"on events" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الأحداث
        
    • على المستجدات
        
    • على الأحداث
        
    • بشأن الأحداث
        
    • على أحداث
        
    • عن أحداث
        
    • عن المناسبات
        
    • المتعلقة بالأحداث
        
    • على وقائع
        
    • بصدد الأحداث
        
    • تجاه الأحداث
        
    • عن قضايا حدثت
        
    Chapter II provides an update on events in 2012 in relation to the treaty body strengthening process. UN ويقدم الفصل الثاني معلومات محدّثة عن الأحداث المتعلقة بعملية تعزيز هيئات المعاهدات، في عام 2012.
    It contains information on events through the beginning of August 2003. UN ويتضمن معلومات عن الأحداث التي وقعت حتى أوائل آب/أغسطس 2003.
    9. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 1 June 2010 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 1 حزيران/يونيه 2010، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    It is not the purpose of this report to comment on events in Lebanon and along Israel's northern borders, as that falls outside my mandate. UN وليس الغرض من هذا التقرير التعليق على الأحداث التي وقعت في لبنان وعلى امتداد الحدود الشمالية لإسرائيل، لأن ذلك لا يدخل في نطاق ولايتي.
    In that regard, his delegation rejected the presentation of discriminatory and distorted information on events occurring in developing countries. UN وفي هذا الصدد، يرفض وفد بلده عرض المعلومات التمييزية المشوهة بشأن الأحداث التي تقع في البلدان النامية.
    The achievement of programmatic objectives increasingly depends on events that are partially or fully beyond the control of the organizations, and which must be managed in cooperation with partners and other stakeholders. UN وما فتئ تحقيق الأهداف البرنامجية يتوقف على أحداث تتحكم فيها المنظمات جزئيا أو أحداث لا تتحكم فيها على الإطلاق ولا بد من إدارتها بالتعاون مع الشركاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    During crises, accurate and timely reporting on events and developments is particularly important, as is the ability of the Office to maintain its online communication channels, including the Mission's website. UN فخلال الأزمات، يكون الإبلاغ عن الأحداث والتطورات بدقة في حينها أمراً مهما للغاية، وكذلك قدرة المكتب على إبقاء قنوات اتصاله على الإنترنت شغالة، بما في ذلك الموقع الشبكي للبعثة.
    (a) Collecting information on events and topics from multiple sources, where possible; UN (أ) جمع المعلومات عن الأحداث والمواضيع من مصادر متعددة قدر الإمكان؛
    (a) Collecting information on events and topics from multiple sources, where possible; UN (أ) جمع المعلومات عن الأحداث والمواضيع من مصادر متعددة قدر الإمكان؛
    (a) Collecting information on events and topics from multiple sources, where possible; UN (أ) جمع المعلومات عن الأحداث والمواضيع من مصادر متعددة قدر الإمكان؛
    (a) Collecting information on events and topics from multiple sources, where possible; UN (أ) جمع المعلومات عن الأحداث والمواضيع من مصادر متعددة قدر الإمكان؛
    (a) Collecting information on events and topics from multiple sources, where possible; UN (أ) جمع المعلومات عن الأحداث والمواضيع من مصادر متعددة قدر الإمكان؛
    9. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 1 June 2010 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 1 حزيران/يونيه 2010، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    9. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on the implementation of the present resolution by 1 June 2009 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/يونيه 2009 ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    9. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on implementation of the present resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 1 December 2009 and to keep the Security Council updated on events as necessary; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار يتضمن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    It is not the purpose of this report to comment on events in Lebanon and along Israel's northern borders, as that falls outside my mandate. UN وليس الغرض من هذا التقرير التعليق على الأحداث التي وقعت في لبنان وعلى امتداد الحدود الشمالية لإسرائيل، لأن ذلك لا يدخل في نطاق ولايتي.
    The selection of questions focused exclusively on events and actions that are considered violence by the current literature. UN وتركز اختيار الأسئلة حصرا على الأحداث والأفعال التي تعتبر عنفا في المطبوعات الحالية.
    Not only does the Federation have an effect on the Länder, but the Länder have an effect on events in the Federation. UN فالفيدرالية لا تؤثر وحدها على الولايات بل إن الولايات تؤثر أيضاً على الأحداث على مستوى الاتحاد.
    While Honduras is not a member of La Francophonie, the important meeting held this morning on events in that country was nevertheless of concern to La Francophonie. UN ومع أن هندوراس ليست عضوا في المنظمة الدولية للفرانكفونية، فإن الاجتماع الهام الذي عقد صباح اليوم بشأن الأحداث في ذلك البلد يشكل شاغلا للفرانكفونية.
    The Secretary-General briefed the Council members on events surrounding the unilateral declaration of independence. UN وقدم الأمين العام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الأحداث التي اكتنفت إعلان الاستقلال من طرف واحد.
    The achievement of programmatic objectives increasingly depends on events that are partially or fully beyond the control of the organizations, and which must be managed in cooperation with partners and other stakeholders. UN وما فتئ تحقيق الأهداف البرنامجية يتوقف على أحداث تتحكم فيها المنظمات جزئيا أو أحداث لا تتحكم فيها على الإطلاق ولا بد من إدارتها بالتعاون مع الشركاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    This page is expected to be used to find information on events organized by UN-SPIDER in previous years; UN ويُتوقَّع أن تُستخدم هذه الصفحة للوصول إلى معلومات عن أحداث نظمها برنامج سبايدر في السنوات الماضية؛
    The bulletin also contained information on events organized by non-governmental women's organizations in Belarus. UN وتتضمن النشرة أيضا معلومات عن المناسبات التي نظمتها المنظمات النسائية غير الحكومية في بيلاروس.
    (a) Collection of information on events and topics from multiple sources where possible; UN (أ) يكون جمع المعلومات المتعلقة بالأحداث والموضوعات من مصادر متعددة كلما أمكن ذلك؛
    The report concentrates on events that took place in 1995 and 1996. UN ويركز التقرير على وقائع حدثت في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١.
    Decision on follow-up implementation of the decision by the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States of 1 June 2001 on events related to the fifteenth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power station UN قرار بشأن متابعة تنفيذ قرار مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2001 بصدد الأحداث المتصلة بالذكرى الخامسة عشرة للحادث الذي وقع في محطة الطاقة النووية تشيرنوبيل
    The report's introduction outlines the Committee's objectives and its general perspective on events that took place in the course of the year. UN وتصف مقدمة التقرير أهداف اللجنة ومنظورها العام تجاه الأحداث التي وقعت خلال العام.
    (ix) Development of guidelines for protecting children from information and material produced by mass media disrespecting the human dignity and integrity of the child, abolishing stigmatizing language, refraining from the dissemination of re-victimizing reports on events in family or elsewhere affecting a child and promoting professional methods of investigation based on the use of diverse sources which can be examined by all parties involved; UN وضع مبادئ توجيهية لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تنتجها وسائل الإعلام التي لا تحترم كرامة الطفل الإنسانية ولا تقدر حرمته، وإبطال استعمال اللغة التي تشنّع عليهم، والإحجام عن نشر تقارير عن قضايا حدثت لأطفال في إطار الأسرة أو غيرها وأضرت بهم، الأمر الذي يجعلهم ضحايا مرتين، وتحسين أساليب التحقيق المهنية التي تستعين بمصادر شتى يمكن لجميع الأطراف المعنية أن تدرسها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus