"on demand reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن خفض الطلب
        
    • على خفض الطلب
        
    • بشأن تقليل الطلب
        
    • المتعلقة بخفض الطلب
        
    • للحد من الطلب
        
    • على تقليل الطلب
        
    • عن خفض الطلب
        
    • بشأن الحد من الطلب
        
    • على تخفيض الطلب
        
    • في مجال تخفيض الطلب
        
    • المعنية بخفض الطلب
        
    • تقليل الطلب على المخدرات
        
    Outcome of the round table on demand reduction and preventive policies UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية
    Outcome of the round table on demand reduction and preventive policies UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية
    Such a strategy must incorporate a more balanced approach, with a heightened emphasis on demand reduction. UN وأية استراتيجية من هذا القبيل يجب أن تشمل نهجا متوازنا مع تركيز أكبر على خفض الطلب.
    There was a strong emphasis on demand reduction and primary prevention. UN وتركز الاستراتيجية تركيزا شديدا على خفض الطلب والوقاية اﻷولية.
    In particular, we look forward to the elaboration of an operational action programme on demand reduction. UN وعلى وجه التحديد نتطلع إلــى وضع برنامج عمل تنفيذي بشأن تقليل الطلب.
    The forums were to foster the regular exchange of information, innovative experiences and methodologies on demand reduction. UN وكان الغرض من هذه المحافل هو تشجيع تبادل المعلومات بانتظام ، وكذلك التجارب الابتكارية والمنهجيات المتعلقة بخفض الطلب .
    The Committee deserves our congratulations, particularly on the draft texts on demand reduction and money- laundering. UN واللجنة تستحق تهانئنا لا سيما على مشاريع النصوص بشأن خفض الطلب وغسل اﻷموال.
    Finally, I want to say that the decision to create a Declaration on demand reduction is highly significant. UN ختاما، أود أن أقول إن قرار وضع بيان بشأن خفض الطلب يعتبر بالغ اﻷهمية.
    Outcome of the round table on demand reduction: reducing drug abuse and dependence through a comprehensive approach UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل
    The adoption of a declaration on demand reduction at the special session of the General Assembly on international drug control in 1998 would be a fitting culmination to the United Nations Decade against Drug Abuse. UN ورأى أن اعتماد إعلان بشأن خفض الطلب في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستكرس للمراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩٨ سيشكل تكليلا لائقا ﻷعمال عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Outcome of the round table on demand reduction: reducing drug abuse and dependence through a comprehensive approach UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل
    They gave full backing to the strategy pursued by the United Nations International Drug Control Programme, which is based on a balanced and multidisciplinary approach, with an increased focus on demand reduction. UN وأيدوا تأييدا كاملا الاستراتيجية التي ينتهجها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، التي تستند إلى نهج متوازن متعدد التخصصات، مع تركيز متزايد على خفض الطلب.
    Those efforts have facilitated the coordination of law enforcement, prevention, treatment and social reintegration programmes, resulting in a more balanced approach with greater emphasis on demand reduction. UN وعملت تلك الجهود على تيسير التنسيق فيما بين برامج إنفاذ القوانين والوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع، وأسفر ذلك عن نهج أكثر توازنا وأكثر تركيزا على خفض الطلب.
    The representative of Colombia made several proposals related to action on demand reduction and stated that he would submit those proposals in writing. UN وقدم ممثل كولومبيا عدة مقترحات تتعلق بالعمل على خفض الطلب ، وقال انه سيقدم تلك المقترحات كتابة .
    At the twentieth special session of the General Assembly, the international community had manifested a collective resolve to tackle the world drug problem in a comprehensive and balanced manner, with equal emphasis on demand reduction and drug supply. UN وأشار إلى أن المجتمع الدولي أبدى في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة عزما جماعيا على معالجة مشكلة المخدرات العالمية على نحو شامل ومتوازن، مع التأكيد بالتساوي على خفض الطلب على المخدرات وعرض المخدرات.
    One expert group meeting on demand reduction and techniques of assessment of level of drug abuse. UN عقد اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن تقليل الطلب على المخدرات وأساليب تقييم مستوى إساءة استعمال المخدرات.
    One expert group meeting on demand reduction and techniques of assessment of level of drug abuse. UN عقد اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن تقليل الطلب على المخدرات وأساليب تقييم مستوى إساءة استعمال المخدرات.
    Recommendations on demand reduction UN التوصيات المتعلقة بخفض الطلب
    The data thus collected should be the backbone of the United Nations strategy on demand reduction. UN وينبغي أن تشكل المعلومات المجمعة على هذا النحو، العمود الفقري لاستراتيجية اﻷمم المتحدة للحد من الطلب.
    Three new projects were developed for India with an emphasis on demand reduction. UN ووضعت ثلاثة مشاريع جديدة لصالح الهند مع التشديد على تقليل الطلب.
    He looked forward to the adoption of a declaration on demand reduction and hoped that it would be a central theme at the special session of the General Assembly on international drug control. UN وهو يتطلع إلى اعتماد إعلان عن خفض الطلب ويأمل في أن يكون أمر إصدار ذلك اﻹعلان موضوعا مركزيا في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستكرس للمراقبة الدولية للمخدرات.
    7. In 1998, two expert group meetings on judicial cooperation and prevention of action against money laundering would take place, in addition to the second intergovernmental open-ended working group on demand reduction. UN ٧ - ويعقد في عام ٨٩٩١ اجتماعان لفريق خبراء بشأن التعاون القضائي واﻹجراءات الوقائية ضد غسل اﻷموال، علاوة على الاجتماع الثاني للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح باب العضوية بشأن الحد من الطلب.
    First, it concentrates on demand reduction. UN أولا: أنهـا تركـز على تخفيض الطلب.
    On the bilateral level, we have also sought to give practical effect to this multilateral work: we have negotiated asset seizure agreements, established operational cooperation with a wide range of countries, developed programmes of training and assistance in law enforcement, and provided expert advice on demand reduction. UN وعلى الصعيد الثنائي، سعينا أيضا ﻷن نضفي أثرا عمليا على هذا العمل المتعدد اﻷطراف: لقد تفاوضنا بشأن اتفاقات مصادرة اﻷصول، وأنشأنا تعاونا تنفيذيا مع مجموعة كبيرة من البلدان، وطورنا برامج للتدريب والمساعدة في إنفاذ القانون، وقدمنا المشورة المتخصصة في مجال تخفيض الطلب.
    Renewing emphasis on demand reduction prevention and treatment efforts in compliance with the international drug control treaties UN تجديد التأكيد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة معاً امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus