"on contracts of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعقود مدتها
        
    • في العقود
        
    • المتعاقد معهم
        
    • المعينين بعقود
        
    • بعقود لمدة
        
    • يعملن بعقود
        
    • للعقود التي مدتها
        
    • النساء المتعاقدات
        
    • العاملين بعقود
        
    Eleven achieved or exceeded gender parity in appointments on contracts of one year or more, three more than in 2009. UN وحقق أحد عشر كيانا تكافؤ الجنسين أو تجاوزه في التعيينات بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، بزيادة ثلاثة كيانات عن عام 2009.
    Overall, women currently constitute 40.7 per cent of staff on contracts of one year or more. UN وعموما، تشكل النساء حاليا 40.7 في المائة من الموظفين المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر.
    The second was the influence on contracts of the transactions between the respective governments. UN أما العامل الثاني فهو تأثير الصفقات المبرمة بين الحكومات المعنية في العقود.
    The second was the influence on contracts of the transactions between the respective governments. UN أما العامل الثاني فهو تأثير الصفقات المبرمة بين الحكومات المعنية في العقود.
    Requests the Secretary-General to gradually incorporate within his report on the composition of the Secretariat the overall number of staff, regardless of sources of funding, on contracts of one year or more UN تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره عن تكوين الأمانة العامة بشكل تدريجي العدد الإجمالي للموظفين المتعاقد معهم لمدة عام أو أكثر بصرف النظر عن مصادر التمويل.
    These data showed that women constitute 42.7 per cent of all promotions on contracts of one year or more. UN وأظهرت هذه البيانات أن النساء يمثلن 42.7 في المائة من جميع الترقيات بعقود لمدة سنة أو أكثر.
    Furthermore, at those levels, on contracts of one year or more, women were underrepresented in separations compared with their overall representation. UN ووفي هذه الرتب، كان تمثيل النساء اللاتي يعملن بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، أقل من حيث انتهاء الخدمة مقارنة بتمثيلهن عموما.
    In contrast, progress on the representation of women on contracts of one year or more at non-headquarters locations has been uneven: 11 entities reported decreases and 11 reported increases in the representation of women. UN وعلى النقيض من ذلك، كان التقدم المحرز في المواقع خارج المقر بالنسبة للعقود التي مدتها سنة واحدة أو أكثر متفاوتا: فقد أفاد 11 كيانا بحدوث انخفاضات في تمثيل المرأة، وأفاد 11 كيانا بحدوث زيادات.
    76. In the reporting period, a total of 1,491 staff on contracts of one year or more separated from the Secretariat. UN 76 - في الفترة المشمولة بالتقرير، انتهت خدمة ما مجموعه 491 1 موظفا بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر من الأمانة العامة.
    Overall parity in appointments on contracts of one year or more was attained at headquarters locations by UNDP and UNICEF and at non-headquarters locations by UNICEF. UN وحقق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف التكافؤ عموما في التعيينات بعقود مدتها سنة أو أكثر في المواقع التي يوجد بها مقار.
    Women therefore constitute a lower attrition risk than men at most levels on contracts of one year or more and may therefore yield savings for the system. UN وهكذا يصبح احتمال التناقص الطبيعي للنساء أقل مما هو عليه بالنسبة للرجال في معظم الرتب بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، ولعلّ المنظومة تحقق وفورات بفضل ذلك.
    From these figures, the Advisory Committee concludes that opportunities to recruit new staff on contracts of one year or longer and thus to bring in fresh insight and expertise are currently rather limited. UN وتستنتج اللجنة الاستشارية من هذه الأرقام أن الفرص المتاحة لتعيين موظفين جدد بعقود مدتها سنة أو أكثر وبالتالي اجتذاب رؤى وخبرات جديدة لا تزال فرصا محدودة نوعا ما في الوقت الراهن.
    C. Analysis of United Nations Secretariat staff on contracts of one year or longer under the 100 series of Staff Rules UN جيم - تحليل بشأن موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين
    The second was the influence on contracts of the transactions between the respective governments. UN أما العامل الثاني فهو تأثير الصفقات المبرمة بين الحكومات المعنية في العقود.
    The second was the influence on contracts of the transactions between the respective governments. UN أما العامل الثاني فهو تأثير الصفقات المبرمة بين الحكومات المعنية في العقود.
    The second was the influence on contracts of the transactions between the respective Governments. UN أما العامل الثاني فهو تأثير الصفقات المبرمة بين الحكومات المعنية في العقود.
    The second was the influence on contracts of the transactions between the respective governments. UN أما العامل الثاني فهو تأثير الصفقات المبرمة بين الحكومات المعنية في العقود.
    18. Requests the Secretary-General to gradually incorporate within his report on the composition of the Secretariat the overall number of staff, regardless of sources of funding, on contracts of one year or more; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمّن بالتدريج في تقريره عن تكوين الأمانة العامة العدد الإجمالي للموظفين المتعاقد معهم لمدة عام أو أكثر بصرف النظر عن مصادر التمويل؛
    Accordingly, the Advisory Committee recommended that local staff employed by those operations should continue to be hired on contracts of a finite duration. UN وبناء على ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بضرورة استمرار توظيف الموظفين المحليين العاملين في تلك العمليات بعقود لمدة محدودة.
    15. Comparison of the representation of women in the United Nations system on contracts of one year or more and the proportion of separations of women by level, from 1 January 2008 to 31 December 2009 UN 15 - مقارنة بين تمثيل النساء في منظومة الأمم المتحدة اللاتي يعملن بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر، ونسبة انتهاء خدمة النساء حسب الرتبة، من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/
    Gender distribution of separations from the P-1 to ungraded levels, on contracts of one year or more, at headquarters and non-headquarters locations in the United Nations system, from 1 January 2012 to 31 December 2013 Separations men UN توزيع حالات انتهاء الخدمة حسب نوع الجنس من الرتبة ف-1 إلى الرتب والمناصب غير المصنفة، للعقود التي مدتها سنة واحدة أو أكثر، في المواقع بالمقر وخارج المقر في منظومة الأمم المتحدة، في الفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    For all locations, 46.8 per cent were on temporary contracts, while 39.9 per cent were on contracts of one year or more. UN وفيما يتعلق بجميع المواقع، مثلت نسبة النساء المتعاقدات لمدة مؤقتة 46.8 في المائة من مجموع النساء الموظفات بينما مثّلت نسبة النساء المتعاقدات لمدة سنة أو أكثر 39.9 في المائة.
    In the area of human resources, a new, less rigid, series of rules for the recruitment and administration of staff on contracts of limited duration, particularly in peace-keeping and other field operations, has been devised and will be reviewed by the General Assembly at its forty-ninth session. UN وفي مجال الموارد البشرية، وضعت مجموعة جديدة، أقل صرامة من القواعد لتعيين وادارة الموظفين العاملين بعقود محددة المدة، لا سيما في عمليات حفظ السلم والعمليات الميدانية اﻷخرى. وستقوم الجمعية العامة باستعراض هذه القواعد في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus