"on external aid" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المعونة الخارجية
        
    • على المعونات الخارجية
        
    • على المساعدة الخارجية
        
    • على المساعدات الخارجية
        
    To be able to maintain its operations, the Palestinian Authority is forced to rely on external aid. UN ولكي تتمكن السلطة الفلسطينية من الاستمرار في العمل، فإنها مضطرة للاعتماد على المعونة الخارجية.
    In general, there is greater dependence on external aid in the Gaza Strip than in the West Bank. UN وزاد الاعتماد بوجه عام على المعونة الخارجية في قطاع غزة أكثر منه في الضفة الغربية.
    Projects and programmes are largely dependent on external aid and the good will of the business community. UN وتعتمد المشاريع والبرامج إلى حد كبير على المعونة الخارجية وعلى حسن نوايا مجتمع الأعمال.
    14. The island itself is not economically viable and relies to a great extent on external aid. UN ١٤ - الجزيرة بحد ذاتها غير قوية اقتصاديا وتعتمد إلى حد كبير على المعونات الخارجية.
    It is aimed at better use of limited national resources, reduced dependence on external aid and the creation of suitable employment opportunities. UN وتهدف الخطة إلى تحسين استخدام الموارد الوطنية المحدودة، وخفض مستوى الاعتماد على المعونات الخارجية وخلق فرص عمل مناسبة.
    37. Cape Verde is a developing country that faces severe economic difficulties and depends on external aid. UN 37 - والرأس الأخضر بلد من البلدان النامية، وهو يتعرض لمصاعب اقتصادية كثيرة، ويعتمد على المساعدة الخارجية.
    The response to Guinea-Bissau's structural needs for a network of transport, production and distribution of electrical energy and basic sanitation is totally dependent on external aid. UN إن تلبية احتياجات غينيا - بيساو الهيكلية لشبكة النقل، وإنتاج الطاقة الكهربائية وتوزيعها ومرافق الصرف الصحي الأساسية، تعتمد اعتمادا كليا على المساعدات الخارجية.
    The small size of the country, its insularity and its strong dependence on external aid were some of the factors that had made the economy highly vulnerable. UN ويعتبر صغر حجم البلد وانعزاله واعتماده القوي على المعونة الخارجية من بين العوامل التي جعلت الاقتصاد عرضة للضرر الشديد.
    Even in the best case, Nicaragua will depend on external aid until the turn of the century. UN وفي أفضل الحالات، ستعتمد نيكاراغوا على المعونة الخارجية حتى نهاية القرن.
    The island itself was not economically viable and relied to a great extent on external aid. UN والجزيرة نفسها لا تتمتع بمقومات البقاء من الناحية الاقتصادية، وتعتمد إلى حد كبير على المعونة الخارجية.
    The small size of the country, its insularity and its strong dependence on external aid were among the factors that made the economy highly vulnerable to different types of hazards. UN ومن بين العوامل التي جعلت الاقتصاد عرضة للتأثر الشديد بأنواع مختلفة من الأخطار صغر حجم البلد وانعزاله واعتماده القوي على المعونة الخارجية.
    Developing countries must be able to manage their environment and natural resources in a sustainable manner in order to raise sufficient revenue to ensure provision of basic public services and to reduce dependence on external aid. UN ويجب أن تكون لدي البلدان النامية القدرة على إدارة بيئتها ومواردها الطبيعية على نحو مستدام بغية تحصيل إيرادات كافية لضمان توفير الخدمات العامة الأساسية والحد من الاعتماد على المعونة الخارجية.
    With high rates of population growth and vulnerable economies there is increasing dependence on external aid and there has been a steady decline in per capita incomes and standards of living resulting in increased poverty. UN فمع ارتفاع معدلات النمو السكاني وضعف الاقتصادات يبقى الاعتماد على المعونة الخارجية متزايدا ويحدث الهبوط المطرد في دخل الفرد ومستويات معيشته نتيجة لتزايد الفقر.
    37. The Comorian economy is heavily dependent on external aid. UN ٣٧ - يعتمد اقتصاد جزر القمر بشدة على المعونة الخارجية.
    As a result of the blockade, unemployment and poverty had risen markedly and the population had become even more dependent on external aid for food, water and all basic needs. UN ونتيجة للحصار ارتفعت معدلات البطالة والفقر ارتفاعا كبيرا وأصبح السكان أكثر اعتمادا على المعونة الخارجية من أجل الحصول على الغذاء والمياه وجميع الاحتياجات الأساسية.
    The almost complete dependency on external aid and reliance on the informal market has further exposed the population to political manipulation affecting the poor disproportionately. UN والاعتماد شبه الكامل على المعونة الخارجية والاتكال على السوق غير الرسمية عاملان جعلا السكان عرضة بقدر أكبر لآثار الخداع السياسي التي تطال الفقراء على نحو مفرط.
    14. The island itself is not economically viable and relies to a great extent on external aid. UN ١٤ - الجزيرة بحد ذاتها لا تتوفر لها مقومات الحياة اقتصاديا وتعتمد إلى حد كبير على المعونات الخارجية.
    With many poor countries relying on external aid to fund 30% or more of their health budgets, disbursing promised aid is a matter of urgency. UN وبما أن العديد من البلدان الفقيرة يعتمد على المعونات الخارجية لتمويل 30 في المائة أو أكثر من حجم ميزانياتها المخصّصة للصحة، فإن قيام البلدان المانحة بدفع ما وعدت به من أموال أمر يستحق الاستعجال.
    The sector relies essentially on external aid and accounts for one quarter of the aid provided to Burundi. UN وهذا القطاع يتّكل أساسا على المعونات الخارجية (ربْع المعونات المخصصة لبوروندي).
    Until then, the country will have to keep relying on external aid. UN وفي هذه الأثناء، سيظل هذا البلد يعتمد على المساعدة الخارجية(46).
    In the immediate post-war period, Bosnia and Herzegovina was fully reliant on external aid, which is why international efforts since 1996 have been focused on the promotion and facilitation of return to Bosnia and Herzegovina, especially the so-called minority returns. UN 336- وكانت البوسنة والهرسك تعتمد كلياً على المساعدة الخارجية في الفترة التالية مباشرة للحرب وهو السبب الذي جعل الجهود الدولية تتركز منذ عام 1996 في التشجيع على العودة إلى البوسنة والهرسك وتيسيرها ولا سيما عودة المجموعات التي يطلق عليها الأقليات العائدة.
    Only 11 of the 50 countries9 registered savings rates above the average for the region, suggesting that even the average rate is dominated by the performance of a few countries (see figure 6 below).10 The low level of domestic savings deepens the dependence of African countries on external aid and renders them vulnerable to the volatilities of FDI and ODA flows. UN ولم يسجل سوى 11 بلداً من أصل 50 بلدا(9) معدل ادخار أعلى من المتوسط في المنطقة، مما يوحي بأنه حتى المعدل المتوسط يهيمن عليه أداء عدد قليل من البلدان (انظر الشكل 6 أدناه)(10). ويعمق انخفاض مستوى الادخار المحلي اعتماد البلدان الأفريقية على المساعدة الخارجية ويجعل هذه البلدان عرضة لتقلبات تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    19. Although there has been some improvement in the performance of public accounts, Guinea-Bissau continues to be extremely dependent on external aid to fulfil State commitments, in the form of direct budgetary supports, which jeopardizes any investment strategy on infrastructure. UN 19 - وبالرغم من حصول بعض التحسن في أداء إدارة الحسابات العامة، لا تزال غينيا - بيساو تعتمد اعتمادا كبيرا على المساعدات الخارجية للإيفاء بالتزامات الدولة، في شكل دعم مباشر للميزانية، مما يعرض للخطر أي استراتيجية للاستثمار في الهياكل الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus