Recently, a declaration on ending the use of child soldiers was adopted by the General Assembly of the | UN | ومنذ عهد قريب، قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية باعتماد إعلان بشأن إنهاء استخدام الجنود الأطفال. |
It had also launched a virtual knowledge centre on ending violence against women. | UN | وأنشأ الصندوق أيضا مركزا فعليا للمعرفة بشأن إنهاء العنف ضد المرأة. |
The focus must now be on ending the stalemate and reviving direct negotiations between Israel and Palestine. | UN | وينبغي أن يكون التركيز الآن على إنهاء حالة الجمود، وإحياء المفاوضات المباشرة بين إسرائيل وفلسطين. |
Joint Declaration on ending Displacement and Ensuring Durable Solutions for Vulnerable Refugees and Internally Displaced Persons | UN | إعلان مشترك بشأن وضع حد للتشرد وكفالة حلول دائمة لصالح الضعفاء من اللاجئين والمشردين داخليا |
" Welcoming the report of the Secretary-General on ending female genital mutilation and the recommendations contained therein, | UN | " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وبالتوصيات الواردة فيه، |
Consultative Meeting on ending the Transition in Somalia | UN | الاجتماع الاستشاري المتعلق بإنهاء المرحلة الانتقالية في الصومال |
Since 1991, the General Assembly has been discussing and adopting resolutions on ending the economic embargo imposed by the United States against Cuba. | UN | ومنذ عام 1991 والجمعية العامة تناقش وتتخذ قرارات بشأن إنهاء الحظر الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
We regret the absence of a target on ending open defecation in goal 6. | UN | ونأسف لعدم تضمن الهدف 6 غاية بشأن إنهاء التغوط في العراء. |
Furthermore, New Zealand strongly supports Security Council Resolution 1820 on ending sexual violence in situations of armed conflict. | UN | وفضلا عن ذلك تؤيد نيوزيلندا بقوة قرار مجلس الأمن 1820 بشأن إنهاء العنف الجنسي في حالات النـزاع المسلح. |
Completion of tasks left over from the road map on ending the transition, including finalizing the constitution, is equally essential. | UN | ومن الأساسي أيضا إنجاز المهام المتبقية من خريطة الطريق بشأن إنهاء فترة الانتقال، بما في ذلك وضع النص النهائي للدستور. |
Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls | UN | عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
The Solutions Strategy was discussed in the context of my framework on ending displacement in the aftermath of conflict, which was piloted in Afghanistan. | UN | ونوقشت استراتيجية الحلول في سياق الإطار الذي وضعتُه بشأن إنهاء حالة التشرد في أعقاب النزاع، والذي يُطبّق في أفغانستان على سبيل التجريب. |
It was that killing that compelled the founders of this body to build an institution that was focused not just on ending one war, but on averting others; a union of sovereign States that would seek to prevent conflict while also addressing its causes. | UN | وكان هذا القتل هو الذي أجبر مؤسسي هذه الهيئة على بناء مؤسسة لا تركز على إنهاء حرب واحدة فحسب، ولكن على تجنب حروب أخرى؛ وهي اتحاد لدول ذات سيادة يسعى إلى منع نشوب الصراعات، في حين يعالج أيضاً أسبابها. |
Soroptimist International believes that the Millennium Development Goals are not achievable without a focus on ending the poverty of women. | UN | وتؤمن الرابطة بأن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن تحقيقها دون التركيز على إنهاء فقر المرأة. |
The solution to the Arab-Israeli conflict continues to depend on ending the Israeli occupation of all Arab territories. | UN | وما زال حل الصراع العربي الإسرائيلي يتوقف على إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لكل الأراضي العربية المحتلة. |
Report of the Secretary-General on ending female genital mutilation | UN | تقرير الأمين العام بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى |
A recent ILO report on ending child labour in domestic work outlined the abuses suffered by more than 17 million children worldwide. | UN | واسترسل قائلا إن تقرير المنظمة الأخير عن إنهاء تشغيل الأطفال في الأعمال المنزلية يحدد الإساءات التي تعرض لها ما يزيد عن 17 مليون طفل في جميع أرجاء العالم. |
1. The first Consultative Meeting on ending the Transition in Somalia was held in Mogadishu from 4 to 6 September 2011. | UN | 1 - عُقد الاجتماع الاستشاري الأول المتعلق بإنهاء المرحلة الانتقالية في مقديشو في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2011. |
These dialogue forums have included the high-level meeting of FAO on ending hunger in Africa, which was jointly organized with the African Union and the Lula Institute in June 2013. | UN | وشملت هذه المنتديات الحوارية الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن القضاء على الجوع في أفريقيا، الذي نُظم بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي ومعهد لولا في حزيران/يونيه 2013. |
Below is a representative list of publications on ending violence against women and girls. | UN | وترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات المتعلقة بإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة. |
Report of the Secretary-General on ending female genital mutilation | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى |
The main issues analysed below relate to the criminal process, focusing on ending impunity, the rights of assembly and movement, and property rights, particularly those of indigenous peoples. | UN | وتتعلق القضايا الرئيسية التي جرى تحديدها أدناه بالعملية الجنائية مع التركيز على وضع حد للإفلات من العقاب، والحق في التجمع وفي التنقل، وحقوق الملكية، وبخاصة حقوق السكان الأصليين. |
A wide range of prevention initiatives should be included in all strategies and programmes on ending the practice. | UN | وينبغي إدراج طائفة واسعة من مبادرات الوقاية في جميع الاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بوضع حد لتلك الممارسة. |
From April to June 2010, the Mission facilitated discussions on child recruitment during the regional conference on ending recruitment and use of children | UN | وفي الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2010 يسّرت البعثة إجراء مناقشات بشأن تجنيد الأطفال خلال المؤتمر الإقليمي المعني بإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال |
Improving economic and social conditions will have a very positive impact on ending the persistent conflict that has afflicted the country. | UN | فمن شأن تحسن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية أن يحدث أثراً إيجابياً قوياً فيما يتعلق بإنهاء النزاع المستمر الذي ابتلي به البلد. |
The subprogramme will enhance its work on ending violence against women and support the efforts of member States to mainstream gender and development in national programmes. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي على تكثيف عمله في مجال إنهاء العنف الموجه ضد المرأة، ودعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل إدراج المنظور الجنساني والتنمية في البرامج الوطنية. |
5. Welcomes the Group of Eight action plan on ending the cycle of famine in the Horn of Africa and looks forward to its full implementation; | UN | 5 - ترحب بخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن الخروج من دوامة المجاعة في القرن الأفريقي، وتتطلع إلى تنفيذها بأكملها؛ |
Certainly, the living heart of these documents lies in their sections on the needs of women in poverty, on strategies for development, on literacy and education, on ending violence against women, on a culture of peace, and on access to employment, land, capital and technology. | UN | ولا شك في أن القلب النابض لهذه الوثائق هو في اﻷجزاء المتعلقة باحتياجات المرأة الفقيرة، وبالاستراتيجيات اﻹنمائية، وبمحو اﻷمية والتعليم، وبإنهاء العنف ضد المرأة، وبثقافة السلم، وبإتاحة الوظائف واﻷرض ورؤوس اﻷموال والتكنولوجيا للمرأة. |