"on developing countries in" - Traduction Anglais en Arabe

    • على البلدان النامية في
        
    • عن البلدان النامية في
        
    • على البلدان النامية من
        
    Given the emphasis placed on developing countries in the Doha Work Programme, the importance of such analysis has increased. UN وبالنظر إلى التشديد على البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة، فقد تزايدت أهمية إجراء مثل هذه التحليلات.
    Attempts by developed countries to introduce restrictions, avoid commitments or increase demands on developing countries in negotiating modalities ran counter to the spirit of the Doha Development Agenda. UN ويمكن لمحاولات البلدان المتقدمة النمو فرض قيود أو تفادي الالتزامات أو زيادة الطلبات على البلدان النامية في طرائق التفاوض أن يضـرّ بروح خطة الدوحة للتنمية.
    Developments in international financial markets had an unfavourable impact on developing countries in 1998. UN وقد كان للتطورات التي شهدتها الأسواق المالية الدولية أثر غير موات على البلدان النامية في عام 1998.
    Background documentation on developing countries in international trade, as required UN وثائق معلومات أساسية عن البلدان النامية في التجـارة الدولية، حسب الاقتضاء
    The objective of the Foundation is to facilitate the exchange of research and technology in all areas of energy with special emphasis on developing countries in order to generate better ways to produce, transmit and conserve energy. UN والغرض من المؤسسة هو تسهيل تبادل البحوث والتكنولوجيا في جميع مجالات الطاقة مع التركيز بصفة خاصة على البلدان النامية من أجل ايجاد سبل أفضل لانتاج الطاقة ونقلها وصونها.
    88. With regard to subprogramme 1, the view was expressed that there should be emphasis on developing countries in the United Nations Disarmament Fellowship, Training and Advisory Services Programme. UN 88 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، أعرب عن رأي مفاده ضرورة التركيز على البلدان النامية في برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح، وبرنامج توفير التدريب والخدمات الاستشارية.
    Address by the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on " The impact of the current slowdown on developing countries in an interdependent global economy " UN 1 - بيان يدلي به الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن " أثر التباطؤ الاقتصادي الحالي على البلدان النامية في اقتصاد عالمي مترابط "
    Some Parties argued such costs would be very high, especially for developing countries, and called for socio-economic analysis of impacts on developing countries in the context of agreeing on QELROs. UN ورأت بعض اﻷطراف أن هذه التكاليف ستكون عالية جدا، وخاصة للبلدان النامية، ودعت الى اجراء تحليل اجتماعي - اقتصادي لﻵثار الواقعة على البلدان النامية في سياق الاتفاق على وضع اﻷهداف الكمية.
    Many delegations noted that non-action was not an option, and urged early action by Annex I Parties in order to avoid negative economic, social and environmental impacts on developing countries in the long term. UN ولاحظت وفود كثيرة أن عدم اتخاذ إجراءات لا يشكل خيارا وحثت اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول على اتخاذ إجراءات مبكرة كي لا تكون للتدابير آثار اقتصادية واجتماعية وبيئية سلبية على البلدان النامية في اﻷجل الطويل.
    7. The view was also expressed that, under paragraph 3.4, the Office for Disarmament Affairs had placed lesser emphasis on developing countries in the effort to enhance disarmament expertise in Member States, as compared with the programme for the biennium 2014-2015. UN 7 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه، في إطار الفقرة 3-4، ركز مكتب الشؤون القانونية تركيزاً أقل على البلدان النامية في محاولة تعزيز الخبرة في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، مقارنة ببرنامج فترة السنتين 2014-2015.
    94. The view was also expressed that, under paragraph 3.4, the Office for Disarmament Affairs had placed lesser emphasis on developing countries in the effort to enhance disarmament expertise in Member States, as compared with the programme for the biennium 2014-2015. UN 94 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه، في إطار الفقرة 3-4، ركز مكتب الشؤون القانونية تركيزاً أقل على البلدان النامية في محاولة تعزيز الخبرة في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، مقارنة ببرنامج فترة السنتين 2014-2015.
    The report, which is to be completed by the end of June 2008, will contain recommendations for the Ministry for Development Cooperation with a view to better and further integrating climate change and the impact thereof on developing countries in Belgian development cooperation policy and projects. UN وسيقترح هذا التقرير الذي من المتوقع الانتهاء من إعداده في نهاية حزيران/يونيه 2008 توصيات موجهة إلى وزير التعاون الإنمائي من أجل تحقيق دمج أفضل وأكبر لمسألة تغير المناخ وأثره على البلدان النامية في سياسة ومشاريع الصندوق البلجيكي للتعاون الإنمائي.
    On Monday, 22 October 2001, at 10 a.m., Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) will address the Second Committee on " The impact of the current slowdown on developing countries in an interdependent global economy " . UN يوم الاثنين، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الساعة 00/10، سيقوم السيد روبنز ريكوبيرو، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بإلقاء كلمة أمام اللجنة الثانية حول " أثر التباطؤ الاقتصادي الحالي على البلدان النامية في اقتصاد عالمي مترابط " .
    On Monday, 22 October 2001, at 10 a.m., Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) will address the Second Committee on " The impact of the current slowdown on developing countries in an interdependent global economy " . UN يوم الاثنين، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الساعة 00/10، سيقوم السيد روبنز ريكوبيرو، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بإلقاء كلمة أمام اللجنة الثانية حول " أثر التباطؤ الاقتصادي الحالي على البلدان النامية في اقتصاد عالمي مترابط " .
    In addition, the view was expressed that such practices indicate a lack of commitment to trade liberalization, a condition often imposed on developing countries in their negotiations with international financial organizations, and could represent a serious impediment to the new development agenda for trade negotiations launched in Doha in November 2001. UN وفضلا عن ذلك أُعرب عن رأي مؤداه أن تلك الممارسات تدل على عدم الالتزام بتحرير التجارة وهو شرط غالبا ما يفرض على البلدان النامية في مفاوضاتها مع المنظمات المالية الدولية ويمكن أن يشكل عائقا خطيرا أمام خطة التنمية الجديدة الموضوعة من أجل المفاوضات التجارية التي استهلت في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    In addition, the view was expressed that such practices indicate a lack of commitment to trade liberalization, a condition often imposed on developing countries in their negotiations with international financial organizations, and could represent a serious impediment to the new development agenda for trade negotiations launched in Doha in November 2001. UN وفضلا عن ذلك أُعرب عن رأي مؤداه أن تلك الممارسات تدل على عدم الالتزام بتحرير التجارة وهو شرط غالبا ما يفرض على البلدان النامية في مفاوضاتها مع المنظمات المالية الدولية ويمكن أن يشكل عائقا خطيرا أمام خطة التنمية الجديدة الموضوعة من أجل المفاوضات التجارية التي استهلت في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The TDI can be found in the new UNCTAD annual report on developing countries in International Trade 2005, is intended to contribute to, among other things, a systematic follow-up of the MDGs and the outcome of the 2005 World Summit. UN ويقصد بمؤشر التجارة والتنمية الذي يرد في التقرير السنوي الجديد للأونكتاد عن " البلدان النامية في التجارة الدولية 2005 " المساهمة في جملة أمور منها إجراء متابعة منتظمة للأهداف الإنمائية للألفية وحصيلة القمة العالمية التي عقدت في عام 2005.
    b. Parliamentary documentation: background documentation for the multi-year expert meetings, as required (4); background documentation on developing countries in international trade, as required (4); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: إعداد وثائق معلومات أساسية لاجتماعات الخبراء المتعددة السنوات، حسب الاقتضاء (4)؛ إعداد وثائق معلومات أساسية عن البلدان النامية في مجال التجارة الدولية، حسب الاقتضاء (4)؛
    b. Parliamentary documentation: background documentation for the multi-year expert meetings (as required) (8); background documentation on developing countries in international trade, as required (2); report on topics to be decided by the Commission (4); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق معلومات أساسية عن اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات (عند الاقتضاء) (8)؛ ووثائق معلومات أساسية عن البلدان النامية في التجارة الدولية، عند الاقتضاء (2)؛ وتقارير عن مواضيع تقررها اللجنة (4)؛
    35. However, rising demand for ecolabelled products could also have positive impacts on developing countries in two ways. UN ٣٥ - وعلى أية حال، فإن تزايد الطلب على المنتجات ذات العلامات اﻹيكولوجية يمكن أيضا أن يترك آثارا إيجابية على البلدان النامية من ناحيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus