"on fisheries" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مصائد الأسماك
        
    • بشأن مصائد الأسماك
        
    • المعنية بمصائد الأسماك
        
    • عن مصائد الأسماك
        
    • المعني بمصائد الأسماك
        
    • المتعلقة بمصائد الأسماك
        
    • على مصايد الأسماك
        
    • المتعلق بمصائد الأسماك
        
    • في مصائد الأسماك
        
    • في مجال مصائد اﻷسماك
        
    • على صيد الأسماك
        
    • تتعلق بمصائد الأسماك
        
    • المتعلقة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك
        
    • فيما يتعلق بمصائد الأسماك
        
    • المعنية بالمصائد
        
    The projects focus mainly on fisheries, poultry production and horticulture. UN وتركز المشاريع أساسا على مصائد الأسماك وتربية الدواجن والبستنة.
    The economic downturn includes loss of agricultural land and infrastructure, and negative impacts on fisheries and tourism. UN ويشمل التراجع الاقتصادي فقدان الأراضي الزراعية والهياكل الأساسية، والتأثيرات السلبية على مصائد الأسماك والسياحة.
    We also support the draft resolution on fisheries. UN ونؤيد أيضا مشروع القرار بشأن مصائد الأسماك.
    The Committee on fisheries meeting also took important decisions related to combating IUU fishing. UN واتخذ اجتماع اللجنة المعنية بمصائد الأسماك قرارات هامة تتعلق بمكافحة صيد الأسماك غير القانوني، وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.
    Most Parties reported on fisheries and their countries' livestock. UN وأفاد معظم الأطراف بمعلومات عن مصائد الأسماك والثروة الحيوانية في بلدانها.
    We are pleased that the draft resolution on fisheries once again reaffirms the importance of conservation, management and sustainable use of marine living resources. UN ويسرنا أن يعيد مشروع القرار المعني بمصائد الأسماك مرة أخرى تأكيد أهمية الحفظ والإدارة والاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية.
    The need to improve the sharing of information on fisheries enforcement matters was also underlined. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى تحسين عملية تقاسم المعلومات بشأن قضايا الإنفاذ المتعلقة بمصائد الأسماك.
    Economic impacts include the loss of agricultural land and infrastructure, and negative impacts on fisheries. UN وتشمل الآثار الاقتصادية فقدان الأراضي الزراعية، والهياكل الأساسية، والآثار السلبية على مصائد الأسماك.
    The economic impacts include loss of agricultural land and infrastructure, and negative impacts on fisheries and tourism. UN وتشمل الآثار الاقتصادية فقدان الأراضي والهياكل الأساسية الزراعية، والتأثيرات السلبية على مصائد الأسماك والسياحة.
    FAO supports a total of 10 projects, focusing mainly on fisheries, goat farming and groundnut production. UN وتقدم المنظمة الدعم لما مجموعه 10 مشروعات تركز أساسا على مصائد الأسماك وتربية الماعز وإنتاج الفول السوداني.
    A billion people depend on fisheries for their main intake of protein. UN ويعتمد بليون شخص على مصائد الأسماك كمصدر رئيسي للبروتين.
    A few countries examined the impacts on fisheries as a part of their climate change and sea-level rise impact assessments. UN 69- درست بضعة بلدان الآثار على مصائد الأسماك في إطار تقييمها لآثار تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر.
    The legislation of Ukraine on fisheries was developed on the basis of provisions and principles of the Agreement. UN وقد وضِع التشريع الأوكراني بشأن مصائد الأسماك على أساس من أحكام الاتفاق ومبادئه.
    Ukrainian legislation on fisheries was developed on the basis of provisions and principles of the Agreement. UN والتشريع الأوكراني بشأن مصائد الأسماك وضع على أساس أحكام ومبادئ الاتفاق.
    The Chinese Government highly commends the efforts made by the international community with respect to the draft resolution on fisheries. UN وتشيد الحكومة الصينية إشادة قوية بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي فيما يتعلق بمشروع القرار بشأن مصائد الأسماك.
