"on diversification" - Traduction Anglais en Arabe

    • على التنويع
        
    • بشأن التنويع
        
    • بشأن تنويع
        
    • المتعلق بالتنويع
        
    • على تنويع
        
    • المتعلقة بالتنويع
        
    • المتعلق بتنويع
        
    • عن تنويع
        
    • للتنويع
        
    • في مجال التنويع
        
    :: Facilitating studies focusing on diversification and alternative livelihood options for those countries that are most dependent on tobacco farming and manufacturing; UN :: تيسير الدراسات المركزة على التنويع والخيارات البديلة المتوفرة للبلدان الأكثر اعتمادا على زراعة التبغ وصناعته؛
    The UNCTAD secretariat should undertake an analysis of the effects on diversification of joint ventures, mergers, franchises and similar arrangements in sectors where developing countries may have comparative advantage. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يجري تحليلاً لتأثير المشاريع المشتركة، والاندماجات، والامتيازات وما شاكل ذلك من ترتيبات على التنويع في القطاعات التي تتمتع فيها البلدان النامية بميزة نسبية.
    These recommendations were in full concurrence with the results of the six regional workshops organized in 2001 under a project on diversification and commodity-based development. UN وجاءت هذه التوصيات متفقة تماماً مع النتائج التي توصلت إليها حلقات العمل الإقليمية الست التي نظمت في عام 2001 في إطار مشروع بشأن التنويع والتطوير السلعي الأساسي.
    International institutions were to offer technical support to African countries, not only on trade in traditional exports but also on diversification. UN وكان على المؤسسات الدولية أن توفر الدعم التقني للبلدان الأفريقية، لا بشأن التجارة بالصادرات التقليدية فحسب ولكن بشأن التنويع أيضا.
    ILO Regional Seminar on diversification of women's employment and training UN الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنظمة العمل الدولية بشأن تنويع عمالة المرأة وتدريبها
    Given the continuing dependence of a number of developing countries on primary commodities, work on diversification and risk management should be strengthened. UN ونظراً إلى استمرار اعتماد عدد من البلدان النامية على السلع اﻷساسية اﻷولية، ينبغي تعزيز العمل المتعلق بالتنويع وإدارة المخاطر.
    African countries should use trade policies in a strategic way, with a focus on diversification of products and markets. UN ويتعين على البلدان الأفريقية الاستفادة من السياسات التجارية بطريقة استراتيجية، مع التركيز على تنويع المنتجات والأسواق.
    :: Facilitating studies focusing on diversification and alternative livelihood options for those countries that are most dependent on tobacco farming and manufacturing; UN :: تيسير الدراسات المركزة على التنويع وخيارات سبل كسب العيش البديلة للبلدان الأكثر اعتمادا على زراعة التبغ وصناعته؛
    The focus on diversification in the New Agenda reflects the growing concern over the serious problems faced by the commodities produced and exported by Africa. UN ويعكس التركيز على التنويع في البرنامج الجديد الاهتمام المتزايد بشأن المشاكل الجادة التي تواجه السلع اﻷساسية التي تنتجها افريقيا وتصدرها.
    In the Democratic People's Republic of Korea, the focus was on diversification of international trade; cooperation with new economic partners, and improvement of productivity through modern management methods. UN وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، انصب التركيز على التنويع في التجارة الدولية؛ والتعاون مع الشركاء الجدد في المجال الاقتصادي؛ وتحسين الانتاجية باﻷساليب الادارية الحديثة.
    His Government gave priority to a strategy that put emphasis on the creation of wealth, and focused on diversification into sectors such as tourism, agriculture and manufacturing. UN ومضى يقول إن حكومته أعطت أولوية لاستراتيجية تشدد على خلق الثروة تركز على التنويع في قطاعات من قبيل السياحة والزراعة والصناعة التحويلية.
    An indirectly negative impact of trade liberalization on diversification may be felt in developing countries where trade taxes are a significant source of government revenue. UN ٩١- وثمة أثر سلبي غير مباشرة على التنويع ينجم عن تحرير التجارة قد تلمسه البلدان النامية التي تشكل فيها الضرائب على التجارة أحد المصادر الهامة للايرادات الحكومية.
    An advisory mission to Indonesia was undertaken, and preparation of a technical cooperation project on diversification in a region dependent on mineral commodity production was initiated. UN وجرى القيام بمهمة استشارية إلى إندونيسيا، كما شُرع في إعداد مشروع للتعاون التقني بشأن التنويع في منطقة تعتمد على إنتاج السلع المعدنية.
    Under a project on diversification and commodity-based development - a national workshop in Mongolia with a focus on commodity development from a domestic regional perspective, was organized in Ulaanbaatar (19 - 21 October); UN عقد حلقة عمل وطنية، في إطار مشروع بشأن التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية، ركزت على تنمية السلع الأساسية من منظور إقليمي محلي، وذلك في منغوليا، أولانباتار (19-21 تشرين الأول/أكتوبر)؛
    A project on diversification in areas dependent on mining, funded by the Common Fund for Commodities, was carried out in the province of Espinar (Peru); UN تنفيذ مشروع بشأن التنويع في المجالات المعتمدة على التعدين في مقاطة إسبينار (بيرو) بتمويل من الصندوق المشترك للسلع الأساسية؛
    Workshop on diversification of national agricultural and mineral sectors; UN حلقة عمل بشأن تنويع القطاع الزراعي والقطاع المعدني الوطنيين؛
    In particular, UNCTAD was requested to organize an interagency meeting on a draft Operational Framework for Action on diversification of African Economies. UN وبوجه خاص، طلب إلى الأونكتاد تنظيم اجتماع بين الوكالات يتناول مشروع إطار تشغيلي للعمل بشأن تنويع الاقتصادات الأفريقية.
    Given the continuing dependence of a number of developing countries on primary commodities, work on diversification and risk management should be strengthened. UN ونظراً لاستمرار اعتماد عدد من البلدان النامية على السلع اﻷساسية اﻷولية، ينبغي تعزيز العمل المتعلق بالتنويع وإدارة المخاطر.
    Given the continuing dependence of a number of developing countries on primary commodities, work on diversification and risk management should be strengthened. UN ونظراً لاستمرار اعتماد عدد من البلدان النامية على السلع اﻷساسية اﻷولية، ينبغي تعزيز العمل المتعلق بالتنويع وإدارة المخاطر.
    The secretariat prepared a report, debated in a seminar, which placed emphasis on diversification of production and innovation and on public-private alliances for establishing a medium and long-term strategy for furthering development in the region. UN وأعدت أمانة اللجنة تقريرا جرت مناقشته في حلقة دراسية، ركزت على تنويع الإنتاج والابتكار والتحالفات بين القطاعين العام والخاص من أجل صياغة استراتيجية متوسطة الأجل وأخرى طويلة الأجل لتعزيز التنمية في المنطقة.
    Rather decisions on diversification are necessarily country-specific and must be adapted to the long-term comparative advantages of a country's natural resource base, human capital and economy. UN بل فالقرارات المتعلقة بالتنويع هي بالضرورة قرارات تركز، باﻷحرى، على بلد بعينه، ويجب تكييفها بما يتلاءم مع الميزات النسبية الطويلة اﻷجل لقاعدة الموارد الطبيعية في البلد ورأسماله من الموارد البشرية واقتصاده.
    29. African countries are the major beneficiaries of the project " Capacity building for diversification and commodity based development " , which is in line with the principles contained in the draft " Operational Framework for Action on diversification of African Economies " (see paragraph 24 of TD/B/EX(25)/2). UN 29- تعتبر البلدان الأفريقية أول المستفيدين من مشروع " بناء القدرات من أجل التنويع والتنمية المرتكزة على السلع الأساسية " ، الذي يتطابق مع المبادئ المبينة في " الإطار التنفيذي للعمل المتعلق بتنويع الاقتصادات الأفريقية " (انظر الفقرة 24 من الوثيقة TD/B/EX(25)/2).
    (a) Workshops WS-2 and WS-3 included presentations on diversification of fuels (hydrogen and biofuels); UN (أ) تضمنت حلقتا العمل 2 و3 عروضا عن تنويع استخدام الوقود (الهيدروجين والوقود الأحيائي)؛
    The objectives of the meeting were to evaluate progress made in implementing the recommendations of the General Assembly on diversification; to re-examine the prospects for diversification in the new global context; and to outline a more comprehensive and practical operational framework for sustainable diversification of African economies. UN وتمثلت أهداف الاجتماع في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الجمعية العامة بشأن التنويع، وإعادة النظر في آفاق التنويع في السياق العالمي الجديد، ووضع مخطط إطار عمل أكثر شمولا وأكثر واقعية للتنويع المستدام للاقتصادات الأفريقية.
    However, the United States would have liked to see more references in UNCTAD's background papers to these examples of success stories, best practices and development models, and it encouraged UNCTAD to continue the approach it had adopted, particularly with respect to its work on diversification. UN واستدرك قائلاً إن الولايات المتحدة كانت ستستحسن تضمين ورقات المعلومات الأساسية التي أعدها الأونكتاد من أجل هذه الاجتماعات المزيد من الإشارات إلى هذه الأمثلة على التجارب الناجحة والممارسات الفضلى والنماذج الإنمائية، وهي تشجع الأونكتاد على مواصلة النهج الذي اعتمده، لا سيما فيما يتعلق بالعمل الذي يقوم به في مجال التنويع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus