"on equal opportunities" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتكافؤ الفرص
        
    • المعني بتكافؤ الفرص
        
    • المتعلقة بتكافؤ الفرص
        
    • المتعلق بتكافؤ الفرص
        
    • المعنية بتكافؤ الفرص
        
    • بشأن تكافؤ الفرص
        
    • عن تكافؤ الفرص
        
    • المعنية بالمساواة في الفرص
        
    • بشأن الفرص المتكافئة
        
    • الخاص بتكافؤ الفرص
        
    • على تكافؤ الفرص
        
    • بشأن الفرص المتساوية
        
    • معنية بتكافؤ الفرص
        
    • في مجال تكافؤ الفرص
        
    • للمساواة في الفرص
        
    The Education Office of the Civil Guard provides training on the third Plan on Equal Opportunities at the different centres. UN ومن جهة أخرى، قامت رئاسة تعليم الحرس المدني بإحالة المواد المتصلة بالخطة الثالثة لتكافؤ الفرص إلى المراكز المختلفة.
    Article 24 of the Law on Equal Opportunities for Women and Men entitles the Office of the Equal Opportunities Ombudsman to adopt one of the following decisions: UN وتخول المادة 24 من قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يتخذ أحد القرارات التالية:
    He described the national development plan on Equal Opportunities between women and men. UN وشرح خطة التنمية الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Indeed, a definition of discrimination could be incorporated into a law on Equal Opportunities, although there was no immediate plan to draft such a law. UN والواقع أنه يمكن إدراج تعريف للتمييز في القانون المتعلق بتكافؤ الفرص وإن لم تكن هناك خطة فورية لصياغة مثل هذا القانون.
    At the same time the division serves as the secretariat of the Commission on Equal Opportunities for Women and Men. UN وفي الوقت ذاته، تقوم الشعبة بدور الأمانة للجنة المعنية بتكافؤ الفرص للنساء والرجال.
    It welcomed the establishment of the Commission and the impolementation of the Law on Equal Opportunities. UN ورحبت بإنشاء اللجنة وبتنفيذ القانون بشأن تكافؤ الفرص.
    Steps taken to develop a policy on Equal Opportunities UN الخطوات التي اتخذت لوضع سياسة عامة لتكافؤ الفرص
    The national policy on Equal Opportunities and relevant legislation are being drafted. UN وتجري صياغة السياسة الوطنية لتكافؤ الفرص والتشريعات ذات الصلة.
    The major declaration on Equal Opportunities for everybody sets a political priority not only for the Minister's activities, but for the whole government. UN والإعلان الرئيسي المعني بتكافؤ الفرص للجميع يحدد أولوية سياسية ليس لأنشطة الوزيرة فحسب، بل للحكومة بأكملها.
    The bill on Equal Opportunities was adopted in the year 2002 as the Law no. 202 on Equal Opportunities between men and women; UN :: اعتمد في عام 2002 مشروع القانون المعني بتكافؤ الفرص بوصفه القانون رقم 202 المعني بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة؛
    Scientific data on Equal Opportunities are indispensable in order to pursue a policy which meets the constantly changing needs in this respect. UN لا غنى عن البيانات العلمية المتعلقة بتكافؤ الفرص من أجل انتهاج سياسة تفي بالاحتياجات الدائمة التغير في هذا الشأن.
    The Government of El Salvador is already implementing the national policy on Equal Opportunities for persons with disabilities. UN وتنفذ حكومة السلفادور بالفعل السياسة الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Law on Equal Opportunities between women and men establishes the legal framework in the field of equal opportunities. UN وينشئ القانون المتعلق بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال الإطار القانوني في ميدان تكافؤ الفرص.
    The prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation is elaborated in the Law on Equal Opportunities. UN ويُفصّل القانون المتعلق بتكافؤ الفرص حظر التمييز على أساس الميول الجنسية.
    The Parliamentary Standing Committee on Equal Opportunities complements the work on elimination of discrimination in society. UN وتكمل اللجنة الدائمة البرلمانية المعنية بتكافؤ الفرص العمل المتعلق بالقضاء على التمييز في المجتمع.
    (g) Parliamentary Committee on Equal Opportunities for Men and Women UN (ز) اللجنة البرلمانية المعنية بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء
    Her Government had also proposed a bill on Equal Opportunities which was under consideration by the Parliament. UN وقد اقترحت حكومة بلدها أيضا مشروع قانون بشأن تكافؤ الفرص وهو قيد نظر البرلمان في الوقت الحالي.
    It had also established a mechanism for receiving complaints of discrimination; judicial redress would be further facilitated by a law on Equal Opportunities which the Government was proposing to enact. UN وأضافت أن اﻹنصاف القضائي سوف يصبح أكثر يُسراً عند صدور القانون الجديد الذي تعتزم الحكومة إصداره بشأن تكافؤ الفرص.
    The Commission and the Bureau are now producing training materials on Equal Opportunities and the Code for school principals and teachers. UN ويعمل كل من اللجنة والمكتب حاليا على إنتاج مواد تدريبية عن تكافؤ الفرص ووضع مدونة مديري المدارس وأساتذتها.
    Advisory Committee of the Walloon Parliament on Equal Opportunities for Men and Women UN لجنة الرأي المعنية بالمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في برلمان فالونيا
    The Committee welcomes the efforts to elaborate a law on Equal Opportunities and to establish the office of ombudsman. UN وترحب اللجنة بجهود وضع قانون بشأن الفرص المتكافئة وإنشاء مكتب لأمين المظالم.
    However, the Act on Equal Opportunities for Women and Men gave the Office a mandate which included all areas of government and civil society. UN غير أن القانون الخاص بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل أعطى المكتب تفويضا يشمل جميع مجالات الحكومة والمجتمع المدني.
    Guidance has been given to selection board members on how to prevent discrimination during job interviews and officials involved in staff development, recruitment or promotion are expected to participate in training on Equal Opportunities. UN وأعطيت إرشادات إلى أعضاء مجالس الاختيار هدفها التصدي للتمييز خلال مقابلات العمل، ويتوقع أن يشارك الموظفون العاملون على إعداد الموظفين أو تعيينهم أو ترقيتهم في التدريب على تكافؤ الفرص.
    The Committee invited the Government to also take into account the 1985 ILO resolution on Equal Opportunities and equal treatment for men and women in employment. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى أن تأخذ في اعتبارها أيضا قرار منظمة العمل الدولية الصادر في عام 1985 بشأن الفرص المتساوية والمعاملة المتساوية للرجال والنساء في العمالة.
    A cabinet Subcommittee on Equal Opportunities and Human Rights was established to oversee the review process. UN وأُنشئت لجنة فرعية تابعة لمجلس الوزراء معنية بتكافؤ الفرص وحقوق الإنسان للاشراف على عملية الاستعراض.
    Lithuania will undertake research and data-gathering on trafficking under its national programme on Equal Opportunities of women and men. UN وستجري ليتوانيا بحوثا وستقوم بجمع بيانات عن الاتجار في إطار برنامجها الوطني في مجال تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    The communal body on Equal Opportunities thus appointed will take steps to: UN وتتولى هذه الهيئة البلدية للمساواة في الفرص بعد تعيينها اتخاذ التدابير التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus