"on drugs and crime to provide" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة توفير
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة أن يزوّد
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة مهمة تقديم
        
    • المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم
        
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide periodic updates on the implementation of the present resolution. UN 9- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم بصورة دورية معلومات محدَّثة عن تنفيذ هذا القرار.
    (c) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to provide periodic updates on the implementation of the present resolution. UN (ج) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم بصورة دورية معلومات محدَّثة عن تنفيذ هذا القرار.
    8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance, including legal expertise, upon request to Member States in reviewing or updating their laws dealing with economic fraud and identity-related crime in order to ensure that appropriate legislative responses are in place; UN 8- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم المساعدة التقنية، بما في ذلك الخبرة القانونية، إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، لإعانتها على إعادة النظر في قوانينها التي تتناول الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية أو تحديث تلك القوانين، لضمان توافر تدابير التصدي التشريعية المناسبة؛
    61. We decide to strengthen the capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime to provide assistance to Member States in those tasks. UN 61 - نحن نقرر أن نعزز قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تلك المهام.
    5. Urges all Member States and the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance to support the Triangular Initiative and the Central Asian Regional Information and Coordination Centre in their efforts to combat trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors, including within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy; UN 5- تحثّ جميع الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم المساعدة التقنية لدعم المبادرة الثلاثية والمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى في جهودهما لمكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها، بما في ذلك في إطار مبادرة ميثاق باريس واستراتيجية قوس قزح؛
    11. Also requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to provide Member States with relevant information on the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund when required. UN 11 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزوّد الدول الأعضاء، عند اللزوم، بمعلومات ذات صلة عن صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Implementation. Under the relevant international instrument and General Assembly and Economic and Social Council resolutions mandating the United Nations Office on Drugs and Crime to provide assistance in the area of transnational organized crime and corruption, financed under the regular budget and extrabudgetary resources. UN التنفيذ - في إطار الصكوك الدولية ذات الصلة وقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تخول مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مهمة تقديم المساعدة في مجال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد؛ التمويل من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    11. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, subject to the availability of the necessary extrabudgetary resources, regular reports to the Commission, on an annual basis, on the progress achieved and measures taken in implementation of the fourth phase of the Paris Pact initiative; UN 11- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إليها تقارير سنوية منتظمة عن التقدُّم المحرز والإجراءات المتَّخذة في تنفيذ المرحلة الرابعة من مبادرة ميثاق باريس، رهناً بتوافر الموارد اللازمة من خارج الميزانية؛
    8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance, including legal expertise, upon request to Member States in reviewing or updating their laws dealing with economic fraud and identity-related crime in order to ensure that appropriate legislative responses are in place; UN 8 - يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم المساعدة التقنية، بما في ذلك الخبرة القانونية، إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، لإعانتها على إعادة النظر في قوانينها التي تتناول الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية أو تحديث تلك القوانين، لضمان توافر تدابير التصدي التشريعية المناسبة؛
    14. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, upon request and subject to extrabudgetary resources, legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with transnational fraud and identity-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses to such offences are in place; UN 14- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم الخبرة القانونية أو سائر أشكال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل إعادة النظر بقوانينها التي تتناول جرائم الاحتيال والجرائم المرتبطة بالهوية عبر الحدود الوطنية، أو تحديث عهد تلك القوانين، ضمانا لوجود إجراءات تشريعية مناسبة للتصدّي لتلك الجرائم؛
    14. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, upon request and subject to extrabudgetary resources, legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with transnational fraud and identity-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses to such offences are in place; UN 14- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم الخبرة القانونية أو سائر أشكال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل إعادة النظر بقوانينها التي تتناول جرائم الاحتيال والجرائم المرتبطة بالهوية عبر الحدود الوطنية، أو تحديث عهد تلك القوانين، ضمانا لوجود إجراءات تشريعية مناسبة للتصدّي لتلك الجرائم؛
    14. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, upon request and subject to the availability of extrabudgetary resources, legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with transnational fraud and identity-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses to such offences are in place; UN 14 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم الخبرة القانونية أو سائر أشكال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل إعادة النظر في قوانينها التي تتناول جرائم الاحتيال والجرائم المرتبطة بالهوية عبر الحدود الوطنية، أو تحديث تلك القوانين، ضمانا لوجود إجراءات تشريعية مناسبة للتصدّي لتلك الجرائم؛
    (b) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, upon request and subject to extrabudgetary resources, legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with transnational fraud and identify-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses to such offences are in place; UN (ب) يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم الخبرة القانونية أو سائر أشكال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل استعراض قوانينها التي تتناول جرائم الاحتيال والجرائم ذات الصلة بالهوية عبر الحدود الوطنية، أو استكمال تلك القوانين، ضمانا لوجود إجراءات تشريعية مناسبة للتصدي لتلك الجرائم؛
    (b) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to provide, upon request and subject to extrabudgetary resources, legal expertise or other forms of technical assistance to Member States reviewing or updating their laws dealing with transnational fraud and identify-related crime, in order to ensure that appropriate legislative responses to such offences are in place; UN (ب) يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم الخبرة القانونية أو سائر أشكال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل استعراض قوانينها التي تتناول جرائم الاحتيال والجرائم ذات الصلة بالهوية عبر الحدود الوطنية، أو استكمال تلك القوانين، ضمانا لوجود إجراءات تشريعية مناسبة للتصدي لتلك الجرائم؛
    In the resolution the General Assembly also urged the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance to Member States, upon request, in combating illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support their implementation of national and subregional strategies to address organized crime. UN وفي ذلك القرار، حثت الجمعية العامة أيضاً مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، وعلى دعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية ودون الإقليمية لمعالجة الجريمة المنظمة.
    2. Urges all Member States and the United Nations Office on Drugs and Crime to provide or facilitate the provision of the technical assistance and support needed for implementing the initiatives of Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan, including the Triangular Initiative within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy; UN 2- تحثّ جميع الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم أو تيسير تقديم المساعدة والدعم التقنيين اللازمين لتنفيذ المبادرات التي اتخذتها أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان، بما فيها المبادرة الثلاثية، في إطار مبادرة ميثاق باريس واستراتيجية قوس قزح؛
    (b) Urge all Member States and the United Nations Office on Drugs and Crime to provide or facilitate the provision of the technical assistance and support needed for implementing the initiatives of Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan, including the Triangular Initiative within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy; UN (ب) تحثّ جميع الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم أو تيسير تقديم المساعدة والدعم التقنيين اللازمين لتنفيذ المبادرات التي اتخذتها أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان، بما فيها المبادرة الثلاثية، في إطار مبادرة ميثاق باريس واستراتيجية قوس قزح؛
    7. Encourages Member States and the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance and support needed for strengthening the efforts of States neighbouring Afghanistan to fight drug trafficking, and invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for those purposes in accordance with the rules and procedures of the United Nations; UN 7 - يشجع الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم المساعدة التقنية والدعم اللازمين لتعزيز ما تبذله الدول المجاورة لأفغانستان من جهود لمكافحة الاتجار بالمخدرات، ويدعو الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لتلك الأغراض، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
    11. Also requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to provide Member States with relevant information on the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund when required. UN 11- يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزوّد الدول الأعضاء، عند اللزوم، بمعلومات ذات صلة عن صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus