على العواقب الإنسانية لهذه الأسلحة. |
The adoption of a meaningful protocol on cluster munitions in the CCW framework, complementary to and compatible with the CCM, involving all major military Powers, could be an important further contribution. | UN | إن اعتماد بروتوكول ذي مغزى بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، على أن يكون مكملاً لاتفاقية الذخائر العنقودية ومتوافقاً معها، وبمشاركة كل القوى العسكرية الرئيسية، سوف يكون إسهاماً إضافياً مهماً. |
Italy will actively support in every way current efforts to reach a wider-ranging, legally-binding agreement on cluster munitions in the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons, acceptable to those countries which, for different reasons, are not able to sign the Convention on Cluster Munitions. | UN | وسوف تدعم إيطاليا بنشاط وبكل الطرق الجهود الحالية للتوصل إلى اتفاق واسع النطاق وملزم قانوناً بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة التي تحظى بقبول البلدان التي لم تتمكن، لأسباب مختلفة، من التوقيع عليها. |
Italy will actively support in every way current efforts to reach a wide-ranging, legally-binding agreement on cluster munitions in the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons, acceptable to those countries not able to sign the Oslo Treaty. | UN | وستدعم إيطاليا بنشاط وبكل الطرق الجهود الحالية للتوصل إلى اتفاق واسع النطاق وملزم قانوناً بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة التي تحظى بالقبول لدى البلدان التي لم تتمكن من التوقيع على معاهدة أوسلو. |
Nicaragua participated actively in the negotiations that made it possible to achieve the consensus of the majority of States for the adoption and signing of the Convention on cluster munitions in 2008, and its later ratification and the deposit of instruments of ratification in 2009. | UN | لقد شاركت نيكاراغوا بهمة في المفاوضات التي مكنت من تحقيق توافق في الآراء لدى الدول الكبرى من أجل اعتماد وتوقيع اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية في عام 2008، والتصديق اللاحق عليها وإيداع صكوك التصديق في عام 2009. |
6. Austria, Mexico and Norway look forward to discussing this proposal during the forthcoming GGE meeting and hope that it will facilitate consensus and, thus, a successful conclusion of the current negotiations process on cluster munitions in the framework of the CCW. | UN | 6- وتتطلع المكسيك والنرويج والنمسا إلى مناقشة هذا المقترح خلال الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الحكوميين وتأمل أن يُسهِّل حصول توافق في الآراء وبالتالي بلوغ نتيجة ناجحة في سياق المفاوضات الحالية الجارية بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
6. Austria, Mexico and Norway look forward to discussing this proposal during the forthcoming GGE meeting and hope that it will facilitate consensus and, thus, a successful conclusion of the current negotiations process on cluster munitions in the framework of the CCW. | UN | 6- وتتطلع المكسيك والنرويج والنمسا إلى مناقشة هذا المقترح خلال الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الحكوميين وتأمل أن يُسهِّل حصولَ توافق في الآراء وبالتالي بلوغ نتيجة ناجحة في سياق المفاوضات الحالية الجارية بشأن الذخائر العنقودية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
Against this background, we seriously doubt the utility of continued deliberations on cluster munitions in the context of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), and whether this could attract consensus at the CCW meeting of States parties in November. | UN | وإزاء هذه الخلفية، تساورنا شكوك جدية في جدوى استمرار المداولات بشأن الذخائر العنقودية في سياق الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وفي ما إذا كانت هذه المداولات يمكن أن تحشد توافقا في الآراء في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في تشرين الثاني/ نوفمبر. |
Indeed, Zambia hosted the All-Africa Regional Conference on cluster munitions in Livingstone (2008) prior to the Dublin conference and co-organized the Accra Regional Conference on the Universalization of the CCM in May 2012 as well as the Lomé Regional Conference on the Universalization of the CCM in May 2013. | UN | والواقع أن زامبيا استضافت مؤتمر إقليمي لعموم أفريقيا بشأن الذخائر العنقودية في ليفنجستون (2008) قبل مؤتمر دبلن، وشاركت في تنظيم مؤتمر أكرا بشأن عالمية اتفاقية الذخائر العنقودية في أيار/مايو 2012 فضلاً عن مؤتمر لومي الإقليمي بشأن عالمية اتفاقية الذخائر العنقودية في أيار/مايو 2013. |
The Working Group on Explosive Remnants of War heard presentations by France titled " ERW - Quality Management Process " ; UNMAS on " Cluster Munitions in Lebanon " ; and Human Rights Watch on " Cluster Munitions, ERW and Protocol V " . | UN | واستمع الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب إلى عروض قدمها كل من فرنسا بشأن " المتفجرات من مخلفات الحرب - عملية إدارة الجودة " ؛ ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بشأن " الذخائر العنقودية في لبنان " ؛ ومنظمة رصد حقوق الإنسان بشأن " الذخائر العنقودية والمتفجرات من مخلفات الحرب والبروتوكول الخامس " . |
It also encourages the conclusion of negotiations on cluster munitions in the context of the Convention on Conventional Weapons as complementary and mutually reinforcing to the process leading to the Convention on Cluster Munitions. | UN | كما تشجع على اختتام المفاوضات المتعلقة بالذخائر العنقودية في سياق الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة التقليدية باعتبارها تكمل وتعزز على نحو مشترك العملية المفضية إلى اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Both the process leading up to the Mine Ban Convention and most recently, the process leading up to the Convention on cluster munitions in Oslo are excellent examples of the potential that lies in the strong partnership between States and civil society. | UN | وكل من العملية المؤدية إلى اتفاقية حظر الألغام، وفي وقت أقرب العملية المؤدية إلى الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية في أوسلو مثال ممتاز على الإمكانيات التي تنطوي عليها الشراكة القوية بين الدول والمجتمع المدني. |
66. While Switzerland planned to sign the Convention on cluster munitions in Oslo in December 2008, it was no less committed to participating in negotiations on another international instrument relating to those weapons, since the prohibitions to be set out in such an instrument were intended to supplement those contained in the Convention on Cluster Munitions. | UN | 66- وإذا كانت تعتزم سويسرا التوقيع على الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية في أوسلو، في كانون الأول/ديسمبر 2008، فإنها أكثر استعداداً للمشاركة في مفاوضات متعلقة بصك دولي آخر بشأن تلك الذخائر، على أن يكون من المفهوم أن أحكام المنع المتوقعة ستُكمل الأحكام المقررة في الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية. |
Internationally, together with Norway, Ireland, Mexico, New Zealand, Peru and the Holy See, we called for an international ban on cluster munitions in the fall of 2006. | UN | أما على الصعيد الدولي، فقد دعونا إلى جانب النرويج وآيرلندا والمكسيك ونيوزيلندا وبيرو والكرسي الرسولي، إلى فرض حظر دولي على الذخائر العنقودية في خريف عام 2006. |