"on disarmament or" - Traduction Anglais en Arabe

    • نزع السلاح أو
        
    • نزع السلاح أم
        
    The solution is not to start disregarding the Conference on Disarmament or to minimize its importance. UN لا يمكن الحل في الشروع في تجاهل مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من أهميته.
    We believe that the Conference on Disarmament or its rules of procedure are not to be blamed for this impasse. UN ونعتقد أن اللوم في هذا الجمود لا يقع على مؤتمر نزع السلاح أو نظامه الداخلي.
    But we do not support such an item being used as a platform to criticize the Conference on Disarmament or to take disarmament negotiations out of the context of the Conference. UN بيد أننا لا نؤيد استخدام هذا البند كوسيلة لانتقاد مؤتمر نزع السلاح أو نقل مفاوضات نزع السلاح خارج سياق المؤتمر.
    This goal can be achieved through the Conference on Disarmament or a special session of the United Nations Disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق ذلك الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو في إطار دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Each part of the United Nations multilateral disarmament machinery plays an important role in mitigating the threats to peace and security all over the world, be it the First Committee of the General Assembly, the Conference on Disarmament or the Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN يلعب كل جزء من آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح دورا هاما في التخفيف من المخاطر التي تهدد الأمن والسلم في أنحاء العالم، سواء اللجنة الأولى للجمعية العامة أم مؤتمر نزع السلاح أم المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We can pursue that goal through the Conference on Disarmament or through a special session of the Disarmament Commission. UN ويمكننا السعي لتحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    That goal can be achieved through the Conference on Disarmament or through a special session of the Disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    That goal can be achieved through the Conference on Disarmament or a special session of the Disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو من خلال دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    As you know, this was the first time that Israel has taken the presidency of the Conference on Disarmament or any multilateral body. UN كما تعلمون، فإن هذه هي المرة الأولى التي تتولى فيها إسرائيل رئاسة مؤتمر نزع السلاح أو أية هيئة متعددة الأطراف.
    These can be developed only through painstaking, multilateral negotiation, whether in the Conference on Disarmament or elsewhere. UN وهذه القواعد لا يمكن وضعها بدون أن تسبقها مفاوضات مضنية متعددة الأطراف سواء في إطار مؤتمر نزع السلاح أو في أي إطار آخر.
    The solution does not lie in disregarding the Conference on Disarmament or minimizing its importance. UN الحل لا يكمن في التغاضي عن مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من أهميته.
    The solution is not to ignore the Conference on Disarmament or diminish its importance. UN ولا يكمن الحل في تجاهل مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من شأنه.
    My delegation will be pleased to engage in further discussions on these issues and looks forward to more discussions, here in the Conference on Disarmament or elsewhere. UN وسيكون وفد بلدي مسروراً بتناول هذه القضايا بالمزيد من النقاش، وهو يتطلع إلى ذلك، هنا في مؤتمر نزع السلاح أو في أي مكان آخر.
    We do not foresee a role for the Conference on Disarmament or any other multilateral body in negotiations involving such initiatives, which are best dealt with individually, bilaterally or collectively by the nuclear-weapon States. UN ونحن لا نرى دورا لمؤتمر نزع السلاح أو ﻷي هيئة أخرى متعددة اﻷطراف للتفاوض بشأن هذه المبادرات التي يحسن تناولها على نحو انفرادي أو ثنائي أو جماعي بواسطة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    In addition, we should not oversimplify the reasons behind the situation in the Conference on Disarmament or boil them down to procedural disagreements or clashes of ambitions and claims. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي لنا أن نبالغ في تبسيط الأسباب الكامنة وراء الحالة في مؤتمر نزع السلاح أو حصرها في خلافات إجرائية أو صدامات بين الطموحات والمطالب.
    While the creation of such a panel could be valuable, the process was not certain to revitalize the Conference on Disarmament or the multilateral disarmament machinery in general. UN وفي حين أن إنشاء فريق من هذا القبيل يمكن أن يكون أمراً قيماً، إلا أن من غير اليقين أن تؤدي العملية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح أو الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح بوجه عام.
    Overcoming this stalemate will therefore require a lot more than institutional reforms inside the Conference on Disarmament or simply finding a new venue for negotiations. UN وسيقتضي التغلب على هذا الجمود بالتالي أكثر بكثير من الإصلاحات المؤسسية داخل مؤتمر نزع السلاح أو مجرد العثور على مكان جديد للمفاوضات.
    Meanwhile, talks and negotiations on a verifiable fissile material cut-off treaty (FMCT) should start immediately either in the Conference on Disarmament or under the NPT. UN وفى غضون ذلك، ينبغي البدء فورا بالمحادثات والمفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إما في مؤتمر نزع السلاح أو في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We have proved, thanks to your sincere cooperation and flexibility, that Syria has constructive and positive ideas and that it is part of the solution and not part of the problem, whether at the Conference on Disarmament or in other international forums. UN وأثبتنا بفضل تعاونكم الصادق ومرونتكم أن لدى سوريا أفكاراً بناءة وإيجابية وأنها جزء من الحل وليست جزءاً من المشكلة سواء أكان ذلك في مؤتمر نزع السلاح أو في غيرها من المحافل الدولية.
    For example, negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament or the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty would both constitute concrete gains for the Treaty regime. UN وعلى سبيل المثال فإن المفاوضات بشأن معاهدة لوقف المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح أو دخول حيّز النفاذ لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يشكل مكاسب ملموسة لنظام المعاهدة.
    I do not understand whether he has mentioned that in the interests of the progress of the Conference on Disarmament or to promote his aggressive intentions under the signboard of multilateralism in this sacred house. UN ولا أدري إن كان الهدف مما ذكره هو تقدم مؤتمر نزع السلاح أم أنه ترويج نواياه العدوانية تحت شعار تعددية الأطراف في حرم هذا المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus