(b) Establish mechanisms to monitor regularly the impact of social and economic policies on disadvantaged groups of women; | UN | (ب) إنشاء آليات من أجل رصد وقْع السياسات الاجتماعية والاقتصادية بانتظام على الفئات المحرومة من النساء؛ |
It will support national institutions to provide equitable and improved health and neonatal services and quality early childhood care, with a focus on disadvantaged groups. | UN | وسيوطد هذا العنصر جهود المؤسسات الوطنية في توفير خدمات صحية متكافئة ومحسنة للمواليد ورعاية جيدة للأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة، مع تركيز على الفئات المحرومة. |
Amendments are proposed to target 2 on basic services access and target 5 on community child care, particularly to increase the focus on disadvantaged groups. | UN | ويقترح إدخال تعديلات على الهدف 2 المتعلق بالحصول على الخدمات الأساسية، والهدف 5 المتعلق برعاية المجتمع المحلي للطفل، خاصة من أجل زيادة التركيز على الفئات المحرومة. |
An analysis of employment policies and practices to identify any differential impact on disadvantaged groups. | UN | :: تحليل لسياسات العمالة وممارساتها للوقوف على أي اثر تفاضلي على المجموعات المحرومة. |
43. The Committee notes the extremely limited information and statistics available on disadvantaged groups of women, such as women belonging to ethnic minorities, elderly women and women with disabilities. | UN | 43 - تلاحظ اللجنة المعلومات والإحصاءات المحدودة للغاية المتوفرة عن الفئات المحرومة من النساء، كالنساء المنتميات إلى الأقليات العرقية والمسنات والنساء ذوات الإعاقة. |
They perceive a structural vulnerability that Governments — intentionally or not — impose on disadvantaged groups who do not require a doctorate in economics to know that poverty has increased and standards of living have declined. | UN | فهم يتصورون عنف هيكلي تفرضه الحكومات -- عن قصد أو عن دون قصد -- على الفئات المحرومة التي لا تحتاج الى شهادة دكتوراة في الاقتصاد لمعرفة أن الفقر قد زاد وأن مستويات المعيشة قد انخفضت. |
The independent expert notes that some good practices are already in place to address some of these challenges, and expresses her hope that these will be scaled up and implemented more broadly across the country, with a special focus on disadvantaged groups. | UN | وتلاحظ الخبيرة المستقلة أن هناك بعض الممارسات الجيدة المُتبعة بالفعل لمواجهة بعض هذه التحديات، وهي تُعرب عن أملها بتوسيع نطاق هذه الممارسات وتطبيقها تطبيقاً أوسع في شتى أنحاء البلد، مع التركيز بصفة خاصة على الفئات المحرومة. |
It had also established the National Council for Childhood and Motherhood in 2000, which played an essential role in protecting the rights and welfare of children, and it had set up numerous other important projects focusing on disadvantaged groups such as street children and children with special needs, combating child employment and female circumcision. | UN | كما أنشأت المجلس القومي للطفولة والأمومة في عام 2000، وهو الذي أدى دوراً أساسياً في حماية حقوق الأطفال ورعايتهم وأعدت مشاريع أخرى عديدة هامة تركز على الفئات المحرومة كأبناء الشوارع والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ومحاربة عمالة الأطفال وختان البنات. |
8. Increase the proportion of families with caring practices which improve young child survival, protection, growth and development, with emphasis on disadvantaged groups. | UN | 8 - زيادة نسبة الأسر التي تمارس الرعاية بأسلوب يحسن فرص بقاء الطفل الصغير وحمايته ونموه ونمائه، مع التركيز على الفئات المحرومة. |
(b) Establish mechanisms to monitor regularly the impact of social and economic policies on disadvantaged groups of women; | UN | (ب) إنشاء آليات للقيام بانتظام برصد أثر السياسات الاجتماعية والاقتصادية على الفئات المحرومة من النساء؛ |
The Special Rapporteur on the sale of children welcomed the Government's stand against corruption at all levels, and noted that corruption impacts more heavily on disadvantaged groups and reinforces their exclusion. | UN | ورحب المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال بموقف الحكومة المناوئ للفساد على جميع المستويات(51)، ولاحظ أن الفساد يؤثر تأثيراً أشد وطأة على الفئات المحرومة ويعزز استبعادها(52). |
The Government of Suriname, in a policy statement, has placed special emphasis on disadvantaged groups. The Ministry of Social Services and Housing focuses its activities on improving the social welfare of vulnerable groups, including the elderly, people with disabilities, youth, families with low income and female-headed households and the provision of social services and community development. | UN | وركزت حكومة سورينام في بيانها عن سياستها العامة بشكل خاص على الفئات المحرومة وتركز وزارة الخدمات الاجتماعية والإسكان أنشطتها على تحسين الرفاهية الاجتماعية للفئات الضعيفة، بما في ذلك المسنون والمعوقون والشباب والأسر المنخفضة الدخل والأسر المعيشية التي ترأسها أنثى وتوفير الخدمات الاجتماعية والتنمية المجتمعية. |
Such rights also generate income and employment, often with a direct impact on disadvantaged groups. | UN | وهذه الحقوق تولد الدخل وفرص العمل أيضا، ولها في أحيان كثيرة تأثير مباشر على المجموعات المحرومة. |
Alternative livelihood activities to reduce pressure on ecosystems will focus on disadvantaged groups and those in extreme poverty (e.g., women). | UN | وسوف تركز الأنشطة البديلة لكسب العيش، الرامية إلى تخفيض الضغط على النظم الإيكولوجية، على المجموعات المحرومة والمجموعات التي تعيش في فقر مدقع (كالنساء، مثلاً). |
37. The Committee is concerned at the very limited information and statistics provided on disadvantaged groups of women and girls, including minority women such as Dalit women, migrant women, refugee women, older women, women with disabilities and girls living on the streets. | UN | 37- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الكم المحدود جداً من المعلومات والإحصاءات المقدمة عن الفئات المحرومة من النساء والفتيات، بما في ذلك نساء الأقليات كنساء جماعة الداليت والمهاجرات واللاجئات والمسنّات والمعوقات وفتيات الشوارع. |
(c) Provide comprehensive information and statistical data, disaggregated by sex, geographical location and minority, on disadvantaged groups of women, in particular, on women belonging to the Muslim minority in Thrace, Roma women, migrant women and rural women. | UN | (ج) توفير معلومات شاملة وبيانات إحصائية عن الفئات المحرومة من النساء مفصّلة حسب نوع الجنس والموقع الجغرافي والأقلية، ولا سيما النساء من الأقلية المسلمة في ثراس ونساء الروما والنساء المهاجرات ونساء الأرياف. |