"on disarmament on" - Traduction Anglais en Arabe

    • نزع السلاح بشأن
        
    • نزع السلاح في
        
    • نزع السلاح عن
        
    • نزع السلاح على
        
    • نزع السلاح حول
        
    • نزع السلاح بتاريخ
        
    • نزع السلاح معنية
        
    • نزع السلاح يوم
        
    • نزع السلاح المتعلقة
        
    • نزع السلاح فيما
        
    • بنزع السلاح يوم
        
    The delegation of Pakistan does not therefore see any impediment in commencing substantive work in the Conference on Disarmament on this agenda item. UN ولا يرى وفد باكستان أي مانع للشروع في عمل جوهري في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    The slow pace of work by the Conference on Disarmament on a fissile material cutoff treaty was deeply regrettable. UN وأعرب عن عميق الأسف لوتيرة التقدم البطيئة لأعمال مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    That is why we see that discussions within the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty are of paramount importance. UN وذاك هو السبب في أننا نرى أن للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة إيقاف انتشار المواد الانشطارية، أهمية قصوى.
    In this context, we also support the establishment of a working group within the Conference on Disarmament on this issue at the earliest possible date. UN كما أننا ندعم، في هذا السياق، إنشاء فريق عامل معني بهذه المسألة داخل مؤتمر نزع السلاح في أسرع وقت ممكن.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Holy See would equally urge progress within the Conference on Disarmament on measures to ban the transfer of landmines. UN ويحث الكرسي الرسولي بنفس الدرجة مؤتمر نزع السلاح على إحراز التقدم بشأن تدابير حظر نقل اﻷلغام اﻷرضية.
    Nevertheless, Pakistan stands ready to engage in negotiations in the Conference on Disarmament on its other core issues, including nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. UN ومع ذلك، تبقى باكستان مستعدة للمشاركة في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن المسائل الأساسية الأخرى، بما فيها نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Tangible progress within the Conference on Disarmament on security guarantees is also necessary. UN ومن الضروري أيضاً إحراز تقدم ملموس في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن ضمانات الأمن.
    We support the expeditious opening of negotiations at the Conference on Disarmament on the drawing up of a cut-off treaty for fissile material for nuclear weapons or other nuclear devices. UN ونحن ندعم التعجل ببدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Text of the oral report of the Coordinator to the President of the Conference on Disarmament on the informal meetings on agenda items 1 and 2, with a general focus on nuclear disarmament UN نص التقرير الشفهي المقدم من المنسق إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح بشأن الاجتماعات غير الرسمية المتعلقة بالبندين 1 و2 من جدول الأعمال اللذين يركزان على نزع السلاح النووي بوجه عام
    Negotiations at the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty must also begin. UN ويجب أن تبدأ أيضاً المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The European Union is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on the various aspects of space security. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات التي تدور في مؤتمر نزع السلاح بشأن الجوانب المختلفة لأمن الفضاء.
    Australia supports the ongoing substantive discussions in the Conference on Disarmament on negative security assurances. UN وتدعم أستراليا المناقشات الموضوعية الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    Australia looks forward to continuing productive consultations this year in the Conference on Disarmament on the full range of issues on its agenda. UN وتتطلع أستراليا إلى مواصلة المشاورات المثمرة هذا العام في مؤتمر نزع السلاح بشأن المجموعة الكاملة من القضايا المدرجة على جدول أعماله.
    Accordingly, the Honourable Minister of Foreign Affairs of Malta will address the Conference on Disarmament on Tuesday, 28 February 2006. UN وعليه، سيلقي معالي وزير الشؤون الخارجية بمالطة كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح في يوم الثلاثاء الموافق 28شباط/فبراير 2006.
    The Group also emphasizes the urgent need for the commencement of substantive work in the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. UN كما تشدد على الحاجة الملحة إلى شروع مؤتمر نزع السلاح في عمله الموضوعي بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the Conference on Disarmament on various occasions. UN وقد ضاعفت اليابان جهودها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات مختلفة.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    It is time that there was increased, sharp focus in the Conference on Disarmament on the proposal. UN وقد حان الوقت لزيادة التركيز الشديد في مؤتمر نزع السلاح على ذلك المقترح.
    Moreover, Iran strongly supports the early start of negotiations in the Conference on Disarmament on a nuclear weapons convention banning all nuclear weapons. UN وفضلاً عن ذلك، تؤيد إيران بقوة البدء المبكر لمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح حول اتفاقية للأسلحة النووية تحظر جميع الأسلحة النووية.
    The adoption of a programme of work by the Conference on Disarmament on 29 May 2009 (CD/1864), after a decade of stagnation, is also heartening. UN واعتماد برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح بتاريخ 29 أيار/مايو 2009 (CD/1864) بعد عقد من الركود، شيء يثلج الصدر أيضا.
    We are in favour of the earliest re-establishment of an ad hoc committee at the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. UN ونحن نؤيد إعادة إنشاء لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Of course, this is preliminary information for you in order to be ready for a possible meeting of the Conference on Disarmament on Wednesday. UN هذه بالطبع معلومات أولية لكم لتكونوا مستعدين لإمكانية انعقاد اجتماع لمؤتمر نزع السلاح يوم الأربعاء.
    The EU is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on various aspects of space security. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمختلف جوانب أمن الفضاء.
    Kazakstan appreciates the work done by the Conference on Disarmament on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتقدر كازاخستان العمل الذي أنجزه مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    There will be meetings of the United Nations Programme of Fellowships on Disarmament on Monday, 16 October 2000, from 9.30 a.m. to 1 p.m. and 3. p.m. to 6. p.m. in Conference Room B. UN سيعقد اجتماع لبرنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح يوم الاثنين 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بغرفة الاجتماعات B.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus