"on cultural diversity" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن التنوع الثقافي
        
    • المتعلق بالتنوع الثقافي
        
    • للتنوع الثقافي
        
    • على التنوع الثقافي
        
    • عن التنوع الثقافي
        
    • المتعلقة بالتنوع الثقافي
        
    • في مجال التنوع الثقافي
        
    • حول التنوع الثقافي
        
    Noting further the ongoing work on Cultural Diversity in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UN وإذ تلاحظ كذلك العمل الجاري بشأن التنوع الثقافي في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Noting further the ongoing work on Cultural Diversity in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UN وإذ تلاحظ كذلك العمل الجاري بشأن التنوع الثقافي في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    The conference adopted a Declaration on Cultural Diversity in Azerbaijan which included items such as: UN واعتمد المؤتمر إعلاناً بشأن التنوع الثقافي في أذربيجان تضمن بنوداً منها:
    Recalling the principles of the Universal Declaration on Cultural Diversity, and acknowledging that cultural diversity is a source of enrichment for humankind and an important contribution to the sustainable development of local communities, peoples and nations, empowering them to play an active and unique role in development initiatives, UN وإذ تشير إلى المبادئ الواردة في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري وعنصر يسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية،
    Recalling the principles of the Universal Declaration on Cultural Diversity, and acknowledging that cultural diversity is a source of enrichment for humankind and an important contribution to the sustainable development of local communities, peoples and nations, empowering them to play an active and unique role in development initiatives, UN وإذ تشير إلى المبادئ الواردة في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري وعنصر يسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية،
    In a statement on the occasion of the World Day on Cultural Diversity for Dialogue and Development, seven special procedures mandate holders declared that: UN وقد أدلى سبعة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، في اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، ببيان بشأن التنوع الثقافي، قالوا فيه:
    UNESCO was currently preparing a draft declaration on Cultural Diversity that would be submitted for approval at the thirty-first session of its General Conference. UN وتعد اليونسكو حالياً مشروع إعلان بشأن التنوع الثقافي سيعرض على المؤتمر العام في دورته الحادية والثلاثين للموافقة عليه.
    Main lines of an action plan for the implementation of the UNESCO Declaration on Cultural Diversity UN الخطوط الأساسية لخطة عمل من أجل تنفيذ الإعلان بشأن التنوع الثقافي
    In this connection, a drafting process of a UNESCO Declaration on Cultural Diversity was initiated in 2000. UN وفي هذا الصدد، استهلت في عام 2000 عملية صياغة لإعلان اليونسكو بشأن التنوع الثقافي.
    His intention had been to convey his delegation's views on Cultural Diversity. UN وقال إن نيته كانت نقل آراء وفده بشأن التنوع الثقافي.
    33. Within the framework of the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity and its Action Plan, the Forum recommends that: UN 33 - في سياق الإعلان العالمي لليونسكو بشأن التنوع الثقافي وخطة العمل الواردة فيه، يوصي المنتدى بما يلي:
    Several member States recommended that the drafting of an international convention on Cultural Diversity be mandated to UNESCO. UN وأوصى العديد من الدول الأعضاء بتكليف اليونسكو بصياغة اتفاقية دولية بشأن التنوع الثقافي.
    The programmes on conflict resolution, supervisory skills and General Service development also contain modules on Cultural Diversity. UN كما تتضمن البرامج المتعلقة بحل المنازعات ومهارات الإشراف وتنمية موظفي الخدمة العامة وحدات نموذجية بشأن التنوع الثقافي.
    At the same time, the Universal Declaration on Cultural Diversity has become a guiding instrument for much of the work of UNESCO. UN وفي نفس الوقت أصبح الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي أداة تسترشد بها اليونسكو في كثير من أعمالها.
    12. Article 6 of the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity states: UN ١٢ - تنص المادة 6 من إعلان اليونسكو العالمي بشأن التنوع الثقافي على ما يلي:
    PAHO/WHO is committed to advancing the health agenda of indigenous peoples and is developing a strategy on Cultural Diversity in consultation with various United Nations agencies, key stakeholders and experts. UN وأعلنت المنظمتان التزامهما بالنهوض بالبرامج الصحية للشعوب الأصلية وأنهما تضعا استراتيجية بشأن التنوع الثقافي بالتشاور مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الرئيسيين والخبراء.
    They noted with satisfaction that the entry into force of this Convention is a major contribution to the international community in the definition of a framework of the Universal Declaration on Cultural Diversity. UN ولاحظوا مع الارتياح أن بدء نفاذ هذه الاتفاقية هو إسهام كبير من المجتمع الدولي في تحديد إطار للإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي.
    The UNESCO representatives described the programmes on intercultural dialogues that had been developed to promote the newly adopted Universal Declaration on Cultural Diversity. UN وقدم ممثلو اليونسكو وصفاً للبرامج المتعلقة بالحوارات المشتركة بين الثقافات التي تم وضعها لتعزيز الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي الذي اعتمد حديثاً.
    30. The UNESCO Declaration on Cultural Diversity acknowledges the complex landscape of cultural difference. UN 30- ويقر إعلان اليونسكو المتعلق بالتنوع الثقافي بواقع التباين الثقافي المعقد.
    UNESCO 1. The UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity and the main lines of an action plan were adopted by the 31st session of the General Conference in November 2001. UN 1 - تم اعتماد إعلان اليونسكو العالمي للتنوع الثقافي والمبادئ العامة لوضع خطة عمل في هذا الشأن في الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    In 2004, UNDP published a Human Development Report focusing on Cultural Diversity. UN ففي عام 2004، نشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريراً عن التنمية البشرية يركز على التنوع الثقافي.
    The overall aim of the project in the medium term is to produce draft guidelines and compile existing data in time for inclusion in the UNESCO " World report on Cultural Diversity " for 2007. UN ويتمثل الهدف الأعم للمشروع في الأجل المتوسط في وضع مشروع للمبادئ التوجيهية، وتجميع البيانات الموجودة في الوقت المناسب لإدراجها في ' ' تقرير اليونسكو العالمي عن التنوع الثقافي`` لعام 2007.
    The special procedure would also allow for a better dissemination of information on Cultural Diversity and cultural rights, including obstacles encountered in relation to these questions. UN ومن شأن هذا الإجراء الخاص أن يسمح أيضاً بتعميم أفضل للمعلومات المتعلقة بالتنوع الثقافي والحقوق الثقافية، بما في ذلك ما يمكن مصادفته من عقبات ذات صلة بهذه المسائل.
    Italy donated an additional Euro135,000 to expand a project on Cultural Diversity, intercultural dialogue, heritage protection and reconciliation in Kosovo, which will be implemented in 2010. UN وتبرعت إيطاليا بمبلغ إضافي قدره 000 135 يورو لتوسيع مشروع في مجال التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات وحماية التراث والمصالحة في كوسوفو سينفذ في عام 2010.
    4. In the field of culture, in June 2010 UNESCO organized a subregional meeting in Grenada on Cultural Diversity and intangible cultural heritage. UN 4 - وفي مجال الثقافة، نظمت اليونسكو في حزيران/يونيه 2010 اجتماعا على الصعيد دون الإقليمي في غرينادا حول التنوع الثقافي والتراث الثقافي غير المادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus