"on empowering women" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تمكين المرأة
        
    • على تمكين النساء
        
    • عن تمكين المرأة
        
    • بشأن تمكين المرأة
        
    • المتعلقة بتمكين المرأة
        
    • المعني بالنهوض
        
    In 2010, the quarterly magazine focused on empowering women, global health and the United Nations Academic Impact. UN وفي عام 2010، ركزت المجلة الفصلية على تمكين المرأة والصحة العالمية والأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    We also concur with the special emphasis on empowering women and reducing poverty as major objectives of development. UN ونوافق أيضا على التأكيد بصورة خاصة على تمكين المرأة والتقليل من الفقر بوصفهما هدفين رئيسيين للتنمية.
    Its results had shown that efforts should be focused on empowering women in family affairs and on giving them access to housing. UN وأظهرت نتائجه أن الجهود ينبغي أن تركز على تمكين المرأة في شؤون الأسرة وعلى توفير سبل حصولها على السكن.
    It supported the focus on empowering women and girls as beneficiaries and agents of development. UN وتؤيد التركيز على تمكين النساء والفتيات بصفتهن مستفيدات من التنمية وعناصر لتحقيقها.
    The Foundation welcomes the achievements and success of the Goals, specifically Goal 3, on empowering women. UN ترحب المؤسسة بإنجازات ونجاح الأهداف، ولا سيما الهدف 3 عن تمكين المرأة.
    :: Fortieth session of the Commission for Social Development: TOU attended the NGO Committee on Ageing and sponsored a side event on empowering women to eradicate poverty. UN :: الدورة الأربعون للجنة التنمية الاجتماعية: حضر المعبد اجتماع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، أشرف على حدث جانبي: بشأن تمكين المرأة من القضاء على الفقر.
    62. Some delegations welcomed information on empowering women in local fisheries management in order to eradicate poverty. UN ٦٢ - ورحبت بعض الوفود بالمعلومات المتعلقة بتمكين المرأة في إدارة مصائد الأسماك المحلية من أجل القضاء على الفقر.
    The Commission must focus particular attention on empowering women and strengthening women's rights in the economic sector. UN ويجب أن تركز اللجنة اهتمامها بصفة خاصة على تمكين المرأة وتعزيز حقوقها في القطاع الاقتصادي.
    Its interventions also focused on empowering women as agents of development in their homes and communities. UN وتركزت تدخلاتها أيضاً على تمكين المرأة باعتبارها مساهمة في التنمية في بيتها ومجتمعها.
    In addition, activities on gender issues and children's rights focused on empowering women and youth through vocational training by UNIFIL staff, income-generating activities and nocost initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركزت الأنشطة المعنية بالمسائل الجنسانية وحقوق الأطفال على تمكين المرأة والشباب من خلال أنشطة التدريب التي يقدمها موظفو القوة، وأنشطة إدرار الدخل والمبادرات المجانية.
    The cycle of fear that exists among abused women should be broken, not only through edification, but also through the formulation of support groups -- not fuelled by feminism, but focusing on empowering women without bias. UN وينبغي كسر حلقة الخوف الموجودة لدى النساء اللاتي يتعرضن للاعتداء، ليس فقط من خلال التثقيف، ولكن أيضا من خلال تشكيل مجموعات للدعم، لا تغذيها الحركة النسائية، وإنما تركز على تمكين المرأة من دون تحيز.
    The programme had to date helped to improve irrigation canals and traditional water supplies and had established small credit schemes with a strong emphasis on empowering women. UN وقد ساعد البرنامج حتى اﻵن في تحسين قنوات الري واﻹمدادات التقليدية من المياه، وأنشأ نظما للقروض الصغيرة، مع تركيز قوي على تمكين المرأة.
    The Women's Desk continues to focus on empowering women by providing information and raising awareness through information sessions, workshops and counselling. UN ولا يزال مكتب المرأة يركز على تمكين المرأة عن طريق تقديم المعلومات وزيادة الوعي من خلال الدورات الإعلامية، وحلقات العمل، وتقديم المشورة.
    UNOPS also focused on empowering women in post-conflict settings through recruitment. UN 72 - وركز المكتب أيضاً على تمكين المرأة في ظروف ما بعد النزاع من خلال التوظيف.
    We call for a renewed emphasis on local leadership in building sustainable cities, with a particular emphasis on empowering women and on increasing women's role in local leadership. UN وندعو إلى التركيز مجددا على القيادات المحلية في بناء المدن المستدامة، مع التركيـز بوجه خاص على تمكين المرأة وتعزيز دورها في القيادة المحلية.
    Emphasis was placed on empowering women and girls with HIV and using the media to raise awareness to the right to healthcare. UN وشدّدت هذه الحلقة على تمكين النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، واستخدام وسائط الإعلام للتوعية بالحق في الرعاية الصحية.
    They reaffirmed their commitment to providing economic and social programmes to increase the well-being of indigenous populations, with a particular focus on empowering women and youth. UN وهي تؤكد من جديد التزامها بتوفير برامج اقتصادية واجتماعية تستهدف زيادة رفاه الشعوب الأصلية، مع التركيز بوجه خاص على تمكين النساء والشباب.
    Mother's Day holidays and motherhood awards similarly communicated the wrong message about women; instead the focus should be on empowering women as individuals rather than stressing their role as mothers. UN فأعياد الأم وعلى غرارها مكافآت الأمومة تنقل رسالة خاطئة عن المرأة. وعوض ذلك ينبغي أن يتم التركيز على تمكين النساء بوصفهن أفرادا أكثر من التشديد على دورهن كأمهات.
    59. Similarly, an international workshop on " Empowering Women to Invest in Sustainable Land Management " was convened in Bamako, Mali from 5 - 8 June 2007. UN 59- وبالمثل، عقدت حلقة عمل دولية عن " تمكين المرأة من الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي " في باماكو، بمالي، في الفترة من 5 إلى 8 حزيران/يونيه 2007.
    These measures will help us achieve the promised development envisioned in the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals on empowering women and advancing gender equity, reducing maternal mortality, and combating HIV/AIDS. UN وستساعدنا هذه التدابير على تحقيق التنمية الموعودة المتصورة في منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية عن تمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين، وخفض الوفيات النفاسية ومكافحة الفيروس/الإيدز.
    The Women's Affairs Technical Committee of Palestine on empowering women through participation and legislation; UN - اللجنة التقنية لشؤون المرأة في فلسطين: دراسة بشأن تمكين المرأة من خلال المشاركة والتشريع؛
    The Seoul Statement on empowering women in Politics (ESCAP, 1993) UN بيان سيول بشأن تمكين المرأة في مجال السياسة )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٣(
    :: During the fourteenth session of the Human Rights Council (2010), the panel on empowering women through education, organized jointly by Chile and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN :: حلقة النقاش المتعلقة بتمكين المرأة من خلال التعليم التي نظمتها شيلي بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خلال الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان (2010)
    C. United Nations Development Fund for Women 57. The United Nations Development Fund for Women continued to implement the Asia-Pacific and Arab States Regional Programme on empowering women Migrant Workers in Asia, launched in 2001. UN 57 - واصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تنفيذ البرنامج الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية المعني بالنهوض بالعاملات المهاجرات في آسيا، الذي كان تنفيذه قد بدأ في 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus