"on competition issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن قضايا المنافسة
        
    • بشأن مسائل المنافسة
        
    • والمتعلقة بقضايا المنافسة
        
    • المتعلقة بمسائل المنافسة
        
    • بقضاياها
        
    • في قضايا المنافسة
        
    • في مسائل المنافسة
        
    • بقضايا المنافسة في
        
    • المتعلقة بقضايا المنافسة
        
    The publication also identifies which types of cooperation on competition issues work best for developing countries. UN كما يحدد المنشور أشكال التعاون بشأن قضايا المنافسة التي تُعتبر الأشكال الأنجع بالنسبة للبلدان النامية.
    A number of delegates praised UNCTAD for its technical assistance and organization of intergovernmental meetings on competition issues. UN وأثنى عدد من المندوبين على الأونكتاد لما يقدمه من مساعدة تقنية وينظمه من اجتماعات حكومية دولية بشأن قضايا المنافسة.
    63. International cooperation on competition issues has been on the agenda of UNCTAD and other international organizations for several decades. UN 63- لا يزال التعاون الدولي بشأن قضايا المنافسة جزءاً من جدول أعمال الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى منذ عدة عقود.
    85. An initiative was launched to create an UNCTAD Research Partnership Platform (RPP) on competition issues. UN 85- وأُطلقت مبادرة لإنشاء برنامج شراكة بحثية بشأن مسائل المنافسة تابع للأونكتاد.
    In July 2003, as final preparations were being made for the WTO Ministerial Conference in Cancún, the UNCTAD secretariat submitted to the IGE on Competition Law and Policy, at its fifth session, its " Final Consolidated Report of Regional Capacity-Building Meetings Organized by UNCTAD on competition issues within the Framework of the Doha Mandate " . UN ففي تموز/يوليه 2003، وفي الوقت الذي كانت فيه الاستعدادات النهائية جارية لعقد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، قدمت أمانة الأونكتاد إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، في دورته الخامسة، " التقرير النهائي الموحد عن الاجتماعات الإقليمية الخاصة ببناء القدرات التي ينظمها الأونكتاد والمتعلقة بقضايا المنافسة في إطار الولاية المعتمدة في الدوحة " .
    Two regional trainings on competition issues for Colombian and Peruvian judges were delivered in December 2012. UN ونُظم في كانون الأول/ديسمبر 2012 تدريبان إقليميان بشأن قضايا المنافسة لفائدة القضاة في كولومبيا وبيرو.
    The Secretariat was also requested to prepare for the eighth session of the IGE a study on competition issues at national and international levels in the energy sector. UN كما طُلِب إلى الأمانة أن تعد للدورة الثامنة لفريق الخبراء الحكومي الدولي دراسة بشأن قضايا المنافسة على المستويين الوطني والدولي في قطاع الطاقة.
    Several COL employees had an opportunity to take part in the traineeship programmes on competition issues organized by DG IV, as well as to visit competition institutions in member States. UN وأتيحت للعديد من موظفي مكتب المنافسة في ليتوانيا فرصة للاشتراك في البرامج التدريبية بشأن قضايا المنافسة التي نظمتها الادارة العامة الرابعة فضلا عن زيارة مؤسسات المنافسة في الدول اﻷعضاء.
    It also supports the effective participation of developing countries in WTO-related negotiations on competition issues. UN كما أنه يوفر الدعم للمشاركة الفعالة من البلدان النامية في المفاوضات ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية بشأن قضايا المنافسة.
    For example, UNCTAD and the German Foundation for International Development invited in 2000 specialists from the Russian Ministry to Viet Nam to share their experience in the seminar on competition issues. UN فعلى سبيل المثال، دعا الأونكتاد والمؤسسة الألمانية للتنمية الدولية في عام 2000 أخصائيين من الوزارة الروسية للتوجه إلى فييت نام لعرض خبرتهم في الحلقة الدراسية التي عقدت بشأن قضايا المنافسة.
    UNCTAD thus provides the only universal forum where Governments can exchange views and experiences, and promote consensus and convergence, on competition issues. UN وهكذا يوفر اﻷونكتاد المحفل العالمي الوحيد الذي يمكن للحكومات أن تتبادل فيه اﻵراء والخبرات وأن تعزز التوافق والتقارب في اﻵراء بشأن قضايا المنافسة.
    9. Requests the UNCTAD secretariat to prepare for the eighth session of the Group of Experts a study on competition issues at national and international levels in the energy sector; UN 9- يطلب من أمانة الأونكتاد أن تُعدّ للدورة الثامنة لفريق الخبراء دراسة بشأن قضايا المنافسة على المستويين الوطني والدولي في قطاع الطاقة؛
    In Hungary, the competition authority may take part in the deliberations of the legislature and give advice on competition issues, as well as presenting annual reports to the legislature; also, it has consultative rights with the executive when issues within its sphere of responsibility are discussed. UN وفي هنغاريا يمكن للسلطة المعنية بالمنافسة أن تشارك في مداولات الهيئة التشريعية وأن تسدي المشورة بشأن قضايا المنافسة وأن تقدم تقارير سنوية للهيئة التشريعية وهي تتمتع أيضاً بحقوق استشارية لدى السلطة التنفيذية عند مناقشة القضايا التي تدخل في نطاق مسؤوليتها.
    4. He emphasized and expressed satisfaction with the intensive cooperation taking place between UNCTAD and the WTO, and he referred in this respect to the jointly sponsored symposiums on competition issues organized with the secretariats of the WTO and the World Bank. UN ٤- وأبرز التعاون الكثيف القائم بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وأعرب عن ارتياحه لهذا التعاون، وأشار في هذا الصدد إلى الندوتين اللتين عقدتا برعاية مشتركة بشأن قضايا المنافسة واللتين نظمتا بالاشتراك مع أمانتي منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي.
    In Hungary, the competition authority may take part in the deliberations of the legislature and give advice on competition issues, as well as presenting annual reports to the legislature; also, it has consultative rights with the executive when issues within its sphere of responsibility are discussed. UN وفي هنغاريا يمكن للسلطة المعنية بالمنافسة أن تشارك في مداولات الهيئة التشريعية وأن تسدي المشورة بشأن قضايا المنافسة وأن تقدم تقارير سنوية للهيئة التشريعية وهي تتمتع أيضاً بحقوق استشارية لدى السلطة التنفيذية عند مناقشة القضايا التي تدخل في نطاق مسؤوليتها.
    During the discussion, it became clear that different countries employed different approaches in assigning competency between the sector regulator and the competition authority on competition issues in the energy sector. UN 38- وأصبح من الواضح، أثناء المناقشة، أن بلداناً مختلفة تستخدم نهجاً مختلفة في تقييم القدرة بين الهيئات المنظمة للقطاعات وسلطات المنافسة بشأن مسائل المنافسة في قطاع الطاقة.
    It was interesting to note the example of Guatemala which, although it did not have domestic competition legislation, was reported to have achieved some regional cooperation on competition issues through recourse to its constitution, which included provisions on the promotion of fair competition and consumer welfare. UN ومثال غواتيمالا يستحق التنويه. فعلى الرغم من عدم وجود تشريع ناظم للمنافسة المحلية فيها، أُفيد أنها حققت قدراً من التعاون الإقليمي بشأن مسائل المنافسة بالرجوع إلى دستورها، الذي يتضمن أحكاماً عن تشجيع المنافسة النزيهة وتعزيز رفاه المستهلك.
    Moreover, a detailed analysis of the concerns expressed by developing countries in respect of such a possible multilateral framework before the WTO Cancún meeting was contained in UNCTAD's Final Consolidated Report on regional capacity-building meetings organized by UNCTAD on competition issues within the framework of the Doha Mandate. UN كما أن التقرير النهائي الموحد عن الاجتماعات الإقليمية الخاصة ببناء القدرات التي ينظمها الأونكتاد والمتعلقة بقضايا المنافسة في إطار الولاية المعتمدة في الدوحة(9) قد اشتمل على تحليل مفصل لأوجه القلق التي عبرت عنها بعض البلدان النامية بخصوص هذا الإطار المتعدد الأطراف المحتمل وذلك قبل انعقاد مؤتمر كانكون.
    65. Given that advisory opinions on competition issues in draft legislation were not taken into account by the government and the legislature, CPC wished to know the views of other delegations. UN 65- ونظراً لأن الحكومة والهيئة التشريعية لا تأخذان بالآراء الاستشارية المتعلقة بمسائل المنافسة في صياغة مشاريع القوانين، أعربت لجنة حماية المنافسة عن رغبتها في معرفة آراء وفود أخرى.
    In addition, UNCTAD and the competition agency of Honduras met with representatives of the public sector (members of parliament, the executive, sector regulators, judges, and the consumer protection agency) in May 2012 to encourage competition culture and raise awareness on competition issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الأونكتاد ووكالة المنافسة في هندوراس اجتماعاً مع ممثلي القطاع العام (أعضاء البرلمان والسلطة التنفيذية والمسؤولون عن تنظيم القطاعات والقضاة ووكالة حماية المستهلك) في أيار/مايو 2012 لتشجيع ثقافة المنافسة والتوعية بقضاياها.
    Another basis for cooperation on competition issues stemmed from the European Union's enlargement process, which could be viewed as a special form of bilateral cooperation with candidate countries. UN وهناك أساس آخر للتعاون في قضايا المنافسة ناتج عن عملية توسع الاتحاد الأوروبي، والذي يمكن اعتباره شكلاً خاصاً من أشكال التعاون الثنائي مع البلدان المرشحة للانضمام.
    International cooperation on competition issues should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون الدولي في مسائل المنافسة.
    He also stressed the need for advocacy and capacity building on competition issues in developing countries to be widely targeted at all stakeholders. UN وشدَّد أيضاً على ضرورة التوجه على نطاق واسع إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة في الدعوة وبناء القدرات فيما يتعلق بقضايا المنافسة في البلدان النامية.
    15. The Intergovernmental Group of Experts will adopt a consolidated report covering the consultations on competition issues and the revision the United Nations Guidelines for Consumer Protection and submit the report to Trade and Development Commission. UN 15- سيعتمد فريق الخبراء الحكومي الدولي تقريراً موحداً يغطي المشاورات المتعلقة بقضايا المنافسة وتنقيح مبادئ الأمم المتحدة لحماية المستهلك، ويقدم تقريره إلى لجنة التجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus