"on counter-terrorism issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مسائل مكافحة الإرهاب
        
    • بشأن مسائل مكافحة الإرهاب
        
    • في قضايا مكافحة الإرهاب
        
    • بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • على مسائل مكافحة الإرهاب من
        
    • فيما يتعلق بقضايا مكافحة الإرهاب
        
    • المعنية بمسائل مكافحة الإرهاب
        
    Poland is closely cooperating on counter-terrorism issues with Ukraine in preparation for the European football championship in 2012. UN وتتعاون بولندا بصورة وثيقة في مسائل مكافحة الإرهاب مع أوكرانيا استعدادا لمباريات بطولة كرة القدم الأوروبية في عام 2012.
    The Assembly may also wish to invite relevant organizations to enhance their cooperation with UNODC on counter-terrorism issues. UN ولعلّ الجمعية تود أيضا أن تدعو المنظمات المعنية إلى زيادة تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.
    The Commission may also wish to call upon UNODC to strengthen its cooperation with the private sector and with civil society on counter-terrorism issues and related areas. UN 102- ولعلّ اللجنة ترغب كذلك في أن تهيب بالمكتب تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني في مسائل مكافحة الإرهاب والمجالات ذات الصلة.
    The directory is designed to be a source of information on best practice, model laws, and available assistance programmes on counter-terrorism issues. UN والقصد من الدليل أن يكون مصدرا للمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة بشأن مسائل مكافحة الإرهاب.
    With the Centre's facilitation, countries in the region undertook discussions on counter-terrorism issues and water-sharing agreements towards the establishment of cooperation mechanisms in both areas. UN وبتيسيرٍ من المركز، أجرت بلدان المنطقة مناقشات بشأن مسائل مكافحة الإرهاب واتفاقات تقاسم المياه، بهدف إنشاء آليات للتعاون في هذين المجالين.
    73. The Commission may wish to provide further guidance with regard to the reinforcement of UNODC technical assistance work on counter-terrorism issues and the development of new initiatives and invite recipient and donor countries to work closely with UNODC in this regard. UN 73- ولعلّ اللجنة تود أن تقدم توجيهات إضافية فيما يتعلق بتعزيز أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في قضايا مكافحة الإرهاب ووضع مبادرات جديدة ودعوة البلدان المتلقية والمانحة إلى توثيق تعاونها مع المكتب في هذا الصدد.
    The Foreign and Commonwealth Office has responsibility for UK government policy on counter-terrorism issues in international and regional fora and for the mainstreaming of counter-terrorism co-operation and assistance in UK bilateral relations with other states. UN وتضطلع وزارة الخارجية والكمنولث بالمسؤولية عن سياسة حكومة المملكة المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب في المحافل الدولية والإقليمية ولإدماج مسائل المساعدة والتعاون في مكافحة الإرهاب في صلب العلاقات الثنائية للمملكة المتحدة مع الدول الأخرى.
    (vii) Contribution to joint outputs: inter-agency coordination and liaison through participation in relevant coordination meetings of the specialized agencies of the United Nations system, the World Bank, and the network of crime prevention and criminal justice institutes; partnership with academic institutions to promote professional legal training on counter-terrorism issues for building up legal counter-terrorism expertise; UN ' 7` المساهمة في تحقيق النواتج المشتركة: التنسيق والاتصال فيما بين الوكالات من خلال المشاركة في الاجتماعات التنسيقية ذات الصلة التي تعقدها الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وشبكة معاهد منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ والشراكة مع المعاهد الأكاديمية لتعزيز تدريب المشتغلين بالقانون على مسائل مكافحة الإرهاب من أجل تكوين خبرات قانونية في مجال مكافحة الإرهاب؛
    However, most States have yet to take strong legislative and practical measures on counter-terrorism issues. UN ومع ذلك، لم تتخذ معظم الدول تدابير تشريعية وعملية قوية فيما يتعلق بقضايا مكافحة الإرهاب.
    The General Assembly may further wish to call upon UNODC to strengthen its cooperation with the private sector and with civil society on counter-terrorism issues and related areas. UN 109- ولعلّ الجمعية العامة تودّ كذلك أن تدعو المكتب إلى تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني في مسائل مكافحة الإرهاب والمجالات ذات الصلة.
    The Commission may wish to invite relevant organizations at the international, regional and subregional levels to enhance their cooperation with the Office on counter-terrorism issues. UN ولعلّ اللجنة تود أن تدعو المنظمات المختصة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي إلى زيادة تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.
    One speaker called upon the bodies of the Security Council dealing with counter-terrorism, the Office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and relevant international, regional and subregional organizations to enhance their cooperation with UNODC on counter-terrorism issues. UN وناشد متكلم آخر هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ومكتب فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أن تعزّز تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.
    The Commission may also wish to invite the bodies of the Security Council dealing with counter-terrorism, the office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and relevant international, regional and subregional organizations to enhance their cooperation with UNODC on counter-terrorism issues. UN ولعل اللجنة تود أيضا أن تدعو هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ومكتب فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى تعزيز تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.
    Facilitate cooperation between APEC for a on counter-terrorism issues and assist in making recommendations on proposals/project to Senior Officials. UN :: تيسير التعاون بين أعضاء الرابطة في مسائل مكافحة الإرهاب والمساعدة على وضع توصيات بإعداد مقترحات/مشاريع تُرفع إلى كبار المسؤولين الرسميين.
    I would like to close by saying that under the able leadership of Ambassador Jurica and Mr. Smith at CTED, this is a promising time for the work of the Council on counter-terrorism issues. UN وأود أن أختتم بالإشارة إلى أنه بفضل قيادة السفير يوريكا المقتدرة ووجود السيد سميث في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ستكون هذه فترة مبشرة فيما يتعلق بعمل مجلس الأمن بشأن مسائل مكافحة الإرهاب.
    11. Consistent with this strategy, our policy and programming support for the different United Nations counter-terrorism actors has grown over the past two years. Sustained and strategic engagement at the United Nations on counter-terrorism issues remains a priority for the United States. UN 11 - وتمشيا مع هذه الاستراتيجية، تزايد دعمنا لسياسات وبرامج مختلف الجهات الفاعلة في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة خلال السنتين الماضيتين، وما زالت المشاركة المتواصلة والاستراتيجية في الأمم المتحدة بشأن مسائل مكافحة الإرهاب إحدى أولويات الولايات المتحدة.
    UNODC participated in the second, third and fourth meetings of the United Nations - European Union policy dialogue on counter-terrorism issues on 7 February and 9 November 2011, and 23 April 2012. UN وشارك المكتب في الاجتماعات الثاني والثالث والرابع لحوار السياسات المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بشأن مسائل مكافحة الإرهاب المعقودة في 7 شباط/فبراير و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و23 نيسان/أبريل 2012.
    (v) Contribution to joint outputs (regular budget/extrabudgetary): partnership with academic institutions and national professional training institutes to promote professional legal training on counter-terrorism issues for building up legal counter-terrorism expertise (1); UN `5` المساهمة في النواتج المشتركة (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): إقامة شراكات مع المؤسسات الأكاديمية ومعاهد التدريب المهني الوطنية لتعزيز التدريب القانوني المهني بشأن مسائل مكافحة الإرهاب من أجل بناء خبرات قانونية في مجال مكافحة الإرهاب (1)؛
    (v) Contribution to joint outputs (regular budget/extrabudgetary): partnership with academic institutions and national professional training institutes to promote professional legal training on counter-terrorism issues for building up legal counter-terrorism expertise (1); UN ' 5` المساهمة في النواتج المشتركة (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): إقامة شراكة مع المؤسسات الأكاديمية ومعاهد التدريب المهني الوطنية لتشجيع التدريب القانوني المهني بشأن مسائل مكافحة الإرهاب من أجل بناء خبرات قانونية في مجال مكافحة الإرهاب (1)؛
    41. Ms. Gintersdorfer (European Union) asked the Special Rapporteur to share his views on the major challenges to boosting, multiplying and sustaining efforts to mainstream human rights throughout United Nations entities while working on counter-terrorism issues. UN 41 - السيدة غنترزدورفر (الاتحاد الأوروبي): طلبت إلى المقرر الخاص المشاركة بآرائه بشأن التحديات الهامة لتعزيز، ومضاعفة ومواصلة الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع كيانات الأمم المتحدة في سياق العمل في قضايا مكافحة الإرهاب.
    20. In 2007, the Government of the United States of America launched the Trans-Sahara Counterterrorism Partnership aimed at enhancing the capacity of countries in the pan-Sahel region to tackle terrorism and facilitating cooperation between Sahel countries and Maghreb partners, Algeria, Morocco and Tunisia, on counter-terrorism issues. UN 20 - وفي عام 2007، أطلقت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية الشراكة المعنية بمكافحة الإرهاب عبر الصحراء الكبرى التي تهدف إلى تعزيز قدرة البلدان في عموم منطقة الساحل على مواجهة الإرهاب وإلى تيسير التعاون بين بلدان منطقة الساحل والبلدان الشريكة من المغرب العربي، أي تونس والجزائر والمغرب، بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    (vii) Contribution to joint outputs: inter-agency coordination and liaison through participation in relevant coordination meetings of the specialized agencies of the United Nations system and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network; partnership with academic institutions to promote professional legal training on counter-terrorism issues for building up legal counter-terrorism expertise; UN `7` المساهمة في تحقيق النواتج المشتركة: التنسيق والتواصل بين الوكالات من خلال المشاركة في الاجتماعات التنسيقية ذات الصلة التي تعقدها الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ والشراكة مع المعاهد الأكاديمية في تعزيز التدريب القانوني المهني على مسائل مكافحة الإرهاب من أجل بناء الخبرات الفنية القانونية في مجال مكافحة الإرهاب؛
    UNODC also has established a permanent operational partnership with the Inter-American Committee against Terrorism and provides technical assistance on counter-terrorism issues to Latin American and Caribbean countries. UN كما أنشأ المكتب شراكة تشغيلية دائمة مع لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، في الوقت الذي يقدم فيه مساعدة تقنية فيما يتعلق بقضايا مكافحة الإرهاب في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    That is why in 2007 the relevant Council of Europe entities working on counter-terrorism issues adopted a road map on the contribution of our organization to the implementation of the United Nations Strategy with a view to streamlining and coordinating our efforts on the four pillars of the Strategy. UN ولهذا السبب، فإن هيئات مجلس أوروبا ذات الصلة المعنية بمسائل مكافحة الإرهاب قد اعتمدت، في عام 2007، خارطة طريق بشأن إسهام منظمتنا في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة بغية ترشيد تنسيق جهودنا بشأن أركان الاستراتيجية الأربعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus