"on cross-border issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن المسائل العابرة للحدود
        
    • بشأن القضايا العابرة للحدود
        
    • على القضايا العابرة للحدود
        
    • على المسائل العابرة للحدود
        
    • عن المسائل العابرة للحدود
        
    • والقضايا العابرة للحدود
        
    • على المسائل المشتركة
        
    UNAMSIL also held 3 meetings with ECOWAS on cross-border issues UN عقدت البعثة أيضاً 3 اجتماعات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن المسائل العابرة للحدود
    Joint action by the United Nations, the Economic Community of West African States and the European Union on cross-border issues UN التدابير المشتركة المتخذة من قبل الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي بشأن المسائل العابرة للحدود
    They stressed the importance of enhanced inter-mission cooperation between UNOCI and UNMIL as well as coordination between Ghana, Liberia and Côte d'Ivoire on cross-border issues. UN وشددوا على أهمية تعزيز التعاون فيما بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وكذلك التنسيق بين غانا وليبريا وكوت ديفوار بشأن القضايا العابرة للحدود.
    Joint cooperation on cross-border issues therefore remains essential if a peaceful settlement of ongoing boundary disputes is to be secured, as was the case between Benin and Burkina Faso on 7 March. UN لذا فإن التعاون المشترك بشأن القضايا العابرة للحدود يظل أمراً أساسياً إذا أريد تأمين تسوية سلمية للنـزاعات الحدودية الدائرة كما كانت الحال يوم 7 آذار/مارس بين بنن وبوركينا فاسو.
    However, the Mission has developed links with the United Nations country team in the Dominican Republic, with special focus on cross-border issues with Haiti. UN ولكن البعثة أقامت صلات مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية، مع التركيز بشكل خاص على القضايا العابرة للحدود المتصلة بهايتي.
    Such cooperation often focuses on cross-border issues. UN وغالبا ما يركز ذلك التعاون على المسائل العابرة للحدود.
    UNMIL also monitored the situation regarding any potential cross-border recruitment and produced reports every two weeks on cross-border issues based on UNMIL field visits UN ورصدت البعثة أيضا الحالة فيما يتعلق بأي تجنيد محتمل عبر الحدود وأصدرت كل أسبوعين تقارير بشأن المسائل العابرة للحدود على أساس الزيارات الميدانية للبعثة
    Provision of technical advice through daily contacts and monthly meetings on cross-border issues with Liberian law enforcement agencies in border counties UN تقديم المشورة التقنية عن طريق إجراء اتصالات يومية وعقد اجتماعات شهرية مع وكالات إنفاذ القانون الليبرية في المقاطعات الحدودية بشأن المسائل العابرة للحدود
    As called for by several regional United Nations offices, UNOWA intends to devote more time and resources in 2005 to convening additional inter-agency meetings on cross-border issues, subject to the extension of its mandate. UN وحسب ما دعت عدة مكاتب إقليمية تابعة للأمم المتحدة، يعتزم المكتب تخصيص مزيد من الوقت والموارد في عام 2005 لعقد اجتماعات إضافية مشتركة بين الوكالات بشأن المسائل العابرة للحدود رهنا بتمديد ولايته.
    The Council stressed the need for enhanced cooperation between the United Nations and regional organizations in peace consolidation initiatives and requested that I submit a report on cross-border issues, with recommendations on how to strengthen cooperation among United Nations entities, including peacekeeping missions, deployed in the subregion. UN وشدد المجلس على ضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مبادرات توطيد السلام، وطلب مني أن أقدم إليه تقريرا بشأن المسائل العابرة للحدود مشفوعا بتوصيات بشأن سبل تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة، بما فيها بعثات حفظ السلام العاملة في المنطقة دون الإقليمية.
    :: Quarterly meetings of an inter-mission working group consisting of UNMIL, UNOCI, UNOWA, UNIOSIL on cross-border issues UN :: اجتماعات فصلية لفريق عامل مشترك بين البعثات تشارك فيه بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، بشأن المسائل العابرة للحدود
    :: Quarterly meetings of an inter-mission working group consisting of UNMIL, UNOCI, United Nations Office for West Africa, UNIOSIL on cross-border issues UN :: اجتماعات فصلية لفريق عامل مشترك بين البعثات تشارك فيه بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، بشأن المسائل العابرة للحدود
    Intermission meetings on cross-border issues will be held on a regular basis to facilitate coordination and exchange of information at the senior level. UN وستعقد اجتماعات مشتركة بين البعثات بشأن القضايا العابرة للحدود بانتظام لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على مستوى الإدارة العليا.
    :: Provision of technical advice through daily contacts and monthly meetings on cross-border issues with Liberian law enforcement agencies in border counties UN :: تقديم المشورة الفنية من خلال الاتصالات اليومية والاجتماعات الشهرية بشأن القضايا العابرة للحدود مع وكالات إنفاذ القانون الليبرية في المقاطعات الحدودية
    Inter-mission meetings on cross-border issues will be held on a regular basis to facilitate coordination and exchange of information at the senior level. UN وستعقد بانتظام اجتماعات مشتركة بين البعثات بشأن القضايا العابرة للحدود لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على مستوى الإدارة العليا.
    1.1.2 Comprehensive regional policy on cross-border issues agreed and signed by the members of the Mano River Union and other stakeholders UN 1-1-2 اتفاق أعضاء اتحاد نهر مانو وغيرهم من الجهات المعنية على سياسة إقليمية شاملة بشأن القضايا العابرة للحدود
    MINUSTAH also developed a closer working relationship with the United Nations country team in the Dominican Republic, with special focus on cross-border issues with Haiti. UN كما أقامت البعثة علاقة عمل أوثق مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية، مع التركيز بوجه خاص على القضايا العابرة للحدود مع هايتي.
    However, MINUSTAH has developed links with the United Nations country team in the Dominican Republic, with special focus on cross-border issues with Haiti. UN إلا أن البعثة أنشأت روابط مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية، مع التركيز بوجه خاص على القضايا العابرة للحدود مع هايتي.
    38. The Mission has developed links with the United Nations country team in the Dominican Republic, with special focus on cross-border issues with Haiti. UN 38 - أقامت البعثة روابط مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية، وركزت بوجه خاص على القضايا العابرة للحدود مع هايتي.
    Discussions focused on cross-border issues that affect both peace processes, as well as on increasing collaboration, exchange of information and lessons learned with regard, inter alia, to humanitarian, human rights, disarmament, demobilization and reintegration and elections issues. UN وركزت المناقشات على المسائل العابرة للحدود التي تؤثر على عمليتي حفظ السلام، فضلا عن زيادة التعاون، وتبادل المعلومات والدروس المستفادة، فيما يتعلق بالقضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والانتخابات.
    (c) Requesting him to prepare a comprehensive report, to be issued in 2010, on the situation of children and armed conflict affected by LRA, with a special emphasis on cross-border issues. UN و (ج) يطلب إليه أن يُعِدَّ تقريراً شاملاً، يُصدَر في 2010، عن حالة الأطفال، والنزاع المسلح، المتضررين من جيش الرب للمقاومة، مع تشديد خاص على المسائل العابرة للحدود.
    99. The three West African missions continue to exchange information on cross-border issues at the regular meetings of the respective Heads of Mission and also at the working level, involving the United Nations Joint Military Analysis Centres. UN 99 - ولا تزال بعثات غرب أفريقيا الثلاث تتبادل المعلومات عن المسائل العابرة للحدود في اجتماعات منتظمة لرؤساء كل من هذه البعثات وعلى مستوى العمل، بمشاركة مراكز الأمم المتحدة المشتركة للتحليل العسكري.
    Periodic reports to Headquarters on political and security developments and on cross-border issues in the subregion UN :: تقديم تقارير دورية إلى المقر عن التطورات السياسية والأمنية والقضايا العابرة للحدود في المنطقة دون الإقليمية
    However, the Mission has developed links with the United Nations Country Team in the Dominican Republic, with special focus on cross-border issues with Haiti. UN بيد أن البعثة أقامت روابط مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية، مع التركيز بوجه خاص على المسائل المشتركة عبر الحدود مع هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus