"on cybercrime" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي
        
    • بشأن الجريمة السيبرانية
        
    • المتعلقة بالجريمة السيبرانية
        
    • المعني بالجريمة السيبرانية
        
    • بشأن الجريمة الحاسوبية
        
    • عن الجريمة السيبرانية
        
    • بشأن الجرائم الحاسوبية
        
    • بشأن الجرائم الإلكترونية
        
    • بشأن جرائم الفضاء الحاسوبي
        
    • المتعلقة بالجريمة الإلكترونية
        
    • المتعلقة بالجرائم الحاسوبية
        
    • المتعلقة بالجرائم الإلكترونية
        
    • بشأن الجرائم السيبرانية
        
    • بشأن جرائم الفضاء الإلكتروني
        
    • المتعلقة بجرائم الإنترنت
        
    National action on the ratification of the Convention on Cybercrime was ongoing. UN ويجري العمل على الصعيد الوطني للتصديق على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
    As a first step, we call upon all countries to accede to the Convention on Cybercrime of the Council of Europe. UN وكخطوة أولى، ندعو جميع البلدان إلى الانضمام إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
    Some speakers highlighted the lack of an international legal framework on Cybercrime. UN وأبرز بعضُ المتكلِّمين عدم وجود إطار قانوني دولي بشأن الجريمة السيبرانية.
    Current status of crime statistics on Cybercrime UN الوضعُ الراهن للإحصاءات المتعلقة بالجريمة السيبرانية
    UNODC and the expert group on Cybercrime continued work on a comprehensive study on Cybercrime. UN 61- وواصل المكتب وفريق الخبراء المعني بالجريمة السيبرانية العمل على إعداد دراسة شاملة للجريمة السيبرانية.
    Efficient and timely response of national authorities was critical and the provision of specialized training on Cybercrime. UN ولذلك فإن الاستجابة التي تتوافر فيها الكفاءة والمناسبة التوقيت من جانب السلطات الوطنية بالغة الأهمية، شأنها شأن توفير تدريب متخصص بشأن الجريمة الحاسوبية.
    Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on Cybercrime UN فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية
    The establishment of centralized databases on Cybercrime and training programmes to enhance the operational skills of law enforcement and other relevant agencies was to be encouraged. UN ودُعي إلى تشجيع إنشاء قواعد بيانات مركزية بشأن الجرائم الحاسوبية وبرامج تدريب لتعزيز المهارات التنفيذية لأجهزة إنفاذ القوانين وغيرها من الأجهزة ذات الصلة.
    The Committee also recommends that the State party ratify the Council of Europe Convention on Cybercrime, which it has signed, as well as the Additional Protocol thereto. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجرائم الإلكترونية التي وقّعت عليها، والتصديق على البروتوكول الإضافي الملحق بها.
    In that connection, Brazil supported the work of the open-ended intergovernmental expert group on Cybercrime. UN وفي هذا الصدد، تدعم البرازيل الأعمال التي يقوم بها فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية بشأن جرائم الفضاء الحاسوبي.
    Document forgery and fraud involving electronic networks may also be covered by the Convention on Cybercrime. UN والاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي قد تشمل أيضا تزوير الوثائق والاحتيال عن طريق استغلال الشبكات الإلكترونية.
    Several speakers underscored the importance of States ratifying the Convention on Cybercrime. UN وشدد عدة متكلمين على أهمية أن تصدق الدول على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
    The Convention on Cybercrime, however, is not limited to cases involving an organized criminal group and can be applied where computer fraud or forgery is committed by an individual. UN غير أن الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي غير مقصورة على الحالات الضالع في ارتكابها جماعات إجرامية منظمة ويمكن تطبيقها حيثما ارتكبت عمليات احتيال أو تزييف حاسوبية على يد أفراد.
    States parties to the Convention on Cybercrime were required by article 7 of the Convention to ensure that their legislation on forgery covered computer- or data-related forgery. UN وطُلب من الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي أن تضمن، بموجب المادة 7، انطباق تشريعاتها الخاصة بالتزوير على التزوير المرتبط بالحواسيب أو البيانات المعلوماتية.
    Work has continued on Cybercrime and child protection. UN واستمر العمل بشأن الجريمة السيبرانية وحماية الأطفال.
    The working group, involving national authorities and opinion leaders, as well as private sector entities, was established to work on Cybercrime legislation for Panama. UN والفريق العامل يضمّ السلطات المحلية وقادة الرأي، بالإضافة إلى كيانات القطاع الخاص، وقد أُنشئ للعمل على صياغة تشريع بشأن الجريمة السيبرانية لصالح بنما.
    Some speakers referred to existing legal instruments, such as the Council of Europe Convention on Cybercrime. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى الصكوك القانونية القائمة، مثل اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة السيبرانية.
    Expert group on Cybercrime UN فريق الخبراء المعني بالجريمة السيبرانية
    The report examined the definition of child pornography in international instruments and national legislation and referred in particular to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Council of Europe Convention on Cybercrime. UN وقد بحث التقرير تعريف استغلال الأطفال في المواد الإباحية كما يرد في الصكوك الدولية وفي التشريعات الوطنية مستنداً في ذلك بالأخص إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وإلى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة الحاسوبية.
    Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on Cybercrime UN فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية
    We encourage all nations to enact effective domestic legislation on Cybercrime. UN كما نشجع جميع الدول على سن تشريعات محلية فعالة بشأن الجرائم الحاسوبية.
    The Committee also recommends that the State party ratify the Council of Europe Convention on Cybercrime, which it has signed, as well as the Additional Protocol thereto. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجرائم الإلكترونية التي وقّعت عليها، والتصديق على البروتوكول الإضافي الملحق بها.
    Africa is expected to benefit from support from the Council of Europe as part of a new global project to promote the implementation of the Council of Europe Convention on Cybercrime. UN ويُتوقع أن تستفيد أفريقيا من الدعم الذي يقدمه مجلس أوروبا كجزء من مشروع عالمي جديد لترويج تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن جرائم الفضاء الحاسوبي.
    On 23 November 2001, Ukraine became the forty-third State to sign the Council of Europe Convention on Cybercrime. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وقعت أوكرانيا اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة الإلكترونية وأصبحت بالتالي الدولة الثالثة والأربعين الموقِّعة عليها.
    Lithuania is a party to the Council of Europe Convention on Cybercrime since 1 July 2004. UN وليتوانيا طرف في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجرائم الحاسوبية منذ 1 تموز/يوليه 2004.
    Canada recommends that all Member States wishing to enhance cybersecurity and prevent cybercrime refer to the Convention on Cybercrime of the Council of Europe. UN وتوصي كندا جميع الدول الأعضاء الراغبة في تعزيز أمن فضائها الإلكتروني ومنع حدوث جرائم فيه بالرجوع إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجرائم الإلكترونية.
    Finally, he recommended the development of an international convention on Cybercrime. UN وختاماً، أوصى بوضع اتفاقية دولية بشأن الجرائم السيبرانية.
    Furthermore, Spain is a State party to the Budapest Convention on Cybercrime. UN وإسبانيا أيضا دولة طرف في اتفاقية بودابست بشأن جرائم الفضاء الإلكتروني.
    It noted measures adopted, such as the establishment of a national cybercrime centre and the ratification of the Council of Europe Convention on Cybercrime. UN وأشارت إلى ما تم اتخاذه من تدابير، مثل إنشاء مركز وطني معني بجرائم الإنترنت والتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus