Department of Energy controls on exports of nuclear technology and other transfers | UN | ضوابط وزارة الطاقة على صادرات التكنولوجيا النووية وغيرها من الصادرات |
The impact of MRAs on exports of developing countries in this mode also requires attention. | UN | كذلك ينبغي الاهتمام بتأثير اتفاقات الاعتراف المتبادل على صادرات البلدان النامية المعتمدة على هذا اﻷسلوب. |
The country's fragile economy was dependent on exports of vanilla and emigrants' remittances. | UN | ويعتمد اقتصاد البلد الهش على صادرات الفانيليا وتحويلات المهاجرين. |
This has resulted in significant loss of export earnings for landlocked developing countries, which are dependent on exports of a very limited number of goods. | UN | مما أدى إلى خسارة بالغة في عائدات هذه البلدان من الصادرات التي تعتمد على تصدير عدد جد محدود من السلع. |
Those that depended on exports of two or three commodities faced the double impact of lower demand and declining prices. | UN | وأما تلك التي تعتمد على الصادرات من سلعتيْن أو ثلاث سلع أساسية فتواجه أثرا مزدوجا يتمثل في انخفاض الطلب وهبوط الأسعار. |
As part of its obligations, the United States also submits quarterly reports on exports of Annex II items. | UN | وتقدم الولايات المتحدة أيضا، في إطار التزاماتها، تقارير ربع سنوية عن صادرات الأصناف المدرجة في المرفق الثاني. |
The failure to reach agreement raised the spectre of escalating protectionism, which would undoubtedly have a disproportionate impact on exports of developing countries. | UN | فالفشل في التوصل إلى اتفاق أثار طائفة من الحمائية المتصاعدة التي لها بلا شك تأثير غير متناسب على صادرات البلدان النامية. |
It was also important to open markets and eliminate taxes on exports of developing countries. | UN | ومن المهم أيضا فتح الأسواق وإلغاء الضرائب على صادرات البلدان النامية. |
However, one main concern is that most of these countries have not been able to reduce their dependence on exports of primary products. | UN | غير أن من أهم جوانب القلق ما يتمثل في أن معظم هذه البلدان لم تستطع التقليل من اعتمادها على صادرات المنتجات الأولية. |
Neither has the overreliance on exports of primary commodities resulted in significant improvement in the quantity and quality of jobs. | UN | ولم يؤد الاعتماد المفرط على صادرات السلع الأولية إلى تحسين يذكر في كمية الوظائف ونوعيتها. |
It was evident that unilateral environmental regulations imposed on exports of developing countries could serve as a protectionist barrier to trade. | UN | ومن الواضح أن اللوائح البيئية اﻷُحادية الجانب المفروضة على صادرات البلدان النامية يمكن أن تعمل كحاجز حمائي يعترض التجارة. |
Graduation should be based on objective criteria and should not have a significant negative effect on exports of beneficiary countries. | UN | وينبغي للتخريج أن يستند إلى معايير موضوعية وألا يترك أثراً سلبياً هاماً على صادرات البلدان المستفيدة. |
It was therefore disconcerting that undue restrictions on exports of material, equipment and technology to developing non-nuclear-weapon States persisted. | UN | ولذلك، فإنه من الأمور التي تدعو إلى الإحباط استمرار فرض قيود لا داعي لها على صادرات المواد والمعدات والتكنولوجيات إلى الدول النامية غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Namibia's vulnerability is exacerbated by dependence on exports of a few primary goods with very little value adding taking place in Namibia. | UN | ويزيد من قابلية ناميبيا للتأثر اعتمادها على تصدير عدد قليل من السلع اﻷولية التي تكون نسبة القيمة المضافة إليها في ناميبيا ضئيلة. |
Proposals have been made for a ban on exports of weapons covered by the Protocol either to conflict areas or, more generally, to States not bound by the Protocol's provisions. | UN | لقد طرحت اقتراحات بفرض حظر على تصدير اﻷسلحة التي يغطيها البروتوكول إما الى مناطق الصراع أو، بصفـــة أعــــم، الى الدول غير الملتزمة بأحكام البروتوكول. |
6. The Central African economy is chiefly based on exports of agricultural, mining and forestry products. | UN | 6- ويقوم اقتصاد أفريقيا الوسطى أساساً على تصدير المنتجات الزراعية ومنتجات التعدين والغابات. |
Dependence on exports of a few commodities remains high in a large number of developing countries. | UN | وما زال الاعتماد على الصادرات من سلع أساسية قليلة مرتفعا في عدد كبير من البلدان النامية. |
The proposal is aimed at removing the unilateral restraints on exports of food and medicine to a number of countries, including Cuba. | UN | ويرمي المقترح إلى رفع القيود الأحادية المفروضة على الصادرات من الأغذية والأدوية إلى عدد من البلدان، ومنها كوبا. |
Check (i) Annual report on exports of arms - | UN | ' ١ ' التقرير السنوي عن صادرات اﻷسلحة -- |
Department of Energy Controls on exports of Nuclear Technology and Other Transfers | UN | ضوابط وزارة الطاقة بشأن صادرات التكنولوجيا النووية وغيرها من حالات نقل التكنولوجيا |
Mr. Hausmann had suggested that developing countries should focus more on exports, and specifically on exports of sophisticated products. | UN | وأضاف أن السيد هاوسمان اقترح أن تركز البلدان النامية بقدر أكبر على الصادرات، ولا سيما على صادراتها من المنتجات المتطورة. |
The Commission agreed that UNCTAD should enhance its work on the interrelationships between market access, market entry and competitiveness factors and their impact on exports of developing countries. | UN | أقرت اللجنة بأنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز أعماله بشأن الترابط بين عوامل الوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق والقدرة التنافسية وتأثير هذه العوامل في صادرات البلدان النامية. |
In Belgium, a licence is required for trans-shipment of any dual-use goods pursuant to the Ministerial Decree of 28 September 2000 implementing EU regulation 1334/2000 on exports of dual use goods. | UN | ومن المطلوب في بلجيكا الحصول على ترخيص لإعادة شحن أي بضائع مزدوجة الاستعمال وفقا للمرسوم الوزاري المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 الذي ينفذ نظام الاتحاد الأوروبي 1334/2000 المتعلق بصادرات البضائع المزدوجة الاستعمال. |
The European Union Commission has competence on exports of dual-use goods from the European Community. | UN | وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة الأوروبية. |