There is, however, sufficient basis to draw conclusions on emerging trends on the implementation of the Convention at the national level. | UN | غير أن هناك أساساً كافياً لاستخلاص نتائج بشأن الاتجاهات الناشئة فيما يخص تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
Workshop on emerging trends in Satellite Meteorology: Technology and Applications | UN | حلقة عمل بشأن الاتجاهات الناشئة في مجال اﻷرصاد الجوية الساتلية : التكنولوجيا والتطبيقات |
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
In the present report, the Secretary-General provides information and statistics on the functioning of the system of administration of justice for calendar year 2012. The report also offers some observations on emerging trends and the jurisprudence. | UN | ويقدم الأمين العام في هذا التقرير معلومات وإحصاءات بشأن أداء نظام إقامة العدل في عام 2012، ويعرض التقرير أيضا ملاحظات عن الاتجاهات الناشئة والسوابق القضائية. |
Following this training, a number of practising lawyers have expressed interest in having direct collaboration with the Institute in advancing the dissemination of knowledge on emerging trends in the area of crime. | UN | وبعد التدريب، أعرب عدد من القانونيين الممارسين عن اهتمامهم بالتعاون المباشر مع المعهد في العمل على نشر المعرفة عن الاتجاهات الناشئة في مجال الجريمة. |
Recalling its resolution 48/1, on promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions, | UN | إذ تستذكر قرارها 48/1 بشأن تشجيع تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وفي الاتجار بتلك المواد، |
(e) Preparing for the Secretary-General and his senior officials analytical briefs and in-depth studies, focused on emerging trends bearing on peace and security, with advice and/or recommendations, where appropriate, for possible action by the Organization; | UN | )ﻫ( تعد لﻷمين العام وكبار موظفيه ملخصات تحليلية ودراسات متعمقة تركز على الاتجاهات الناشئة التي تؤثر على السلم واﻷمن، تكون مشفوعة بمشورة و/أو بتوصيات، عند الاقتضاء، لتتخذ المنظمة في شأنها اﻹجراء الممكن؛ |
52. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women in recent sessions has also recognized the importance of general discussions on emerging trends in the situation of women. | UN | ٥٢ - وقد سلمت اللجنة في الدورات اﻷخيرة أيضا بأهمية المناقشات العامة بشأن الاتجاهات الناشئة في حالة المرأة. |
Mechanisms also need to be identified by which information on emerging trends and drug use patterns could be shared among experts in regional and international forums. | UN | كما أنَّ من الضروري تحديد الآليات التي تمكِّن من تبادل المعلومات بشأن الاتجاهات الناشئة وأنماط تعاطي المخدِّرات فيما بين الخبراء في المحافل الإقليمية والدولية. |
This includes more research on emerging trends concerning internationally recognized principles in investment rulemaking and the identification of common elements. | UN | ويتضمن ذلك إجراء مزيد من البحوث بشأن الاتجاهات الناشئة المتعلقة بالمبادئ المعترف بها دولياً في وضع قواعد في مجال الاستثمار وتحديد عناصر مشتركة. |
(i) Five regional ministerial meetings on emerging trends in the public sector (in cooperation with the regional commissions); | UN | ' ١ ' خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة القطاع العام )بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية( |
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في اطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
5. Consolidated information on emerging trends in organized crime seems to be indispensable for setting goals, allocating resources and evaluating results. | UN | 5- ويبدو أنه لا غنى عن المعلومات المدمجة عن الاتجاهات الناشئة في الجريمة المنظمة من أجل تحديد الأهداف، وتخصيص الموارد، وتقييم النتائج. |
Parliamentary documentation: the Committee of Experts on Public Administration report on emerging trends in the public sector (2) | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة خبراء الإدارة العامة عن الاتجاهات الناشئة في القطاع العام (2)؛ |
25.73 The provision of $92,800 at maintenance level relates to the Department's aggregate requirements for office supplies, paper and other materials for reproduction purposes and for subscriptions to humanitarian-related publications for information on emerging trends and potential areas of crisis. | UN | ٥٢-٣٧ يتصل الاعتماد البالغ ٩٢ ٨٠٠ دولار على مستوى المواصلة بالاحتياجات الكلية لﻹدارة من لوازم المكاتب، والورق والمواد اﻷخرى اللازمة ﻷغراض الاستنساخ؛ والاشتراك في المنشورات المتصلة بالشؤون اﻹنسانية المتضمنة معلومات عن الاتجاهات الناشئة ومناطق اﻷزمات المحتملة. |
Recalling its resolution 48/1, on promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions, | UN | إذ تستذكر قرارها 48/1 بشأن تشجيع تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وفي الاتجار بتلك المواد، |
A number of speakers referred to measures taken to ensure adequate cooperation between authorities in different jurisdictions and exchange of information on emerging trends on high-technology crime. | UN | وأشار عدد من الممثّلين إلى التدابير المتخذة لضمان التعاون الوافي بين السلطات في الولايات القضائية المختلفة وتبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدة في الجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية. |
(e) Preparing for the Secretary-General and his senior officials analytical briefs and in-depth studies, focused on emerging trends bearing on peace and security, with advice and/or recommendations, where appropriate, for possible action by the Organization; | UN | )ﻫ( تعد لﻷمين العام وكبار موظفيه ملخصات تحليلية ودراسات متعمقة تركز على الاتجاهات الناشئة التي تؤثر على السلم واﻷمن، تكون مشفوعة بمشورة و/أو بتوصيات، عند الاقتضاء، لتتخذ المنظمة في شأنها اﻹجراء الممكن؛ |
a. Substantive servicing of meetings: Economic and Social Council (12); panels as required by the Council on emerging trends in the public sector (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات: المجلس الاقتصادي والاجتماعي (12)؛ واجتماعات الأفرقة التي يطلب المجلس عقدها بشأن الاتجاهات المستجدة في القطاع العام (2)؛ |