The Committee also notes that the Constitution does not contain a specific provision on discrimination against women. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدستور لا يتضمن حكما محددا بشأن التمييز ضد المرأة. |
The Committee also notes that the Constitution does not contain a specific provision on discrimination against women. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدستور لا يتضمن حكما محددا بشأن التمييز ضد المرأة. |
Initial steps have been taken to prepare an initial report for the Committee on discrimination against women. | UN | واتُخذت خطوات أولية لإعداد تقرير أولي يقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Report on discrimination against women on nationality-related matters, including the impact on children | UN | تقرير عن التمييز ضد المرأة في المسائل المتصلة بالجنسية، بما في ذلك تأثيره على الأطفال |
Working Group on discrimination against women in Law and in Practice | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Romania had hosted three visits of special rapporteurs and agreed in principle to the visit of the Working Group on discrimination against women in law and in practice. | UN | واستضافت رومانيا ثلاثة مقررين خاصين في زيارات رسمية ووافقت مبدئياً على زيارة الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة. |
Fact Sheet No. 22 on discrimination against women | UN | صحيفة الوقائع رقم 22 المتعلقة بالتمييز ضد المرأة |
1. Provisions on discrimination against women at the national level 48 19 | UN | 1- أحكام بشأن التمييز ضد المرأة على الصعيد الوطني 48 21 |
The Fact Sheets on discrimination against women and on human rights and refugees were both submitted to the relevant agencies for comments. | UN | أما صحيفتا الوقائع بشأن التمييز ضد المرأة وبشأن حقوق الانسان واللاجئين فقد أحيلتا الى الوكالات ذات الصلة لتبدي التعليقات عليهما. |
16. Welcomes the half-day panel discussion on discrimination against women in law and in practice; | UN | 16- يرحب أيضاً بعقد حلقة النقاش بشأن التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة، التي استغرقت نصف يوم؛ |
Family planning and population policies have had an effect on discrimination against women by encouraging men to use contraceptive measures in order to share the responsibility with women. | UN | ولسياسات تنظيم اﻷسرة والسكان أثر على التمييز ضد المرأة عن طريق تشجيع الرجل على استخدام تدابير منع الحمل من أجل المشاركة في المسؤولية مع المرأة. |
This is the first report that Brazil submits to the consideration of the Committee on discrimination against women. | UN | هذا هو أول تقرير تقدمه البرازيل لتنظر فيه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
The creation of a credible, independent mechanism focusing on discrimination against women in law and in practice is also a noteworthy achievement of the Council. | UN | ومن بين إنجازات المجلس الجديرة بالذكر أيضا إنشاء آلية مستقلة وذات مصداقية تركز على التمييز ضد المرأة في القوانين وفي التطبيق. |
It was currently doing research on discrimination against women in the field of employment. | UN | وهي تقوم في الوقت الحالي بإجراء بحث عن التمييز ضد المرأة في ميدان العمالة. |
A series of studies on discrimination against women and its causes in specific circumstances will be developed as inputs into the deliberations of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; | UN | وسيجري استحداث مجموعة من الدراسات عن التمييز ضد المرأة وأسبابه في ظروف محددة، بوصفها مدخلات لمداولات لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة؛ |
Working Group on discrimination against women in Law and in Practice | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
He enquired as to the Committee's cooperation with the Working Group on discrimination against women in law and in practice that had been established in 2010. | UN | وتساءل عمّا يتم بشأن تعاون اللجنة مع الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة الذي تم إنشاؤه في عام 2010 في مجال القانون والممارسة. |
It urged ratification of international instruments and strengthened legislation on discrimination against women. | UN | وحثت على التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز التشريعات المتعلقة بالتمييز ضد المرأة. |
The Committee had taken note of the establishment of the Working Group on discrimination against women in Law and Practice and would be pleased to cooperate with it, although it had some concerns regarding possible overlapping of their mandates. | UN | وتحيط اللجنة علما بإنشاء الفريق العامل المعني بمكافحة التمييز ضد المرأة في التشريع والممارسة الذي سيسعدها التعاون معه، وإن كان يقلقها احتمال حدوث تداخل بين الولايات. |
The representative replied that many complaints on discrimination against women were received; however, owing to the lack of gender-disaggregated data in that office, it was difficult to procure information on the exact number. | UN | وردت الممثلة قائلة إن شكاوى كثيرة تتعلق بالتمييز ضد المرأة قد وردت؛ على أنه، بسبب الافتقار الى بيانات موزعة حسب الجنس في تلك اﻹدارة، بات من الصعب تقديم معلومات دقيقة عن ذلك العدد. |
The time, resources and political activism required to undertake such a referendum on discrimination against women is daunting. | UN | ويتطلب الاضطلاع بهذا الاستفتاء المتعلق بالتمييز ضد المرأة وقتا طويلا وموارد كثيرة ونشاطا سياسيا هائلا. |
16. Decides to address the above-requested thematic study at its fifteenth session, and to hold a half-day discussion on the issue in order to consider taking further possible action on discrimination against women at that session. 12/18. | UN | 16- يقرر أن يتناول في دورته الخامسة عشرة الدراسة المواضيعية المطلوبة أعلاه، وأن يخصص نصف يوم لمناقشة هذه المسألة كيما ينظر، في تلك الدورة، في اتخاذ المزيد من الإجراءات الممكنة بشأن مسألة التمييز ضد المرأة. |
4. At its forty-fifth session, in March 2001, the Commission on the Status of Women, acting without a vote, recommended that the Economic and Social Council adopt a resolution on discrimination against women and girls in Afghanistan. | UN | 4- في الدورة الخامسة والأربعين التي عقدت في آذار/مارس 2001، أوصت لجنة وضع المرأة، بدون اللجوء إلى التصويت، بأن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن التمييز ضد النساء والفتيات في أفغانستان. |
It looks forward to continuing this engagement with all stakeholders and to responding to issues addressed to it on discrimination against women in law and in practice. | UN | ويتطلع الفريق العامل إلى مواصلة مشاركته مع كل الجهات صاحبة المصلحة ومعالجة المسائل المعروضة عليه والمتعلقة بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة. |
10. The establishment of the Human Rights Council Working Group on discrimination against women in Law and Practice, which would assist Member States in implementing their commitments in that area, was welcomed. | UN | 10 - وأضاف إن إنشاء فريق عامل تابع لمجلس حقوق الإنسان معني بالتمييز ضد المرأة في مجال القانون والممارسة، الذي سوف يساعد الدول الأعضاء على تنفيذ التزاماتها في هذا المجال، يعتبر موضع ترحيب. |
4. The report indicates that the Law on Ensuring Equal Rights and Opportunities for Women and Men, in force since January 2006, includes a definition on discrimination against women. | UN | 4 - يبين التقرير أن القانون المتعلق بكفالة تكافؤ الحقوق والفرص بين المرأة والرجل، المعمول به منذ كانون الثاني/يناير 2006، يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة. |