India has had a consistent position on FMCT. | UN | لقد تبنت الهند موقفاً منسجماً بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
I felt that the participants shared a strong sense of urgency regarding agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament which includes the immediate commencement of negotiations on FMCT. | UN | وأعتقد أن المشاركين كانوا متفقين على ضرورة التوصل بصورة عاجلة إلى اتفاق بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يتضمن الشروع فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
A negotiation on FMCT is not new to the Conference on Disarmament. | UN | والتفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ليس أمراً جديداً على مؤتمر نزع السلاح. |
In short, it's time for the members of this body to approve a programme of work and get started on FMCT negotiations. | UN | وباختصار، آن الأوان ليوافق أعضاء هذه الهيئة على برنامج عمل وليبدأوا التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
It cannot be that we have just five days of discussion on FMCT. | UN | ولا يُعقل تخصيص خمسة أيام فقط للمناقشات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Now, having said that, we can support your draft despite what we see as a clear step back on FMCT. | UN | وفي ضوء ذلك، يمكن أن ندعم مشروعكم رغم ما نراه خطوة واضحة إلى الخلف بالنسبة لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
We are deeply concerned that one or two countries are now calling this consensus on FMCT into question. | UN | ونعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما يقوم به بلد أو اثنين من تشكيك في توافق الآراء بشأن المعاهدة المذكورة. |
Report on the Informal Meetings of the Conference on Disarmament with a General Focus on FMCT | UN | تقرير عن الجلسات غير الرسمية لمؤتمر نزع السلاح مع التركيز بصفة عامة على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية |
All means should be explored to realize the early commencement of negotiations on FMCT. | UN | وينبغي استكشاف جميع السبل من أجل الشروع المبكر في المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
I am confident that, under your able guidance, the focused debate on FMCT will have a positive outcome. | UN | وإني لعلى ثقة بأن النقاش المركز بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية سوف يحقق نتائج إيجابية في ظل توجيهاتكم القديرة. |
We believe that the United States initiative is a valuable contribution to our present discussions on FMCT. | UN | ونعتقد أن مبادرة الولايات المتحدة هي إضافة قيمة إلى مناقشاتنا الحالية بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Likewise, and in the absence of negotiations, the Netherlands will continue with its informal and educational exercise on FMCT. | UN | وبدون المفاوضات، ستستمر هولندا في ممارستها الإعلامية والتثقيفية بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
We believe that this side event will be useful in supporting, as much as we can, as a nation, the Conference's substantive work on FMCT. | UN | ونعتقد أن هذا الحدث الجانبي سيفيد، بقدر إمكاننا كدولة، في دعم العمل الموضوعي للمؤتمر بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
With the full implementation of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, negotiations on FMCT are now key to making any fresh headway towards disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وإلى جانب التنفيذ الكامل لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تشكل الآن المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية المدخل الرئيسي لتقدم جديد نحو نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
In the field of nuclear disarmament and non-proliferation the sixty-seventh session of the General Assembly has made significant decisions, including the establishment of a group of governmental experts on FMCT next year. | UN | وفي مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، اتخذت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين قرارات مهمة، تشمل إنشاء فريق للخبراء الحكوميين بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في السنة المقبلة. |
If not, the delegations that oppose it should clearly outline their position, as Pakistan has consistently elaborated the reasons for its principled position on FMCT. | UN | أما إذا لم يكن كذلك، فينبغي للوفود المعارضة أن تبين موقفها بوضوح، كما أوضحت باكستان على الدوام وبالتفصيل أسباب موقفها المبدئي بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Given that position, we would never oppose negotiations on FMCT, which is a top priority for some other delegations. | UN | ونحن، انطلاقاً من هذا الموقف، لن نعترض قط على المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي تمثل أولوية عالية بالنسبة لبعض الوفود الأخرى. |
Today, thanks to the collective efforts of all concerned, particularly flexibility shown by some countries, the CD has reached consensus on the establishment of an ad hoc committee on FMCT. | UN | واليوم، وبفضل الجهود الجماعية لكل المعنيين، ولا سيما المرونة التي أبداها بعض البلدان، توصل مؤتمر نزع السلاح إلى توافق في اﻵراء حول إنشاء لجنة مخصصة لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
There was a common understanding that deliberations on FMCT should continue also in Part II of the 2007 CD Session. | UN | وكان ثمة تفاهم مشترك مؤداه أن المداولات بشأن المعاهدة ينبغي أن تتواصل أيضاً في الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2007. |
with a general focus on FMCT with a general focus on FMCT | UN | جلسة غير رسمية (البندان 1 و2 من جدول الأعمال) مع التركيز بصفة عامة على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية |
Mr President, you played a very important role in presiding over the debate on FMCT last week. | UN | سيدي الرئيس، لقد أديت دوراً هاماً للغاية في ترؤس المناقشات التي جرت في الأسبوع الماضي بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية. |
We welcome the present discussion on FMCT. | UN | ونحن نرحب بالنقاش الجاري بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
And now perhaps a glimmer of hope has emerged in the shape of the announcement made by my distinguished colleague from the United States, Ambassador Jackie Sanders, of an American initiative on FMCT. | UN | وربما لاح بريق أمل في الإعلان الذي تقدمت به زميلتي الموقرة من الولايات المتحدة، السفيرة جاكي ساندرز، بطرحها مبادرة أمريكية تتعلق بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Today Mr. Rademaker in his statement on FMCT talked about Iran's case in Vienna. | UN | وتناول السيد رادميكر في البيان الذي أدلى به اليوم عن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية قضية إيران المعروضة في فيينا. |
My third point, and really the main reason why I asked for the floor, is to repeat an announcement that has already been sent to all members of the Conference and to all observers about another meeting in the context of our open-ended educational and informative exercise on FMCT. | UN | والنقطة الثالثة لديّ، وهي في الحقيقة السبب الرئيسي الذي دعاني إلى أن أطلب الكلمة، هي أن أُكرر إعلاناً أُرسل بالفعل إلى جميع أعضاء المؤتمر وإلى جميع المراقبين حول جلسة أخرى في سياق عملية التوعية والإعلام المفتوحة التي نقوم بها بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية. |
I hope that this list of questions will also help all interested parties form an overall picture of the debate on FMCT verification. | UN | وآمل في أن تساعد هذه القائمة كافة الجهات المعنية على تكوين فكرة شاملة عن المناقشات التي أجريت بشأن التحقق من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |