"on drug trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الاتجار بالمخدرات
        
    • عن الاتجار بالمخدرات
        
    • المعني بالاتجار بالمخدرات
        
    • على الاتجار بالمخدرات
        
    • المتعلقة بالاتجار بالمخدرات
        
    • المعنية بالاتجار بالمخدرات
        
    • المعنية بمكافحة الاتجار بالمخدرات
        
    • عن الاتِّجار بالمخدِّرات
        
    • فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
        
    • عن الاتجار بالمخدّرات
        
    • المتعلقة بالاتجار في المخدرات
        
    • بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • المتعلق بالاتجار بالمخدرات
        
    • عن الاتجار بالمخدِّرات
        
    • على الاتجار بالمخدّرات
        
    Issue 2: Regional cooperation in the exchange of criminal intelligence on drug trafficking UN المسألة 2: التعاون الإقليمي على تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية بشأن الاتجار بالمخدرات
    Joint investigations on drug trafficking had been carried out with other States. UN وقد أُجريت تحقيقات مشتركة بشأن الاتجار بالمخدرات مع دول أخرى.
    Journalists reporting on drug trafficking in the country complained of pressure and intimidation. UN وشكا الصحفيون الذين يكتبون تقارير عن الاتجار بالمخدرات في البلد من ممارسة الضغط والترهيب عليهم.
    The Government of Portugal had hosted the International Conference on drug trafficking in Guinea-Bissau in 2007. UN وأضاف أن حكومة البرتغال استضافت المؤتمر الدولي المعني بالاتجار بالمخدرات في غينيا - بيساو في عام 2007.
    We should continue to wage a determined and aggressive war on drug trafficking and narco-terrorism, which seek to undermine and unravel the social and political fabric of our societies. UN ويتعين علينا أن نواصل شن حرب عنيفة لا هوادة فيها على الاتجار بالمخدرات والارهاب المتصل بالمخدرات، اللذين يهدفان إلى تقويض وتفتيت النسيج الاجتماعي والسياسي لمجتمعاتنا.
    The Council held 27 formal meetings, including 9 public meetings, of which one was an open debate on drug trafficking as a threat to international security. UN وعقد المجلس 27 جلسة رسمية، بما في ذلك 9 جلسات علنية كانت إحداها مناقشة مفتوحة بشأن الاتجار بالمخدرات باعتباره يشكل تهديدا للأمن الدولي.
    I am pleased that an international conference on drug trafficking in West Africa will take place soon. UN ويسرني أن مؤتمرا دوليا بشأن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا سيعقد قريبا.
    B. Regional cooperation in the exchange of criminal intelligence on drug trafficking UN التعاون الإقليمي على تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية بشأن الاتجار بالمخدرات
    2. Regional cooperation in the exchange of criminal intelligence on drug trafficking UN 2- التعاون الإقليمي على تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية بشأن الاتجار بالمخدرات
    In addition, Law No. 20.000 on drug trafficking contains special provisions relating to the seizure, freezing and confiscation of property. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمّن القانون رقم 000-20 بشأن الاتجار بالمخدرات أحكاما خاصّة تتعلّق بضبط الممتلكات وتجميدها ومصادرتها.
    21. Lebanon indicated that, although it had not exchanged criminal intelligence on drug trafficking due to lack of funding, it considered this to be an effective means of limiting drug smuggling operations. UN 21- وأشار لبنان إلى أنه رغم عدم تبادلـه معلومات استخبارية جنائية بشأن الاتجار بالمخدرات بسبب عدم توفّر التمويل، فقد اعتبر هذا الأمر وسيلة فعّالة للحدّ من عمليات تهريب المخدرات.
    It had concluded bilateral agreements on drug trafficking information exchange with several neighbouring countries. UN وقد عقدت اتفاقات ثنائية بشأن تبادل المعلومات عن الاتجار بالمخدرات مع عدة بلدان مجاورة.
    UNODC issued a report on drug trafficking through south-eastern Europe. UN وقد أصدر المكتب تقريرا عن الاتجار بالمخدرات عبر جنوب شرق أوروبا.
    While freedom of the press is generally respected, a journalist working for a foreign newspaper was detained in May while working on a news story on drug trafficking in the country. UN وفي حين أن الصحافة تتمتع عموما بالاحترام، فقد تم اعتقال صحفي يعمل لفائدة صحيفة أجنبية في أيار/مايو بينما كان يعد تقريرا عن الاتجار بالمخدرات في غينيا - بيساو.
    The Government also hoped to participate in the ECOWAS regional conference on drug trafficking which was to be held in early 2008. UN كما تأمل الحكومة أن تشترك في المؤتمر الإقليمي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعني بالاتجار بالمخدرات المقرر عقده في مطلع 2008.
    1. The influence of the Internet and other electronic media on drug trafficking UN 1- تأثير الإنترنت ووسائط الإعلام الإلكترونية الأخرى على الاتجار بالمخدرات
    Moreover, the main laws on drug trafficking and abuse had made the forfeiture of the property of convicted drug offenders an integral part of its anti-narcotics effort. UN علاوة على ذلك، جعلت القوانينُ الرئيسيُ المتعلقة بالاتجار بالمخدرات وإساءة استخدامها مصادرةَ أملاك من يُدانُ بجريمة مخدرات جزءاً لا يتجزأ من جهودها لمكافحة المخدرات.
    Lastly, a channel for inter-agency communication is being established by the Committee on drug trafficking and Drug Dependency through the agencies involved in controlling the supply of drugs, which meet periodically to discuss matters of interest. UN وثمة قناة للاتصال فيما بين الوكالات تتولى إنشاؤها حاليا اللجنة المعنية بالاتجار بالمخدرات والاتكال على المخدرات وذلك من خلال الوكالتين المشاركتين في مراقبة إمدادات المخدرات اللتين تجتمعان بصفة دورية لمناقشة المواضيع المهمة.
    The Commission has held meetings with deputies in the Legislative Assembly and their advisers, as well as with the Commission on drug trafficking, to encourage them to evaluate, analyse and adopt the draft Law on the Strengthening of Legislation against Terrorism (No. 15494). UN وعُقدت في سياق الدورة المذكورة اجتماعات شتى ضمت نوابا أعضاء في اللجنة المعنية بمكافحة الاتجار بالمخدرات ومستشاريهم، لتحفيز عملية تقييم وتحليل وإقرار ' ' مشروع القانون الخاص بتعزيز تشريعات مكافحة الإرهاب، الملف رقم 15-494``.
    Operated by the Coordination and Analysis Unit based in Tashkent, the Platform is aimed at creating a comprehensive picture of the situation in the region and at providing information on drug trafficking to stakeholders. UN وتهدف المنصَّة، التي تدير عملها وحدة التحليل والتنسيق القائمة في طشقند في أوزبكستان، إلى تكوين صورة شاملة عن الوضع في المنطقة، وإتاحة معلومات عن الاتِّجار بالمخدِّرات لأصحاب المصلحة.
    The transnational crime units are multi-agency teams acting as the primary point of contact in their country on drug trafficking and cross-border organized crime matters. UN ووحدات مكافحة الجريمة عبر الوطنية عبارة عن أفرقة مشتركة بين عدة وكالات تعمل بمثابة نقطة الاتصال الأولى في كل بلد فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والجريمة عبر الوطنية.
    The primary source of information on drug trafficking were the replies to part III (illicit supply of drugs) of the Annual Reports Questionnaire (ARQ) submitted by Governments. UN وكانت المصادر الرئيسية للمعلومات عن الاتجار بالمخدّرات هي الردود التي قدّمتها الحكومات إلى المكتب على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية (عرض المخدّرات غير المشروع).
    To that end, the establishment of an international database providing access to research results, to international instruments on drug trafficking and corruption and to best practices would be an excellent initiative. UN وأضافت أن من المبادرات الممتازة التي يمكن أن تحقق هذه الغاية إنشاء قاعدة بيانات دولية تتيح الاطلاع على نتائج اﻷبحاث وعلى الصكوك الدولية المتعلقة بالاتجار في المخدرات وبالفساد وبأفضل الممارسات.
    :: 2 workshops for national authorities on drug trafficking and organized crime UN :: تنظيم حلقتي عمل للسلطات الوطنية بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    This costing plan will be part of the working documents for the Lisbon international conference on drug trafficking in Guinea-Bissau, which is being organized by the Governments of Guinea-Bissau and Portugal, to be held on 19 December 2007. UN وستكون خطة تقدير التكاليف جزءا من وثائق العمل لمؤتمر لشبونة الدولي المتعلق بالاتجار بالمخدرات الذي سيعقد في غينيا - بيساو، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 وتشترك في تنظيمه حكومتا غينيا - بيساو والبرتغال.
    The primary sources of information on drug trafficking were the replies submitted by Governments to part IV (Extent and patterns of and trends in drug crop cultivation and drug manufacture and trafficking) of the annual reports questionnaire for 2011. UN وكانت المصادر الرئيسية للمعلومات عن الاتجار بالمخدِّرات هي الردود التي قدّمتها الحكومات إلى المكتب على الجزء الرابع (نطاق أنشطة زراعة المخدِّرات وصنعها والاتجار بها وأنماط تلك الأنشطة واتجاهاتها) من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2011.
    Issue 3: Impact of the Internet and other electronic media on drug trafficking UN الموضوع 3: تأثير الإنترنت والوسائط الإلكترونية الأخرى على الاتجار بالمخدّرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus