"on drug demand" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطلب على المخدرات
        
    • الطلب على المخدِّرات
        
    Valeri Tzekov, Deputy Minister of Health, National Coordinator on drug demand Reduction of Bulgaria UN فاليري تسيكوف، نائبة وزير الصحة، والمنسِّقة الوطنية لشؤون الحد من الطلب على المخدرات في بلغاريا
    A new programme on drug demand reduction and HIV prevention will be launched. UN وسوف يُستهل برنامج جديد لخفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس الأيدز.
    organizations directory on drug demand reduction. UN الحكومية المعنية بخفض الطلب على المخدرات.
    Her Government believed that the national drug control strategy should focus on drug demand reduction. UN وأردفت قائلة إن حكومتها ترى أنه ينبغي أن تركِّز الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات على تخفيض الطلب على المخدرات.
    Expert advice was also provided on drug demand surveys in Pakistan and West Africa. UN وقُدِّمت أيضا مشورة الخبراء بشأن استقصاءات الطلب على المخدِّرات في باكستان وغرب أفريقيا.
    Subsequently, new projects on drug demand reduction were initiated to balance supply reduction activities. UN بشأن خفض الطلب على المخدرات بغية موازنة أنشطة خفض العرض.
    More mechanisms for surveillance have been put in place and there has also been an increase in the number of national databases on drug demand reduction. UN ووضعت آليات استقصائية إضافية، وزاد عدد قواعد البيانات الوطنية الخاصة بخفض الطلب على المخدرات.
    A new programme on drug demand reduction and HIV prevention will be launched. UN وسوف يُستهل برنامج جديد لخفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس الأيدز.
    8. The Programme has funded many projects on drug demand reduction in many Member States. UN ٨ - لقد قام البرنامج بتمويل عدة مشاريع تهدف الى تخفيض الطلب على المخدرات في كثير من الدول اﻷعضاء.
    To facilitate networking of non-governmental organizations amongst themselves, the Programme plans to publish an update of its non-governmental organizations directory on drug demand reduction. UN ويعتزم البرنامج، من أجل تيسير الربط الشبكي فيما بين المنظمات غير الحكومية، نشر استكمال لدليله عـن المنظمات غير الحكومية المعنية بخفض الطلب على المخدرات.
    To facilitate networking of non-governmental organizations amongst themselves, the Programme plans to publish an update of its non-governmental organizations directory on drug demand reduction. UN ويعتزم البرنامج، من أجل تيسير الربط الشبكي فيما بين المنظمات غير الحكومية، نشر استكمال لدليله عـن المنظمات غير الحكومية المعنية بخفض الطلب على المخدرات.
    The Declaration on the Guiding Principles on drug demand Reduction explicitly states that demand reduction policies should be sensitive to both culture and gender and that programmes should be effective, relevant and accessible to those groups most at risk, taking into account differences in gender, culture and education. UN وينص بوضوح إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات على وجوب أن تراعي سياسات خفض الطلب كلا من الثقافة ونوع الجنس، وأن تكون البرامج فعالة ومناسبة وفي متناول الفئات اﻷكثر عرضة للخطر، على أن تضع في الاعتبار الفروق القائمة بين الجنسين، واختلاف الثقافة والتعليم.
    ICAA has regularly submitted reports of its activities, on request, to the Commission on Narcotic Drugs, as well as comments on the draft declaration on drug demand reduction. UN وقدم المجلس بانتظام إلى لجنة المخدرات، عند الطلب، تقارير عن أنشطته فضلا عن تعليقات على مشروع اﻹعلان المتعلق بخفض الطلب على المخدرات.
    The Commission, under its provisional agenda, is to address the issue of formulation of an action plan on drug demand reduction. UN ومن المزمع أن تعنى لجنة المخدرات في اطار جدول أعمالها المؤقت ، بمسألة صياغة خطة عمل بشأن خفض الطلب على المخدرات .
    Two thirds of all Governments that completed the questionnaire reported that they had a national or regional programme for research on drug demand reduction, although the resources available for that activity varied widely. UN وذكر ثلثا جميع الحكومات التي ردت على الاستبيان أن لديها برنامجا وطنيا أو إقليميا للبحث بشأن خفض الطلب على المخدرات بالرغم من تفاوت الموارد المتاحة لهذا النشاط.
    2. If yes, does it incorporate the Guiding Principles on drug demand Reduction? UN ٢ - اذا كانت الاجابة بنعم ، فهل تجسد الاستراتيجية/خطة عمل المبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ؟
    91. Do you maintain a national database with information on drug demand reduction? UN ١٩ - هل لدى بلدكم قاعدة بيانات وطنية تشتمل على المعلومات عن خفض الطلب على المخدرات ؟
    11. Two regional seminars on drug demand reduction were held at the technical level. UN 11- وعقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان عن خفض الطلب على المخدرات على الصعيد التقني.
    At the domestic level, a national plan on drug demand reduction had led to fewer drug-related deaths and passage of laws stipulating the establishment of treatment centres and conversion of prisons to penal and rehabilitation institutions. UN وعلى الصعيد المحلي، أدت خطة وطنية بشأن تخفيض الطلب على المخدرات إلى تخفيض عدد الوفيات المتعلقة بالمخدرات، وسن قوانين تنص على إنشاء مراكز للعلاج وتحويل السجون إلى مؤسسات عقاب وإعادة تأهيل.
    The recommendations of the working group on drug demand reduction included: establishing a governing body with a key role in the development of national policies and legislation; and expanding and further developing the prevention, treatment and harm reduction services available in prisons. UN أما توصيات الفريق العامل المعني بخفض الطلب على المخدرات فقد تضمّنت ما يلي: إنشاء هيئة ناظمة يكون دورها الرئيسي صوغ سياسات وتشريعات وطنية؛ وتوسيع وتطوير ما هو متاح في السجون من خدمات للوقاية والعلاج والحدّ من الضرر.
    Availability of training on drug demand reduction interventions to professionals as part of their qualification curriculum UN توفير التدريب للاختصاصيين على التدخل لخفض الطلب على المخدِّرات باعتباره جزءا من مناهج تأهيلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus