"on financial transactions" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المعاملات المالية
        
    • عن المعاملات المالية
        
    • للمعاملات المالية
        
    • المتعلقة بالمعاملات المالية
        
    • بشأن الصفقات المالية
        
    The Declaration supported innovative sources of financing, including a minimal levy on financial transactions, to fund development, which expert reports had shown to be technically, legally and economically feasible. UN ويدعم الإعلان مصادر تمويل مبتكرة، من بينها فرض ضريبة دنيا على المعاملات المالية لتمويل التنمية، والتي أوضحت تقارير الخبراء أنها مجدية من الناحية التقنية والقانونية والاقتصادية.
    Controls on financial transactions, Assets and Services UN الضوابط على المعاملات المالية والأصول المالية والخدمات
    We are also determined to pursue the study of nationally applied and internationally coordinated taxes on financial transactions. UN ونحن مصممون أيضا على متابعة دراسة الضرائب على المعاملات المالية المطبقة وطنيا والمنسقة دوليا.
    The organization will maintain cost-effective and transparent systems of financial management and accountability for the use of resources and assets; will support the results-based budgeting of resources; will ensure the timely allocation and distribution of programme and administrative budgets; and will manage and report on financial transactions. UN وستُحافظ الهيئة على وجود نظم فعالة من حيث التكلفة وتتسم بالشفافية في الإدارة المالية والمساءلة عن استخدام الموارد والأصول؛ وستدعم ميزنة الموارد القائمة على أساس النتائج؛ وستكفل تخصيص وتوزيع ميزانيات البرامج والميزانيات الإدارية في الوقت المناسب؛ وستتولى الإدارة والإبلاغ عن المعاملات المالية.
    The resolution imposed additional measures, including an expansion of the embargo on arms and related materiel and technology, as well as financial measures to include a ban on financial transactions, technical training, advice, services or assistance related to such arms and materiel. UN ونص القرار على فرض تدابير إضافية، شملت توسيع نطاق حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا ونطاق التدابير المالية لتشمل حظرا للمعاملات المالية والتدريب التقني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتلك الأسلحة والمواد.
    He commended the 11 countries in the euro zone that had decided to levy a tax on financial transactions beginning in 2016. UN وأثنى على بلدان منطقة اليورو الـ 11 التي قررت فرض ضريبة على المعاملات المالية ابتداءً من عام 2016.
    Such resources should include ODA and innovative mechanisms, including a tax on financial transactions. UN ويجب أن تتضمن هذه الموارد المساعدة الإنمائية الرسمية وآليات مبتكرة، منها فرض ضرائب على المعاملات المالية.
    A new source of financing for development which was being proposed was a tax on financial transactions. UN وأحد المصادر الجديدة لتمويل التنمية التي تُقترح حالياً هو فرض ضريبة على المعاملات المالية.
    It also welcomed the proposal by the President of the European Commission to impose a tax on financial transactions. UN ورحّبت أيضا بالاقتراح المقدم من رئيس المفوضية الأوروبية الداعي إلى فرض ضريبة على المعاملات المالية.
    Several Governments were discussing various innovative financial mechanisms, including the possibility of a tax on financial transactions. UN 38 - وتناقش عدة حكومات مختلف الآليات المالية المبتكرة، بما في ذلك إمكانية فرض ضريبة على المعاملات المالية.
    Norway was also working to place the issue of illicit financial flows from developing nations higher on the international agenda and to introduce a levy on financial transactions that could provide stable and substantial financing for development. UN وعملت النرويج أيضا على إيلاء قضية التدفقات المالية غير المشروعة الواردة من الدول النامية أولوية أكبر على جدول الأعمال الدولي، وعلى فرض رسوم على المعاملات المالية يمكن أن توفر تمويلاً مستقراً وملموساً للتنمية.
    Overall, a low rate of taxation on financial transactions could prove far less distorting than a higher rate of taxation applied to smaller tax bases. UN وعموما، قد يبين أن فرض معدل ضريبي منخفض على المعاملات المالية يترتب عليه أثر مشوه أقل كثيرا من أثر تطبيق معدل ضريبي أعلى على القواعد الضريبية الصغيرة.
    Nauru's recovery cannot be possible without the establishment of reputable financial institutions on Nauru and the lifting of the restrictions on financial transactions between the international community and Nauru. UN ولا يمكن أن يتحقق انتعاش ناورو دون إنشاء مؤسسات مالية حسنة السمعة في ناورو ورفع القيود على المعاملات المالية بين المجتمع الدولي وناورو.
    The size of the poverty challenge also called for more innovative financing, for instance through the large-scale introduction of a levy on financial transactions. UN ويستدعي أيضا حجم التحدي الذي يفرضه الفقر تمويلا ابتكاريا عن طريق، على سبيل المثال، استحداث رسم خاص على المعاملات المالية على نطاق واسع.
    54. One specific initiative that attracted considerable attention was the proposed tax on financial transactions. UN 54 - وكانت إحدى المبادرات المحددة التي اجتذبت اهتماما كبيرا الضريبة المقترحة على المعاملات المالية.
    A deficit of 4.2 per cent in the GDP today is equal to more than Cr$ 30 billion, or around seven times the collection expected from the tax on financial transactions (CPMF). UN 242- ويساوي العجز في الناتج القومي الإجمالي الذي تبلغ نسبته اليوم 4.2 في المائة أكثر من 30 مليار ريال برازيلي، أي حوالي سبعة أمثال المتوقع جمعه من الضريبة على المعاملات المالية.
    During 2008, the capacity of humanitarian actors to respond was temporarily affected by Government and United Nations security restrictions, restrictions on financial transactions and imports as well as the effects of hyperinflation. UN و خلال عام 2008، تأثرت بشكل مؤقت قدرة الجهات الفاعلة الإنسانية على الاستجابة بسبب القيود الأمنية المفروضة من قبل الحكومة والأمم المتحدة، والقيود المفروضة على المعاملات المالية والواردات، إضافة إلى آثار التضخم المفرط.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation shall notify the Committee of the Russian Federation's intention to authorize the lifting, for this purpose, of the prohibition on financial transactions involving funds or financial or other assets or resources 10 working days prior to such authorization. UN وتُبلغ وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي اللجنةَ باعتزام الاتحاد الروسي الإذن، لهذا الغرض، برفع الحظر على المعاملات المالية التي تنطوي على أموال أو أصول أو موارد مالية أو غيرها من الأصول والموارد قبل 10 أيام عمل من سَريان هذا الإذن.
    The most recent issue, published in January 2002, reports on financial transactions indicative of terrorist funding. UN والعدد الأخير منها، المنشور في كانون الثاني/يناير 2002، يتضمن تقارير عن المعاملات المالية التي تشير إلى وجود تمويل للإرهاب.
    On 12 June 2009, the Security Council unanimously adopted resolution 1874 (2009), in which it imposed additional measures, including an expansion of the embargo on arms and related materiel and technology, as well as the financial measures to include a ban on financial transactions, technical training, advice services or assistance related to such arms and materiel. UN وفي 12 حزيران/يونيه 2009، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1874 (2009) الذي فرض تدابير إضافية، شملت توسيع نطاق حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيا، وكذلك نطاق التدابير المالية لتشمل حظرا للمعاملات المالية والتدريب التقني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتلك الأسلحة والمواد.
    However, once the legislation on money laundering is enacted, the Government shall require technical assistance in order to establish the necessary procedures, including the establishment of a Financial Intelligence Unit, and proper training for law enforcement officials in various matters, including special investigative techniques on financial transactions. UN ومع ذلك، فإنه بعد سن التشريع المتعلق بغسل الأموال، ستحتاج الحكومة إلى مساعدات تقنية لوضع الإجراءات اللازمة، بما في ذلك إنشاء وحدة للاستخبارات المالية، وتوفير التدريب الملائم لمسؤولي إنفاذ القوانين في شتى المجالات، بما في ذلك مجال تقنيات التحقيق الخاصة المتعلقة بالمعاملات المالية.
    - To submit to the Authorized Agency information on financial transactions that are subject to compulsory financial monitoring within three working days from the time of registration; UN - تقديم معلومات إلى الوكالة المأذون لها بشأن الصفقات المالية الخاضعة للمراقبة المالية الإجبارية في غضون ثلاثة أيام عمل منذ تاريخ التسجيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus