Resolution on expression of appreciation to the Government and people of Fiji | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها |
Resolution on expression of appreciation to the Government and people of Saint Lucia | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة وشعب سانت لوسيا |
Resolution on expression of appreciation to the Government and people of the Marshall Islands | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة وشعب جزر مارشال |
J.R.T. and W.G. v. Canada, the Committee considers that restrictions on expression which may fall within the scope of article 20 must also be permissible under article 19, paragraph 3, which lays down requirements for determining whether restrictions on expression are permissible. | UN | ضد كندا، ترى، أيضاً، أن القيود المفروضة على حرية التعبير في إطار المادة 20 تسري أيضاً بالضرورة في إطار الفقرة 3 من المادة 19 التي تنص على الشروط اللازمة لتحديد ما إذا كان تقييد حرية التعبير جائزاً أم لا. |
IV. Resolution on expression of appreciation to the Government and people of Papua New Guinea . 30 | UN | الرابع - قرار بالاعراب عن التقدير لحكومة بابوا غينيا الجديدة وشعبها |
Any restriction on expression about sexuality must be neutral with respect to sexual orientation. Laws restricting freedom of expression must be compatible with the aims and objectives of the Covenant and must not violate its non-discrimination provisions. | UN | وإنّ أي قيد يفرض على التعبير بشأن النشاط الجنسي يجب ألا يمس بالميل الجنسي()، ويجب أن تتوافق القوانين المقيدة لحرية التعبير مع أهداف العهد ومقاصده وألا تنتهك أحكامه المتعلقة بعدم التمييز(). |
Resolution on expression of appreciation to the Government and people of the Marshall Islands | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة وشعب جزر مارشال |
Resolution on expression of appreciation to the Government and the people of Saint Vincent and the Grenadines | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين وشعبها |
Resolution on expression of appreciation to the Government and people of Fiji | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها |
Resolution on expression of appreciation to the Government and people of Anguilla | UN | الخامس - قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة أنغيلا وشعبها مقدمة |
Resolution on expression of appreciation to the Government and the people of Papua New Guinea | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة بابوا غينيا الجديدة وشعبها |
VIII. Resolution on expression of appreciation to the Government and people of the Marshall Islands | UN | الثامن - قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة وشعب جزر مارشال |
Resolution on expression of appreciation to the Government and people of Cuba I. Introduction | UN | السابع - قرار بشأن الإعراب عن التقدير لكوبا حكومة وشعبا |
VI. Resolution on expression of appreciation to the Government and people of Saint Lucia | UN | السادس - قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة وشعب سانت لوسيا |
VIII. Resolution on expression of appreciation to the Government and people of the Marshall Islands | UN | الثامن - قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة وشعب جزر مارشال |
VI. Resolution on expression of appreciation to the Government and people of Fiji | UN | السادس - قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها |
Resolution on expression of appreciation to the Government and people of Anguilla | UN | الخامس - قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة أنغيلا وشعبها |
As in the case of closure obstacles that restrict freedom of movement, restrictions on expression and assembly have at their core the aim of ensuring that the daily life of Israeli settlers continues without interruption. | UN | وكما هو الوضع في حالة حواجز الإغلاق التي تقيّد حرية التنقّل، فإن القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمّع تنطوي في جوهرها على هدف ضمان استمرار الحياة اليومية للمستوطنين الإسرائيليين دون انقطاع(). |
According to Article 19, criminal sanctions were also imposed by the 2009 Media Law. It noted that this legislation had been used against government critics and the media and pointed out that the imposition of criminal penalties for acts of defamation created a chilling effect on expression and led to self-censorship. | UN | وأشارت المنظمة كذلك إلى أن قانون الإعلام لعام 2009 يفرض جزاءات جنائية، ولاحظت هذه المادة أن هذا التشريع يُستخدم ضد منتقدي الحكومة وضد وسائط الإعلام، وأشارت إلى أن فرض عقوبات جنائية على التشهير كان له تأثير شديد على حرية التعبير وأدى إلى فرض رقابة ذاتية(36). |
In balancing between the integrity of the judicial process and the principle of free expression - primarily in the context of the prohibition on publishing accounts of matters which are sub judice under the Courts Law [Consolidated Version], 5744-1984 - a " reasonable possibility " that the publication in question will substantially affect the integrity of the proceedings is sufficient to justify a restraint on expression. | UN | وعند الموازنة بين نزاهة العملية القضائية ومبدأ حرية التعبير - خصوصا في منع النشر عن قضايا منظورة كما جاء في قانون تنظيم المحاكم [النسخة الموحدة]، 5744-1984 - يكفي أن يكون هناك " احتمال معقول " أن يؤدي النشر إلى تأثير كبير في نزاهة العملية مما يبرر فرض قيود على حرية التعبير. (Cr. |
Resolution on expression of appreciation to the Government | UN | قرار بالاعراب عن التقدير لحكومة |
Any restriction on expression about sexuality must be neutral with respect to sexual orientation. Laws restricting freedom of expression must be compatible with the aims and objectives of the Covenant and must not violate its non-discrimination provisions. | UN | وإنّ أي قيد يفرض على التعبير بشأن النشاط الجنسي يجب ألا يمس بالميل الجنسي()، ويجب أن تتوافق القوانين المقيدة لحرية التعبير مع أهداف العهد ومقاصده وألا تنتهك أحكامه المتعلقة بعدم التمييز(). |