"on disciplinary matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن المسائل التأديبية
        
    • عن المسائل التأديبية
        
    • المعني بالمسائل التأديبية
        
    • المتعلقة بالمسائل التأديبية
        
    • فيما يتعلق بالمسائل التأديبية
        
    • في المسائل التأديبية
        
    • يعنى بالمسائل التأديبية
        
    • للمسائل التأديبية
        
    • في القضايا التأديبية
        
    Legal advice has been provided to country, regional and headquarters officers on disciplinary matters and appeal processes. UN وقدمت المشورة القانونية لموظفي المكاتب القطرية والإقليمية ومكاتب المقر بشأن المسائل التأديبية وإجراءات الاستئناف.
    This should be corroborated by the Secretary-General's annual reports on disciplinary matters and alleged unlawful behaviour and interviews conducted with management and staff representatives of United Nations organizations. UN وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة.
    This should be corroborated by the Secretary-General's annual reports on disciplinary matters and alleged unlawful behaviour and interviews conducted with management and staff representatives of United Nations organizations. UN وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة.
    The Committee notes, in particular, that the Joint Disciplinary Committee was abolished on 30 June 2009 and that a summary of the new system as its affects disciplinary matters will be set out in the Secretary-General's next report on disciplinary matters. UN وتلاحظ اللجنة بصورة خاصة أن اللجنة التأديبية المشتركة أُلغيت في 30 حزيران/يونيه 2009، وأن الأمين العام سيقدم في تقريره المقبل عن المسائل التأديبية موجزا عن النظام الجديد من حيث تأثيره على المسائل التأديبية.
    Legal adviser to head of mission on disciplinary matters UN المستشار القانوني رئيس البعثة المعني بالمسائل التأديبية
    In order for the General Assembly to take a fully informed decision, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to submit a more detailed proposal regarding delegation of authority on disciplinary matters for the consideration of the Assembly at the second part of its resumed sixty-second session. UN وتوصي اللجنة، لكي تتخذ الجمعية العامة قرارا مدروسا دراسة تامة، بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراح أكثر تفصيلا لمسألة تفويض السلطة المتعلقة بالمسائل التأديبية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    2.4 According to the author, under the Legal Profession Act, the Disciplinary Appeals Tribunal is the highest instance on disciplinary matters. UN 2-4 واستناداً إلى صاحب البلاغ، تعتبر محكمة الاستئناف التأديبية بموجب قانون مهنة المحاماة أعلى هيئة فيما يتعلق بالمسائل التأديبية.
    on disciplinary matters the Judiciary Council decides, the judges having the right to appeal to the House of Counties. UN والبت في المسائل التأديبية هو في يد مجلس القضاء، وللقضاة أن يطعنوا في قراره أمام مجلس المقاطعات.
    50. The Rio Group supported the decision of SMCC to establish an intersessional working group on disciplinary matters. UN 50 - واستطرد قائلا إن مجموعة ريو تؤيد قرار لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة القاضي بإنشاء فريق عامل بين الدورات يعنى بالمسائل التأديبية.
    3. There is a need for a specific directive on disciplinary matters involving formed police units that are assigned to some missions. UN 3 - يلزم إصدار توجيه محدد بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة الموفدة إلى بعض البعثات.
    20. There is a need for a specific directive on disciplinary matters involving formed police units. UN 20 - من الضروري وضع توجيه محدد بشأن المسائل التأديبية التي تشمل وحدات الشرطة المشكّلة.
    (b) Provide response to appeals within statutory time (30 days) limits and initiate action on disciplinary matters within 90 days UN (ب) الرد على الطعون في حدود مهلة زمنية قانونية (30 يوما) والبدء في اتخاذ إجراءات بشأن المسائل التأديبية في غضون 90 يوما
    Directives on disciplinary matters involving civilian police officers and military observers and the directive on sexual harassment in United Nations peacekeeping and other field missions were issued in October 2006. UN صدرت في تشرين الأول/أكتوبر 2006 توجيهات بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، وتوجيه بشأن مناهضة التحرش الجنسي في عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة.
    (b) The results of the Staff-Management Coordination Committee working group on disciplinary matters and any subsequent recommendations endorsed by the Secretary-General may have additional implications; UN (ب) وقد تترتب آثار إضافية على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بشأن المسائل التأديبية وعلى أي توصيات لاحقة يؤيدها الأمين العام؛
    In that respect, the Committee's attention was drawn to the four recent reports of the Secretary-General on disciplinary matters (A/65/180, A/66/135, A/67/171 and Corr.1, and A/68/130), which showed that a total of 180 cases had been closed with no action. UN وفي هذا الصدد، وُجه انتباه اللجنة إلى أربعة تقارير حديثة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية (A/65/180 و A/66/135 و A/67/171 و Corr.1 و A/68/130)، بيّنت أن ما مجموعه 180 قضية أغلقت دون اتخاذ أي إجراء.
    -7- 1 January 2003 (j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل، أو السعي للتدخل، بدون مسوغ في إنشاء أو في عمل الهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون التي يرفعها الموظفون للطعن في أي قرار إداري.
    Information on disciplinary matters is published in an annual report of the Secretary-General to the General Assembly entitled " Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and cases of possible criminal behaviour " (see A/69/283 for information for the 12-month period ending 30 June 2014). UN ويتم نشر معلومات عن المسائل التأديبية في تقرير سنوي للأمين العام مقدم إلى الجمعية العامة بعنوان " ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل " (للاطّلاع على المعلومات المتعلقة بفترة الأشهر الاثني عشر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، انظر A/69/283).
    Additional information on disciplinary matters is published in an annual report of the Secretary-General entitled " Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour " (for information for the 12-month period ending 30 June 2013, see A/68/130). UN ويتم نشر معلومات إضافية عن المسائل التأديبية في تقرير سنوي للأمين العام بعنوان " ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل " (للاطّلاع على المعلومات المتعلقة بفترة الأشهر الإثني عشر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، انظر A/68/130).
    UNMIT legal adviser on disciplinary matters will also advise the heads of UNAMA and UNMIN UN يتولى المستشار القانوني للبعثة المعني بالمسائل التأديبية تقديم المشورة أيضا إلى رئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة في نيبال
    Thus, it is proposed that, after consultation with the relevant standing panel on disciplinary matters, referred to in paragraph 27 above, the executive heads of offices away from Headquarters and peacekeeping missions should have power to impose whatever disciplinary measure is considered appropriate. UN وبناء عليه، يقترح أن يتمتع الرؤساء التنفيذيون للمكاتب خارج المقار وبعثات حفظ السلام، بعد التشاور مع الفريق الدائم المناسب المعني بالمسائل التأديبية المشار إليه في الفقرة 27 من الفرع ثالثا، بصلاحية فرض أي تدبير تأديبي يرونه مناسبا.
    In order for the General Assembly to take a fully informed decision, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to submit a more detailed proposal regarding delegation of authority on disciplinary matters for the consideration of the Assembly at the second part of its resumed sixty-second session. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، بغية أن تتخذ الجمعية العامة قرارا مستنيرا، بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح أكثر تفصيلا بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بالمسائل التأديبية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    These officers are governed by respective rules on disciplinary matters in the Defence Force Act and Police Act. UN وهؤلاء الموظفون الرسميون يخضعون للقواعد الخاصة بمؤسساتهم في المسائل التأديبية المنصوص عليها في قانون الشرطة وقانون قوات الدفاع.
    The Redesign Panel proposed the establishment of standing panels on disciplinary matters in all peacekeeping operations and offices away from Headquarters, to act as advisory bodies to review and recommend disciplinary action. UN واقترح فريق إعادة التصميم إنشاء أفرقة دائمة للمسائل التأديبية في جميع بعثات حفظ السلام والمكاتب خارج المقر للعمل كهيئات استشارية للاستعراض والتوصية بالإجراءات التأديبية.
    Furthermore, she understood that hearings and decisions on disciplinary matters were secret and that, if found guilty, an individual could be transferred to another court or region; if true, that could have serious implications for the independence of judges. UN وعلاوة على ذلك، قالت إن الاستماع والنطق بالحكم في القضايا التأديبية يتمان على حد علمها في سرية، وأنه إذا ثبتت إدانة شخص ما يحال إلى محكمة أخرى أو منطقة أخرى، وهذا من شأنه أن تكون له عواقب وخيمة على استقلال القضاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus