It praised the attainment of MDG 1 on eradicating extreme poverty and hunger ahead of schedule. | UN | وأثنت على تحقيق الهدف رقم 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع قبل الوقت المحدد. |
It commended Thailand for achieving goal 1 of the Millennium Development Goals on eradicating extreme poverty. | UN | وأشادت بتحقيق تايلند الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع. |
The future development agenda must remain focused on eradicating poverty and hunger. | UN | وينبغي أن يواصل جدول أعمال التنمية في المستقبل التركيز على القضاء على الفقر والجوع. |
The Government of Mexico recommended an explicit reference to Goal 1, given its focus on eradicating extreme poverty and hunger. | UN | وأوصت حكومة المكسيك بالإشارة صراحة إلى الهدف رقم 1 بسبب تركيزه على القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
Goal 1, on eradicating poverty, and Goal 3, on promoting gender equality and empowering women, were inextricably linked. | UN | ويرتبط الهدف 1 بشأن القضاء على الفقر والهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ارتباطا لا يمكن فصمه. |
Illicit drug traffic and supply and related measures: international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development | UN | الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك: التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة |
Cambodia commended the achievement of Millennium Development Goal 1 on eradicating extreme poverty. | UN | وأشادت بتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع. |
It is estimated that it would take $102 billion a year to meet Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger. | UN | ويقدر أن تحقيق الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع سيتطلب 102 بليون دولار سنويا. |
With regard to Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger, it: | UN | وفيما يتعلق بالهدف 1، المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع، فإنها تقوم بما يلي: |
17. The Philippines particularly commended Thailand's achievement of Millennium Development Goal 1 on eradicating extreme poverty. | UN | 17- وأثنت الفلبين بصفة خاصة على تحقيق تايلند للهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر. |
At current rates of growth, Africa remains the only continent not on track to meet Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger by 2015. | UN | ذلك أن أفريقيا ما زالت، بمعدلات نموها الراهنة، القارة الوحيدة التي لم تثبت أقدامها على مسار تحقيق الهدف 1، المتعلق بالقضاء على الفقر والجوع بحلول عام 2015. |
Emphasis is currently being placed on eradicating the threat from cluster bomb units (CBUs) and on clearing border-crossing sites. | UN | وينصب التركيز في الوقت الراهن على القضاء على خطر وحدات القنابل العنقودية وتطهير مواقع عبور الحدود. |
It is therefore vital that the General Assembly focus its efforts on eradicating hunger and poverty in the world. | UN | وبالتالي، لا بد أن تركز الجمعية العامة جهودها على القضاء على الجوع والفقر في العالم. |
The State party should concentrate more on eradicating the practice of polygamy and forced marriages. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تركز عملها، بصفة أخص، على القضاء على ممارسة تعدد الزوجات والزواج القسري. |
The State party should concentrate more on eradicating the practice of polygamy and forced marriages. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تركز عملها، بصفة أخص، على القضاء على ممارسة تعدد الزوجات والزواج القسري. |
Some countries will focus on eradicating illiteracy among women, especially in rural areas. | UN | وسيركز بعض البلدان على القضاء على الأمية بين النساء، لا سيما في المناطق الريفية. |
It would set the stage for future discussion and initiatives on eradicating child, early and forced marriage. | UN | وهو مشروع يعد المسرح لمناقشة ومبادرات مقبلة بشأن القضاء على زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه. |
With regard to Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger, members of the organization from the United States and Spain collected and prepared food for delivery to the hungry. | UN | في ما يتعلق بالهدف 1، بشأن القضاء على الفقر المدقع والجوع، جمَّع أعضاء المنظمة من الولايات المتحدة وأسبانيا أغذية وأعدوها لتسليمها إلى الجوعى. |
Illicit drug traffic and supply and related measures: international cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development | UN | الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك: التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة |
(d) International cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development. | UN | (د) التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى إيجاد البدائل. |
Uruguay will continue to focus on eradicating poverty through targeted as well as universal social policies. | UN | وتواصل أوروغواي التركيز على استئصال شأفة الفقر عن طريق السياسات الاجتماعية المحددة الهدف والشاملة. |
D. International cooperation on eradicating the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances and on alternative development | UN | دال- التعاون الدولي بشأن إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدَمة في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبشأن التنمية البديلة() |
28. The National Human Rights Institution of Georgia pointed out that Georgia had adopted a law on eradicating violence in the family, protecting and assisting victims of violence. | UN | 28- وأشارت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في جورجيا إلى أن جورجيا كانت قد اعتمدت قانوناً بشأن استئصال العنف في الأسرة، بما يحمي ويساعد ضحايا العنف. |