    The new, non-binding International Plan of Action was adopted by the FAO Committee on fisheries in early 2001. UN وفي أوائل عام 2001، اعتمدت اللجنة المعنية بمصائد الأسماك والتابعة لمنظمة الأغذية والزراعة خطة العمل الدولية الجديدة غير الملزمة.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations conducted a workshop on fisheries from 1 to 5 April. UN وعقدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة حلقة عمل عن مصائد الأسماك في الفترة من 1 إلى 5 نيسان/أبريل.
    This year's draft resolution on fisheries continues to lay the foundation for the review conference mandated by the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement. UN ويظل مشروع قرار هذا العام المعني بمصائد الأسماك يرسي الأساس للمؤتمر الاستعراضي الذي يقضي بعقده اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995.
    Vice-Chairman of the Negotiations Committee on fisheries relating to the accession negotiations of Iceland with the European Union, 2009-2013 UN نائب رئيس لجنة المفاوضات المتعلقة بمصائد الأسماك في سياق مفاوضات انضمام أيسلندا إلى الاتحاد الأوروبي، 2009-2013
    The Parties indicated possible adverse effects on fisheries due to changes in temperature and loss of productive habitats for many species. UN وأشارت إلى الآثار السلبية الممكنة على مصايد الأسماك بسبب التغيرات في درجة الحرارة وفقدان الموائل الإنتاجية لأنواع عديدة.
    Mozambique reported that members of SADC were addressing the matter through the Protocol on fisheries. UN وأعلنت موزامبيق أن أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي يعالجون المسألة عن طريق البروتوكول المتعلق بمصائد الأسماك.
    Impacts on fisheries and aquaculture UN آثار هذه الظاهرة في مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية
    The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO, should identify and assess existing problems relating to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، الى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    Such measures are vital, for a recently completed comprehensive study by the Secretariat of the Pacific Community on the impacts of climate change on fisheries in the Pacific details the extreme changes to be expected in this key economic sector and the major impacts they will have on food security. UN وهذه التدابير حيوية للدراسة الشاملة التي فرغت منها مؤخرا الأمانة العامة لمجتمع المحيط الهادئ المعنية بآثار تغير المناخ على صيد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ الذي يبين بالتفصيل التغيرات الشديدة المتوقعة في هذا القطاع الاقتصادي الرئيسي والآثار الكبيرة التي سترتبها تلك التغيرات على الأمن الغذائي.
    15. The people of the Islands would like nothing better than to coexist peacefully with Argentina, as they had for a time after the 1982 invasion, with the signing of agreements on fisheries and hydrocarbons. UN 15 - وأضاف أن شعب الجزر لا يريد شيئا سوى التعايش السلمي مع الأرجنتين، كما تعايش الشعبان لفترة من الزمن بعد غزو عام 1982 بالتوقيع على اتفاقات تتعلق بمصائد الأسماك والهيدروكربونات.
    to clarify and improve and the 2005 Hong Kong Ministerial Declaration to strengthen disciplines on fisheries subsidies, taking into account the importance of the fisheries sector to developing countries; UN ) لتوضيح القواعد المتعلقة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك وتحسينها وإعلان هونغ كونغ الوزاري لعام 2005 من أجل تعزيز تلك القواعد، مع مراعاة أهمية قطاع مصائد الأسماك بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    For example, Argentina was not complying with a joint statement recognizing the sharing of information on fisheries in the south-west Atlantic. UN وعلى سبيل المثال، لم تمتثل الأرجنتين إلى بيان مشترك اعترف بتبادل المعلومات فيما يتعلق بمصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الأطلسي.
    245. The European Union noted that under the work schedule for the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity it would make its submission to the FAO Committee on fisheries in February 2000. UN 245 - أشار الاتحاد الأوروبي إلى أنه سيقدم تقريرا إلى لجنة الفاو المعنية بالمصائد في شهر شباط/فبراير 2000 وذلك في إطار جدول الأعمال المتعلق بخطة العمل الدولية لإدارة قدرات مصائد الأسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus